RBSE Class 10 English Solutions First Flight Chapter 9 Madam Rides the Bus
RBSE Class 10 English Solutions First Flight Chapter 9 Madam Rides the Bus
Madam Rides the Bus Summary and Translation in Hindi
рдХрдард┐рди рд╢рдмреНрджрд╛рд░реНрде рдПрд╡рдВ рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж
There was a girl…………………………..planned and replanned. (Pages 117-118)
рдХрдард┐рди рд╢рдмреНрджрд╛рд░реНрде-curious (рдХреНрдпреБрдЕрд░рд┐рдЕрд╕реН) = рдЙрддреНрд╕реБрдХред elaborate (рдЗрд▓реИрдмрд░реЗрдЯ) = рд╡рд┐рд╕реНрддреГрдд/рдкрд░рд┐рд╖реНрдХреГрддред fascinating (рдлреИрд╕рд┐рдиреЗрдЯрд┐рдХ) = рдЖрдХрд░реНрд╖рдХред’ crept into (рдХреНрд░реЗрдкреНрдЯ рдЗрдирдЯреБ) = рдкреНрд░рд╛рд░рдореНрдн рд╣реБрдИред (рдУрд╡рд╡реЗрд▓реНрдорд┐рдЩреН) = рдкреНрд░рдмрд▓ред desire (рдбрд┐рдЬрд╛рдЗрдЕ(рд░)) = рдЗрдЪреНрдЫрд╛ред wistfully (рд╡рд┐рд╕реНрдЯреВрдХреНрд▓рд┐ ) = рдЖрддреБрд░рддрд╛ рд╕реЗред kindle (рдХрд┐рдиреНрдбреНрд▓ ) = рдкреНрд░рдЬреНрд╡рд▓рд┐рдд рд╣реЛрдирд╛ред longings (рд▓реЙрдЩреНрдЧрд┐рдЧреНрдЬ) = рд▓рд╛рд▓рд╕рд╛ ред slang expression (рд╕реНрд▓реИрдЩреН рдЗрдХреНрд╕реНрдкреНрд░реЗрд╢рдиреН) = рдЕрдиреМрдкрдЪрд╛рд░рд┐рдХ рд╢рдмреНрдж рдЬреЛ рдЕрдХреНрд╕рд░ рдмрд╣реБрдд рдирдЬрджреАрдХреА рд╕рдореНрдмрдиреНрдз рд╡рд╛рд▓реЗ рд╕рдореВрд╣ рдХреЗ рднреАрддрд░ рдкреНрд░рдпреБрдХреНрдд рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВ (рдХрднреА-рдХрднреА рдЕрд╢рд┐рд╖реНрдЯ рднреА рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВ)ред disapproval (рдбрд┐рд╕рдкреНрд░реВрд╡рд▓) = рдЕрд╕реНрд╡реАрдХреГрддред discreet (рдбрд┐рд╕реНрдХреНрд░реАрдЯ) = рд╡рд┐рд╡реЗрдХрд╢реАрд▓ред calculated (рдХреИрд▓реНрдХреНрдпреБ рд▓реЗрдЯреНрдб) = рдЧрдгрдирд╛ рдХреА/рд╣рд┐рд╕рд╛рдм рд▓рдЧрд╛рдпрд╛ред
рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж – рдПрдХ рд╡рд▓реНрд▓рд┐рдЕрдорд╛рдИ рдирд╛рдо рдХреА рд▓рдбрд╝рдХреА рдереА рдЬрд┐рд╕реЗ рд╕рдВрдХреНрд╖рд┐рдкреНрдд рдореЗрдВ рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдХрд╣рддреЗ рдереЗ ред рд╡рд╣ 8 рд╡рд░реНрд╖ рдХреА рдереА рдФрд░ рд╡рд╕реНрддреБрдУрдВ рдХреЛ рдЬрд╛рдирдиреЗ рдХреЛ рдмрд╣реБрдд рдЙрддреНрд╕реБрдХ рд░рд╣рддреА рдереАред рдЙрд╕рдХрд╛ рдкрд╕рдВрджреАрджрд╛ рдордиреЛрд░рдВрдЬрди рдЕрдкрдиреЗ рдШрд░ рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдХреЗ рджреНрд╡рд╛рд░ рдорд╛рд░реНрдЧ рдореЗрдВ рдЦрдбрд╝реЗ рд░рд╣рдирд╛ рдерд╛, рдпрд╣ рдзреНрдпрд╛рди рд╕реЗ рджреЗрдЦрддреЗ рд╣реБрдП рдХрд┐ рдмрд╛рд╣рд░ рдЧрд▓реА рдореЗрдВ рд╕рдбрд╝рдХ рдкрд░ рдХреНрдпрд╛ рдШрдЯрд┐рдд рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред рдЙрд╕рдХреА рдЧрд▓реА рдореЗрдВ рдЙрд╕рдХреА рдЙрдореНрд░ рдХреЗ рдХреЛрдИ рдЦреЗрд▓-рд╕рд╛рдереА рдирд╣реАрдВ рдереЗ, рдФрд░ (рдЙрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП) рдпрджрд┐ рд╕рдм рдХреБрдЫ рдерд╛ рдЬреЛ рдЙрд╕реЗ рдХрд░рдирд╛ рдкрдбрд╝рддрд╛ рдерд╛ред
рдХрд┐рдиреНрддреБ рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдХреЗ рд▓рд┐рдП, рдореБрдЦреНрдп рджрд░рд╡рд╛рдЬреЗ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЦрдбрд╝рд╛ рд╣реЛрдирд╛ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рдХреНрд╖рдг рдЗрддрдирд╛ рдЖрдирдиреНрджрджрд╛рдпрдХ рдерд╛ рдЬрд┐рддрдирд╛ рдХрд┐ рдкрд░рд┐рд╖реНрдХреГрдд рд╡рд┐рд╕реНрддреГрдд рдЦреЗрд▓реЛрдВ рдореЗрдВ рд╕реЗ рдХреЛрдИ рднреА, рдЬреЛ рджреВрд╕рд░реЗ рдмрдЪреНрдЪреЗ рдЦреЗрд▓рддреЗ рдереЗред рдЧрд▓реА рдХреА рд╕рдбрд╝рдХ рдкрд░ рдзреНрдпрд╛рдирдкреВрд░реНрд╡рдХ рджреЗрдЦрддреЗ рд░рд╣рдиреЗ рд╕реЗ рдЙрд╕реЗ рдЕрдиреЗрдХ рдирдП рдЕрд╕рд╛рдзрд╛рд░рдг рдЕрдиреБрднрд╡ рджрд┐рдПред┬ардЙрди рд╕рднреА рдореЗрдВ рд╕реЗ рд╕рд░реНрд╡рд╛рдзрд┐рдХ рдЖрдХрд░реНрд╖рдХ рдЪреАрдЬ рд╡рд╣ рдмрд╕ рдереА рдЬреЛ рдЙрд╕рдХреЗ рдЧрд╛рдБрд╡ рд╡ рдирдЬрджреАрдХрддрдо рдХрд╕реНрдмреЗ рдХреЗ рдмреАрдЪ рдЪрд▓рддреА рдереАред рдпрд╣ рдЙрд╕рдХреА рдЧрд▓реА рдХреЗ рдмреАрдЪ рд╕реЗ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рдШрдгреНрдЯреЗ рдЧреБрдЬрд░рддреА рдереА, рдПрдХ рдмрд╛рд░ рдХрд╕реНрдмреЗ рддрдХ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реБрдП рдФрд░ рдПрдХ рдмрд╛рд░ рд╡рд╛рдкрд╕ рдЖрддреЗ рд╣реБрдПред рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рдмрд╛рд░ рдпрд╛рддреНрд░рд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рдПрдХ рдирдП рд╕рдореВрд╣ рд╕реЗ рднрд░реА рдмрд╕ рдХрд╛ рджреГрд╢реНрдп рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрдирдиреНрдж рдХрд╛ рдПрдХ рдЕрд╕рдорд╛рдкреНрдп (рдХрднреА рдЦрддреНрдо рди рд╣реЛрдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛) рд╕реНрддреНрд░реЛрдд рдерд╛ред
рджрд┐рди-рдкреНрд░рддрд┐-рджрд┐рди рд╡рд╣ рдмрд╕ рдХреЛ рдзреНрдпрд╛рдирдкреВрд░реНрд╡рдХ рджреЗрдЦрддреА рдереА, рдФрд░ рд╢рдиреИрдГ-рд╢рдиреИрдГ (рдзреАрд░реЗ-рдзреАрд░реЗ) рдПрдХ рдХрд╛рдордирд╛ рдЙрд╕рдХреЗ рдорд╕реНрддрд┐рд╖реНрдХ/рдорди рдореЗрдВ рдкреНрд░рд╛рд░рдореНрдн рд╣реЛ рдЧрдИ рдФрд░ рдЕрднрд┐рд╡реГрджреНрдзрд┐ (рдмрдврд╝реЛрддрд░реА) рдХрд░ рдЧрдИ : рд╡рд╣ рдмрд╕ рдореЗрдВ рд╕рд╡рд╛рд░реА рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреА рдереА, рднрд▓реЗ рд╣реА рдПрдХ рдмрд╛рд░ред рдпрд╣ рдХрд╛рдордирд╛ рдмрд▓рд╢рд╛рд▓реА рд╡ рдмрд▓рд╢рд╛рд▓реА рдмрдирддреА рдЧрдИ рдЬрдм рддрдХ рдХрд┐ рдпрд╣ рдПрдХ рдкреНрд░рдмрд▓ рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдирд╣реАрдВ рдмрди рдЧрдИред тАШрд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдЖрддреБрд░рддрд╛ рд╕реЗ рдЙрди рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреА рдУрд░ рдПрдХрдЯрдХ рджреЗрдЦрддреА рдЬреЛ рдмрд╕ рдореЗрдВ рдЪрдврд╝рддреЗ рдпрд╛ рдЙрддрд░рддреЗ рдЬрдм рдпрд╣ рдЧрд▓реА рдХреЗ рдХреЛрдиреЗ рдкрд░ рд░реБрдХрддреАред
рдЙрдирдХреЗ (рдпрд╛рддреНрд░рд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ) рдЪреЗрд╣рд░реЗ рдЙрд╕рдХреА рд▓рд╛рд▓рд╕рд╛, (рдЙрд╕рдХреЗ) рдЦреНрд╡рд╛рдмреЛрдВ рд╡ (рдЙрд╕рдХреА) рдЖрд╢рд╛рдУрдВ рдореЗрдВ рдкреНрд░рдЬреНрд╡рд▓рд┐рдд рд╣реЛрддреЗ рдереЗред рдпрджрд┐ рдЙрд╕рдХреА рд╕рд╣реЗрд▓рд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рд╕реЗ рдПрдХ, рдмрд╕ рдХреА рд╕рд╡рд╛рд░реА рдХрд░ рд▓реЗрддреА рдФрд░ рдХрд╕реНрдмреЗ рдХреЗ рджреГрд╢реНрдпреЛрдВ рдХрд╛ рдЙрд╕рдХреЛ рд╡рд░реНрдгрди рдХрд░рддреА, рддреЛ рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдЗрддрдиреА рдИрд░реНрд╖реНрдпрд╛ рдХрд░рддреА рдХрд┐ рдЙрд╕реЗ рд╕реБрдирддреА рдирд╣реАрдВ рдФрд░ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдореЗрдВ рдЪрд┐рд▓реНрд▓рд╛рддреА : “рдШрдордгреНрдбреА! рдШрдордгреНрдбреА!” рди рддреЛ рд╡рд╣ рдФрд░ рди рд╣реА рдЙрд╕рдХреА рд╕рд╣реЗрд▓рд┐рдпрд╛рдБред рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдЙрд╕ рд╢рдмреНрдж рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рд╕рдордЭрддреЗ рдереЗ, рдХрд┐рдиреНрддреБ рд╡реЗ рдЕрдХреНрд╕рд░ рдЗрд╕рдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЕрд╕реНрд╡реАрдХреГрддрд┐ рдХреА рдПрдХ рдЕрд╢рд┐рд╖реНрдЯ рдЕрднрд┐рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдХрд░рддреЗ рдереЗред
рдмрд╣реБрдд рд╕реЗ рджрд┐рдиреЛрдВ рд╡ рдорд╣реАрдиреЛрдВ рд╕реЗ рднреА рдЕрдзрд┐рдХ рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдЙрд╕рдХреЗ рдкрдбрд╝реЛрд╕рд┐рдпреЛрдВ рд╡ рдЙрди рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЗ рдмреАрдЪ рдХреЗ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкреЛрдВ рдХреЛ рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рдиреА рд╕реЗ рд╕реБрдирддреА рдереА рдЬреЛ рдмрд╕ рдХрд╛ рдирд┐рдпрдорд┐рдд рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░рддреЗ рдереЗ, рдФрд░ рд╡рд╣ рдпрд╣рд╛рдБ-рд╡рд╣рд╛рдБ (рдмреАрдЪ-рдмреАрдЪ рдореЗрдВ) рдХреБрдЫ рд╡рд┐рд╡реЗрдХрд╢реАрд▓ рдкреНрд░рд╢реНрди рднреА рдкреВрдЫ рд▓реЗрддреА рдереАред рдЗрд╕ рддрд░реАрдХреЗ рд╕реЗ рдЙрд╕рдиреЗ рдмрд╕ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╡рд┐рд╡рд┐рдз рд╕рдВрдХреНрд╖рд┐рдкреНрдд рдмреНрдпреМрд░рд╛ рдПрдХрддреНрд░рд┐рдд рдХрд░ рд▓рд┐рдпрд╛ рдерд╛ред рдХрд╕реНрдмрд╛ рдЙрд╕рдХреЗ рдЧрд╛рдБрд╡ рд╕реЗ 6 рдореАрд▓ рдерд╛ред рдПрдХ рддрд░рдл рдХрд╛ рдХрд┐рд░рд╛рдпрд╛ 30 рдкреИрд╕реЗ рдерд╛-“рдЬреЛ рдХрд┐ рд▓рдЧрднрдЧ рдХреБрдЫ рднреА рдирд╣реАрдВ рдерд╛,” рдЙрд╕рдиреЗ рдПрдХ рд╕рдЬреЗ-рдзрдЬреЗ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЛ рдпрд╣ рдХрд╣рддреЗ рд╕реБрдирд╛ рдерд╛, рдХрд┐рдиреНрддреБ рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдХреЗ рд▓рд┐рдП, рдЬрд┐рд╕рдиреЗ рдПрдХ рдорд╣реАрдиреЗ рд╕реЗ рджреВрд╕рд░реЗ рддрдХ рдЙрддрдирд╛ рдкреИрд╕рд╛ рдмрдореБрд╢реНрдХрд┐рд▓ рджреЗрдЦрд╛ рд╣реЛ (рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦрд╛ рд╣реЛ), рдпрд╣ (30 рдкреИрд╕реЗ) рдПрдХ рдмрдбрд╝реА рдзрди-рд░рд╛рд╢рд┐ рдкреНрд░рддреАрдд рд╣реБрдИ рдереАред
рдХрд╕реНрдмреЗ рддрдХ рдХреА рд╕рдВрдХреНрд╖рд┐рдкреНрдд рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдореЗрдВ 45 рдорд┐рдирдЯ рд▓рдЧрддреЗ рдереЗред рдХрд╕реНрдмреЗ рдкрд╣реБрдБрдЪ рдХрд░ рдпрджрд┐ рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреА рд╕реАрдЯ рдкрд░ рд╣реА рд░реБрдХреА рд░рд╣реЗ рдФрд░ рджреВрд╕рд░реЗ/рдЕрддрд┐рд░рд┐рдХреНрдд 30 рдкреИрд╕реЗ рдХрд╛ рднреБрдЧрддрд╛рди рдХрд░ рджреЗ, рддреЛ рд╡рд╣ рдЙрд╕ рд╣реА рдмрд╕ рд╕реЗ рдШрд░ рд▓реМрдЯ рд╕рдХрддреА рдереАред рдЗрд╕рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рдерд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдПрдХ рдмрдЬреЗ рд╡рд╛рд▓реА рдЕрдкрд░рд╛рд╣реНрди рдХреА рдмрд╕ рдкрдХрдбрд╝ рд╕рдХрддреА рдереА, 1.45 рдкрд░ рдХрд╕реНрдмреЗ рдкрд╣реБрдБрдЪ рд╕рдХрддреА рдереА, рдФрд░ рд▓рдЧрднрдЧ 2.45 рдХреЗ рдЖрд╕-рдкрд╛рд╕ рд╡рд╛рдкрд╕ рдШрд░ рд╣реЛ рд╕рдХрддреА рдереАред┬ардЙрд╕рдХреЗ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдЪрд▓рддреЗ рдЧрдП рдЬреИрд╕реЗ-рдЬреИрд╕реЗ рд╡рд╣ рд╣рд┐рд╕рд╛рдм рд▓рдЧрд╛рддреА рд░рд╣реА рдФрд░ (рдлрд┐рд░) рдкреБрдирдГ рд╣рд┐рд╕рд╛рдм рд▓рдЧрд╛рддреА рд░рд╣реА, рдпреЛрдЬрдирд╛ рдмрдирд╛рддреА рдЧрдИ рдФрд░ (рдлрд┐рд░) рдкреБрдирдГ рдпреЛрдЬрдирд╛ рдмрдирд╛рддреА рдЧрдИред
Well, one fine………………………………….Sit down”. (Pages 119-120)
рдХрдард┐рди рд╢рдмреНрджрд╛рд░реНрде : commandingly (рдХрдорд╛рдиреНрдбрд┐рд▓рд┐ ) = рдЖрджреЗрд╢ рдХреЗ рд╕рд╛рдеред crawl (рдХреНрд░реЙрд▓) = рд░реЗрдВрдЧрдирд╛ ред sticking out (рд╕реНрдЯрд┐рдХрд┐рдЩреН рдЖрдЙрдЯ) = рдмрд╛рд╣рд░ рдХреА рдУрд░ рдирд┐рдХрд╛рд▓рддреЗ рд╣реБрдПред stretched out (рд╕реНрдЯреНрд░реЗрдЪрдЯ рдЖрдЙрдЯ) = рдмрд╛рд╣рд░ рдХреА рдУрд░ рдлреИрд▓рд╛рдпрд╛ред slack time (рд╕реНрд▓реИрдХ рдЯрд╛рдЗрдореН) = рдордВрджреА/рдХрдо рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХреЛрдВ рдХрд╛ рд╕рдордп | overcome with shyness (рдУрд╡рдХрдореН рд╡рд┐рджреН рд╢рд╛рдЗрдиреЕрд╕) = рд╕рдВрдХреЛрдЪ рд╕реЗ рднрд░ рдЬрд╛рдирд╛/рдЭреЗрдВрдк рдЬрд╛рдирд╛ред gleaming (рдЧреНрд▓реАрдорд┐рдЩреН) = рдЪрдордХрджрд╛рд░ред stripes (рд╕реНрдЯреНрд░рд╛рдЗрдкреНрд╕) = рдкрдЯреНрдЯрд┐рдпрд╛рдБред windshield (рд╡рд┐рдиреНрдбреНрд╢реАрд▓реНрдбреН) = рд╡рд╛рд╣рдиреЛрдВ рдЖрджрд┐ рдореЗрдВ рдбреНрд░рд╛рдЗрд╡рд░ рдХреЗ рдЖрдЧреЗ рд▓рдЧреЗ рдмрдбрд╝реЗ-рдмрдбрд╝реЗ рд╢реАрд╢реЗ рдЬреЛ рд╣рд╡рд╛ рд╕реЗ рд░рдХреНрд╖рд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред devoured (рдбрд┐рд╡рд╛рдЙрдЕ(рд░)рдб) = рднрдХреНрд╖рдг рдХрд┐рдпрд╛ (рдирдЬрд░реЛрдВ рд╕реЗ)ред canvas blind (рдХреИрдиреНрд╡рд╕реН рдмреНрд▓рд╛рдЗрдиреНрдбреН) = рддрд┐рд░рдкрд╛рд▓ рд╕реЗ. рдмрдирд╛ рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рдХрд╛ рдкрд░реНрджрд╛ ред peered (рдкреАрдЕ(рд░)рдб) = рдЭрд╛рдБрдХрд╛ред bank (рдмреИрдВрдХ) = рдХрд┐рдирд╛рд░рд╛ред canal (рдХрдиреИрд▓) = рдирд╣рд░ред ditch (рдбрд┐рдЪ) = рдЦрд╛рдИред
рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж – рдЦреИрд░, рд╡рд╕рдВрдд рдХреЗ рдПрдХ рд╕реБрд╣рд╛рдиреЗ рджрд┐рди рдЬрдм рдЕрдкрд░рд╛рд╣реНрди рд╡рд╛рд▓реА рдмрд╕ рдЧрд╛рдБрд╡ рдХреЛ рдЫреЛрдбрд╝рдХрд░ рдореБрдЦреНрдп рд░рд╛рдЬрдорд╛рд░реНрдЧ рдкрд░ рдореБрдбрд╝рдиреЗ рд╣реА рд╡рд╛рд▓реА рдереА рдХрд┐ рдПрдХ рдЫреЛрдЯреА-рд╕реА (рдмрд╛рд▓рд┐рдХрд╛ рдХреА) рдЖрд╡рд╛рдЬ рдХреЛ рдЪрд┐рд▓реНрд▓рд╛рддреЗ рд╣реБрдП рд╕реБрдирд╛ рдЧрдпрд╛ : “рдмрд╕ рд░реЛрдХреЛ! рдмрд╕ рд░реЛрдХреЛ!” рдФрд░ рдПрдХ рдЫреЛрдЯрд╛-рд╕рд╛ рд╣рд╛рде рдЖрджреЗрд╢рд╛рддреНрдордХ рд░реВрдк рд╕реЗ рдЙрдард╛ред┬ардмрд╕ рдзреАрдореА рд╣реЛрдХрд░ рд░реЗрдВрдЧрдиреЗ рд▓рдЧреА, рдФрд░ рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░, рдЕрдкрдирд╛ рд╕рд┐рд░ рджрд░рд╡рд╛рдЬреЗ рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдирд┐рдХрд╛рд▓рддреЗ рд╣реБрдП рдмреЛрд▓рд╛, “рдЬрд▓реНрджреА рдХрд░реЛ! рдЬреЛ рдХреЛрдИ рднреА рд╣реЛ, рдХрд╣ рджреЛ, рдЬрд▓реНрджреА рд╕реЗ рдЖ рдЬрд╛рдПред”
“рдореИрдВ рд╣реА рддреЛ рд╣реВрдБред” рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдЪрд┐рд▓реНрд▓рд╛рдИред “рдореИрдВ рд╣реА рд╡рд╣ рд╣реВрдБ рдЬрд┐рд╕реЗ рдЪрдврд╝рдирд╛ рд╣реИред” рдЕрдм рддрдХ рдмрд╕ рдард╣рд░ рдЪреБрдХреА рдереА, рдФрд░ рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рдиреЗ рдХрд╣рд╛, “рдУрд╣, рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ! рддреБрдордиреЗ рдРрд╕рд╛ рдирд╣реАрдВ рдмрддрд╛рдпрд╛!”
“рд╣рд╛рдБ, рдореБрдЭреЗ рдХреЗрд╡рд▓ рдХрд╕реНрдмреЗ рддрдХ рдЬрд╛рдирд╛ рд╣реИ” рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдиреЗ рдХрд╣рд╛, рдЕрднреА рднреА рдмрд╕ рдХреЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдЦрдбрд╝реЗ рд░рд╣рддреЗ рд╣реБрдП, “рдФрд░ рдпреЗ рд░рд╣реЗ рдореЗрд░реЗ рдкреИрд╕реЗ (рдореЗрд░рд╛ рдХрд┐рд░рд╛рдпрд╛)ред” рдЙрд╕рдиреЗ (рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдиреЗ) рдЙрд╕реЗ (рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рдХреЛ) рдХреБрдЫ рд╕рд┐рдХреНрдХреЗ рджрд┐рдЦрд╛рдПред
“рдареАрдХ рд╣реИ, рдареАрдХ рд╣реИ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдкрд╣рд▓реЗ рддреБрдо рдмрд╕ рдореЗрдВ рдЪрдврд╝реЛ рддреЛ рд╕рд╣реА,” рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рдиреЗ рдХрд╣рд╛, рдФрд░ рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдКрдкрд░ рдЪрдврд╝рд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рд╕рд╣рд╛рдпрддрд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдПрдХ рд╣рд╛рде рдмрд╛рд╣рд░ рдХреА рдУрд░ рдлреИрд▓рд╛рдпрд╛ред
“рдЪрд┐рдиреНрддрд╛ рди рдХрд░реЗрдВ” рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛, “рдореИрдВ рдЕрдкрдиреЗ рдЖрдк рдЪрдврд╝ рд╕рдХрддреА рд╣реВрдБред рдЖрдкрдХреЛ рдореЗрд░реА рд╕рд╣рд╛рдпрддрд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред”┬ардХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рдордЬрд╛рдХрд┐рдпрд╛ рдХрд┐рд╕реНрдо рдХрд╛ рд╡ рдордЬрд╛рдХ рдХрд╛ рд╢реМрдХреАрди рдерд╛ред “рдУрд╣, рдХреГрдкрдпрд╛, рдореБрдЭрд╕реЗ рдирд╛рд░рд╛рдЬ рди рд╣реЛрдЗрдП, рдореЗрд░реА рдЕрдЪреНрдЫреА рдореИрдбрдо”. рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛ред “рдпрд╣рд╛рдБ, рджрд╛рдПрдБ рдКрдкрд░ (рдЖрдЧреЗ) рд╡рд╣рд╛рдБ рд╕рд╛рдордиреЗ рд╕реАрдЯ рдЧреНрд░рд╣рдг рдХрд░реЗрдВред рдХреГрдкрдпрд╛, рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рдПрдХ рддрд░рдл рд╣реЛ рдЬрд╛рдПрдБ рдореИрдбрдо рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд░рд╛рд╕реНрддрд╛ рдмрдирд╛рдПрдБ (рджреЗрдВ)ред”
рдпрд╣ рджрд┐рди рдХрд╛ рдХрдо рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХреА рдХрд╛ рд╕рдордп рдерд╛, рдФрд░ рдмрд╕ рдореЗрдВ рдХреЗрд╡рд▓ 6 рдпрд╛ 7 рдпрд╛рддреНрд░реА рд╣реА рдереЗред рд╡реЗ рд╕рднреА рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдХреА рдУрд░ рдзреНрдпрд╛рди рд╕реЗ рджреЗрдЦ рд░рд╣реЗ рдереЗ рдФрд░ рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╣рдБрд╕ рд░рд╣реЗ рдереЗред рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рд╕рдВрдХреЛрдЪ рд╕реЗ рдЕрднрд┐рднреВрдд рд╣реЛ рдЧрдИ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдЭреЗрдВрдк рдЧрдИред рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рд╕реЗ рдЖрдБрдЦ рдмрдЪрд╛рддреЗ рд╣реБрдП, рд╡рд╣ рдПрдХ рдЦрд╛рд▓реА рд╕реАрдЯ рддрдХ рдЧрдИ рдФрд░ рдмреИрда рдЧрдИред
“рдХреНрдпрд╛ рдЕрдм рд╣рдо рдЪрд▓ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ, рдореИрдбрдо?” рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рдиреЗ рдкреВрдЫрд╛, рдореБрд╕реНрдХрд░рд╛рддреЗ рд╣реБрдПред рдлрд┐рд░ рдЙрд╕рдиреЗ рджреЛ рдмрд╛рд░ рдЕрдкрдиреА рд╕реАрдЯреА рдмрдЬрд╛рдИ, рдФрд░ рдмрд╕ рдПрдХ рдШрд░рдШрд░рд╛рд╣рдЯ (рдЧреБрд░реНрд░рд╛рд╣рдЯ) рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЖрдЧреЗ рдХреА рддрд░рдл рдЪрд▓ рджреАред
рдпрд╣ рдПрдХ рдирдИ рдмрд╕ рдереА, рдЗрд╕рдХреЗ рдмрд╛рд╣рд░реА рддрд░рдл рдЪрдордХреАрд▓рд╛ рд╢реНрд╡реЗрдд рд░рдВрдЧ рдХрд┐рдпрд╛ рдерд╛, рд╡ рдЗрд╕рдХреА рдмрдЧрд▓реЛрдВ рдХреЗ рд╕рд╛рде-рд╕рд╛рде рд╣рд░реЗ рд░рдВрдЧ рдХреА рдХрдЫ рдкрдЯрд┐рдпрд╛рдБ рдереАрдВред рдЕрдиреНрджрд░, рдКрдкрд░реА рдбрдВрдбреЗ рдЪрд╛рдБрджреА рдХреЗ рдЬреИрд╕реЗ рдЪрдордХ рд░рд╣реЗ рдереЗред рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдХреЗ рд╕реАрдзреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рд╡рд┐рдиреНрдбрд╢реАрд▓реНрдб (рдбреНрд░рд╛рдЗрд╡рд░ рдХреЗ рдЖрдЧреЗ рдХреЗ рд╢реАрд╢реЛрдВ) рдХреЗ рдКрдкрд░ рдПрдХ рд╕реБрдиреНрджрд░ рдШрдбрд╝реА рдереАред рд╕реАрдЯреЗрдВ рдореБрд▓рд╛рдпрдо рд╡ рдЖрд░рд╛рдорджрд╛рдпрдХ рдереАрдВред┬ард╡рд▓реНрд▓рд┐ рдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдЖрдБрдЦреЛрдВ рд╕реЗ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рдЪреАрдЬ рдХрд╛ рднрдХреНрд╖рдг/рдЕрд╡рд▓реЛрдХрди рдХрд┐рдпрд╛ред рдХрд┐рдиреНрддреБ рдЬрдм рдЙрд╕рдиреЗ рдмрд╛рд╣рд░ рджреЗрдЦрдирд╛ рдЖрд░рдореНрдн рдХрд┐рдпрд╛, рддреЛ рдЙрд╕рдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдирдЬрд░ рдХреЛ рддрд┐рд░рдкрд╛рд▓ рдХреЗ рдПрдХ рдкрд░реНрджреЗ рд╕реЗ рдХрдЯрд╛ рд╣реБрдЖ рдкрд╛рдпрд╛ рдЬрд┐рд╕рдиреЗ рдЙрд╕рдХреА рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рдХрд╛ рдирд┐рдЪрд▓рд╛ рднрд╛рдЧ рдврдХрд╛ рд╣реБрдЖ рдерд╛ред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд╡рд╣ рд╕реАрдЯ рдкрд░ рдЦрдбрд╝реА рд╣реЛ рдЧрдИ рдФрд░ рдкрд░реНрджреЗ рдХреЗ рдКрдкрд░ рд╕реЗ рдЭрд╛рдБрдХрдиреЗ рд▓рдЧреАред
рдмрд╕ рдЕрдм рдПрдХ рдирд╣рд░ рдХреЗ рдХрд┐рдирд╛рд░реЗ рдХреЗ рд╕рд╛рде-рд╕рд╛рде рдЬрд╛ рд░рд╣реА рдереАред рд╕рдбрд╝рдХ рдмрд╣реБрдд рд╕рдХрдбрд╝реА рдереАред рдПрдХ рддрд░рдл рдирд╣рд░ рдереА рдФрд░, рдЗрд╕рд╕реЗ рдкрд░реЗ, рддрд╛рдбрд╝ рдХреЗ рд╡реГрдХреНрд╖, рдШрд╛рд╕ рдХрд╛ рдореИрджрд╛рди, рджреВрд░рд╕реНрде рдкрд░реНрд╡рдд, рдФрд░ рдиреАрд▓рд╛, рдиреАрд▓рд╛ рдЖрдХрд╛рд╢ рдерд╛ред рджреВрд╕рд░реА рддрд░рдл рдПрдХ рдЧрд╣рд░реА рдЦрд╛рдИ рдереА рдФрд░ рдлрд┐рд░ рдПрдХрдбрд╝ рдХреЗ рдПрдХрдбрд╝ рд╣рд░реЗ рдЦреЗрдд-рд╣рд░реЗ, рд╣рд░реЗ, рд╣рд░реЗ рдЗрддрдиреА рджреВрд░реА рддрдХ рдЬрд┐рддрдиреА рдЖрдБрдЦреЗрдВ рджреЗрдЦ рд╕рдХрддреА рдереАрдВред
рдУрд╣! рдпрд╣ рд╕рдм рдХрд┐рддрдирд╛ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдпрдЬрдирдХ рдерд╛!┬а рдЕрдЪрд╛рдирдХ рдЙрд╕реЗ рдПрдХ рдЖрд╡рд╛рдЬ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдЪрдХрд┐рдд рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ред”рд╕реБрдиреЛ рдмрдЪреНрдЪреА”, рдЙрд╕ рдЖрд╡рд╛рдЬ рдиреЗ рдХрд╣рд╛, “рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдРрд╕реЗ рдЦрдбрд╝рд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред рдиреАрдЪреЗ рдмреИрда рдЬрд╛рдУред”
Sitting down, she………………………………….and staring out. (Pages 121-122)
рдХрдард┐рди рд╢рдмреНрджрд╛рд░реНрде : concerned (рдХрдиреНрд╕рдиреНрдбреН) = рдЪрд┐рдиреНрддрд┐рдд ред annoyed (рдЕрдиреЙрдЗрдбреН) = рдирд╛рд░рд╛рдЬред haughtily (рд╣реЙрдЯрд┐рд▓рд┐) = рдШрдордгреНрдбрдкреВрд░реНрд╡рдХред shot an angry glance (рд╢реЙрдЯреН рдРрдиреН рдПрдВрдЧреНрд░рд┐ рдЧреНрд▓рд╛рдВрд╕) = рдХреНрд░реЛрдз рдХреА рдирдЬрд░ рд╕реЗ рджреЗрдЦрд╛ред chimed in (рдЪрд╛рдЗрдореНрдб рдЗрдиреН) = рдмрд╛рддрдЪреАрдд рдореЗрдВ рджрдЦрд▓ рджреЗрдХрд░ рдЕрдкрдиреА рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА рдЬреЛрдбрд╝рдирд╛ ред mimicking (рдорд┐рдорд┐рдХрд┐рдЩреН) = рдирдХрд▓ рдХрд░рддреЗ рд╣реБрдПред comfortable (рдХрдореНрдлреНрдЯ рдмреНрд▓) = рдЖрд░рд╛рдорджрд╛рдпрдХред bump (рдмрдореНрдк) = рдЦреБрд░рджрд░реА рд╕рддрд╣ ред irritably (рдЗрд░рд┐рдЯрдЕрдмреНрд▓рд┐ ) = рд░реЛрд╖ рдХреЗ рд╕рд╛рдеред absolutely (рдРрдмреНрд╕рд▓реВрдЯреНрд▓рд┐) = рдкреВрд░реНрдгрддрдпрд╛ред repulsive (рд░рд┐рдкрд▓реНрд╕рд┐рд╡реН) = рдШреГрдгрд╛рд╕реНрдкрдж/рдкреНрд░рддрд┐рдХрд░реНрд╖реА ред chewing (рдЪреВрдЗрдВрдЧ) = рдЪрдмрд╛ рд░рд╣реА рдереАред curtly (рдХрдЯреНрд▓рд┐) = рд╕рдВрдХреНрд╖рд┐рдкреНрдд рдПрд╡рдВ рд░реВрдЦреЗрдкрди рд╕реЗред mind your own business (рдорд╛рдЗрдиреНрдбреН рдпрд╛рдБ(рд░) рдСрдиреН рдмрд┐рдЬреНрдирд╕реН) = рдЕрдкрдирд╛ рдХрд╛рдо рдХрд░реЛред drivel (рдбреНрд░рд┐рд╡рд▓) = рдмрдХрдмрдХред
рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж – рдиреАрдЪреЗ рдмреИрдарддреЗ рд╣реБрдП, рдЙрд╕рдиреЗ рдпрд╣ рдЬрд╛рдирдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рджреЗрдЦрд╛ рдХрд┐ рдХрд┐рд╕рдиреЗ рдмреЛрд▓рд╛ рдерд╛ред рдпрд╣ рдПрдХ рд╡рдпреЛрд╡реГрджреНрдз рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдерд╛ рдЬреЛ рдИрдорд╛рдирджрд╛рд░реА рд╕реЗ рдЙрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЪрд┐рдиреНрддрд┐рдд рд░рд╣рд╛ рдерд╛, рдХрд┐рдиреНрддреБ рд╡рд╣ рдЙрд╕рдХреЗ рдзреНрдпрд╛рди рд╕реЗ рдирд╛рд░рд╛рдЬ рдереАред “рдпрд╣рд╛рдБ рдХреЛрдИ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдРрд╕рд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдЬреЛ рдмрдЪреНрдЪреА рд╣реИ”, рдЙрд╕рдиреЗ рдШрдордгреНрдб рд╕реЗ рдХрд╣рд╛ред “рдореИрдВрдиреЗ рд╕рднреА рдХреЗ рдЬреИрд╕реЗ 30 рдкреИрд╕реЗ рдХрд╛ рднреБрдЧрддрд╛рди рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИред”┬ардХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рдмреАрдЪ рдореЗрдВ рд╣реА рдмреЛрд▓ рдкрдбрд╝рд╛, “рдЕрд░реЗ, рд╢реНрд░реАрдорд╛рдиреН ! рдкрд░ рдпрд╣ рддреЛ рдПрдХ рдмрд╣реБрдд рд╡рдпрд╕реНрдХ рдореИрдбрдо рд╣реИред рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рд╕реЛрдЪ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдПрдХ рдХреЗрд╡рд▓ рд▓рдбрд╝рдХреА рдЕрдк рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд░ рд╕рдХрддреА рд╣реИ?”
рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдиреЗ рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рдХреА рдУрд░ рдХреНрд░реЛрдзрдкреВрд░реНрдг рджреГрд╖реНрдЯрд┐ рд╕реЗ рджреЗрдЦрд╛ рдФрд░ рдХрд╣рд╛, “рдореИрдВ рдПрдХ рдореИрдбрдо рдирд╣реАрдВ рд╣реВрдБред рдХреГрдкрдпрд╛ рдЗрд╕ рдмрд╛рдд рдХрд╛ рдзреНрдпрд╛рди рд░рдЦреЗрдВред рдФрд░ рдЖрдкрдиреЗ рдЕрднреА рддрдХ рдореЗрд░рд╛ рдЯрд┐рдХрдЯ рдореБрдЭреЗ рдирд╣реАрдВ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИред” “рдореИрдВ рдпрд╛рдж рд░рдЦреВрдЧрд╛” рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рдиреЗ рдХрд╣рд╛, рдЙрд╕рдХреЗ рд╕реНрд╡рд░ рдХреА рдирдХрд▓ рдХрд░рддреЗ рд╣реБрдПред рд╕рднреА рд╣рдБрд╕рдиреЗ рд▓рдЧреЗ рдФрд░ рдзреАрд░реЗ-рдзреАрд░реЗ (рдлрд┐рд░) рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рднреА рд╣рдБрд╕реА рдореЗрдВ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛ рдЧрдИред┬ардХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рдиреЗ рдПрдХ рдЯрд┐рдХрдЯ рдореЗрдВ рдЫреЗрдж рдХрд┐рдпрд╛ рдФрд░ рдЗрд╕реЗ рдЙрд╕реЗ рд╕реМрдВрдк рджрд┐рдпрд╛ред “рдХреЗрд╡рд▓ рдкреАрдЫреЗ рдмреИрда рдЬрд╛рдУ рдФрд░ рдЕрдкрдиреЗ рдХреЛ рд╕рд╣рдЬ/рдЖрд░рд╛рдорджрд╛рдпрдХ рдХрд░ рд▓реЛред рдЖрдкрдХреЛ рдЦрдбрд╝рд╛ рдХреНрдпреЛрдВ рд░рд╣рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдЬрдм рдЖрдкрдиреЗ рдПрдХ рд╕реАрдЯ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рднреБрдЧрддрд╛рди рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ?”
“рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдореИрдВ (рдРрд╕рд╛) рдЪрд╛рд╣рддреА рд╣реВрдБ”, рдЙрд╕рдиреЗ рдЬрд╡рд╛рдм рджрд┐рдпрд╛, рдкреБрдирдГ рдЦрдбрд╝реЗ рд╣реЛрддреЗ рд╣реБрдПред
“рд▓реЗрдХрд┐рди рдпрджрд┐ рддреБрдо рд╕реАрдЯ рдкрд░ рдЦрдбрд╝реА рд░рд╣реЛрдЧреА, рддреЛ рддреБрдо рдЧрд┐рд░ рд╕рдХрддреА рд╣реЛ рдФрд░ рд╕реНрд╡рдпрдВ рдХреЛ рдШрд╛рдпрд▓ рдХрд░ рд╕рдХрддреА рд╣реЛред рдЬрдм рдмрд╕ рддреЗрдЬреА рд╕реЗ рдореБрдбрд╝реЗрдЧреА рдпрд╛ рдПрдХ рдЦреБрд░рджрд░реА рдЬрдЧрд╣ рд╕реЗ рдЯрдХрд░рд╛рддреА рд╣реИред рдЗрд╕реАрд▓рд┐рдП рд╣рдо рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рддреБрдо рдиреАрдЪреЗ рдмреИрда рдЬрд╛рдУ, рдмрдЪреНрдЪреАред”
“рдореИрдВ рдмрдЪреНрдЪреА рдирд╣реАрдВ рд╣реВрдБ, рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдмрддрд╛ рджреЗрддреА рд╣реВрдБ”, рдЙрд╕рдиреЗ рд░реЛрд╖ рд╕реЗ рдХрд╣рд╛, “рдореИрдВ рдЖрда рд╡рд░реНрд╖ рдХреА рд╣реВрдБред”
“рдирд┐рдГрд╕рдиреНрджреЗрд╣, рдирд┐рдГрд╕рдиреНрджреЗрд╣ ред рдореИрдВ рднреА рдХрд┐рддрдирд╛ рдореВрд░реНрдЦ рд╣реВрдБ! рдЖрда рд╡рд░реНрд╖-рдореЗрд░реЗ!” рдмрд╕ рд░реБрдХреА, рдХреБрдЫ рдирдпреЗ рдпрд╛рддреНрд░реА рдЪрдврд╝реЗ, рдФрд░ рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рдХреБрдЫ рд╕рдордп рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╡реНрдпрд╕реНрдд рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред рдЕрдкрдиреА рд╕реАрдЯ рдЦреЛрдиреЗ рдХреЗ рдбрд░ рд╕реЗ, рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдЕрдиреНрдд рдореЗрдВ рдиреАрдЪреЗ рдмреИрда рдЧрдИред
рдПрдХ рдмреБрдЬреБрд░реНрдЧ рдорд╣рд┐рд▓рд╛ рдЖрдИ рдФрд░ рдЙрд╕рдХреА рдмрдЧрд▓ рдореЗрдВ рдмреИрда рдЧрдИред “рдХреНрдпрд╛ рддреБрдо рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ рдЕрдХреЗрд▓реА рд╣реЛ, рдкреНрд░рд┐рдп?” рдЙрд╕рдиреЗ рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рд╕реЗ рдкреВрдЫрд╛ рдЬрдм рдмрд╕ рдкреБрдирдГ рдЪрд▓ рджреАред
рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдиреЗ рдЙрд╕ рдорд╣рд┐рд▓рд╛ рдХреЛ рдкреВрд░реНрдг рд░реВрдк рд╕реЗ рдШреГрдгрд╛рд╕реНрдкрдж/рдЕрд░реБрдЪрд┐рдХрд░ рдкрд╛рдпрд╛рдЙрд╕рдХреА рдХрд░реНрдгрдкрд╛рд▓рд┐ (рдХрд╛рди рдХреЗ рдкреЗрдВрджреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рднрд╛рдЧ) рдореЗрдВ рдХрд┐рддрдиреЗ рдмрдбрд╝реЗ рдЫрд┐рджреНрд░ рдереЗ рдФрд░ рдЙрдирдореЗрдВ рдХрд┐рддрдиреЗ рднрджреНрджреЗ рдХрд░реНрдгрдлреВрд▓! рдФрд░ рд╡рд╣ рдЙрд╕ рд╕реБрдкрд╛рд░реА рдХреА рдЧрдВрдз рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд░ рд╕рдХрддреА рдереА рдЬреЛ рд╡рд╣ рдФрд░рдд рдЪрдмрд╛ рд░рд╣реА рдереА рдФрд░ рдЙрд╕ рд╕реБрдкрд╛рд░реА рдХреЗ рд░рд╕ рдХреЛ рджреЗрдЦ рд╕рдХрддреА рдереА рдЬреЛ рдХрд┐рд╕реА рднреА рдХреНрд╖рдг рдЙрд╕рдХреЗ рд╣реЛрдВрдареЛрдВ рдХреЗ рдКрдкрд░ рд╕реЗ рдЫрд▓рдХ рд╕рдХрддрд╛ рдерд╛ред рдЙрдл! рдРрд╕реЗ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдХреМрди рд╕рд╛рдорд╛рдЬрд┐рдХ/рдорд┐рд▓рдирд╕рд╛рд░ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рдерд╛?
“рд╣рд╛рдБ, рдореИрдВ рдЕрдХреЗрд▓реЗ рд╣реА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд░ рд░рд╣реА рд╣реВрдБ” рдЙрд╕рдиреЗ рд░реВрдЦреЗрдкрди рд╕реЗ рдЙрддреНрддрд░ рджрд┐рдпрд╛, “рдФрд░ рдореИрдВрдиреЗ рдПрдХ рдЯрд┐рдХрдЯ рднреА рд▓рд┐рдпрд╛
“рд╣рд╛рдБ, рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреЗ рдХрд╕реНрдмреЗ рдХреЗ рд░рд╛рд╕реНрддреЗ рдореЗрдВ рд╣реИ (рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдХрд╕реНрдмреЗ рддрдХ рдЬрд╛ рд░рд╣реА рд╣реИ)”, рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рдиреЗ рдХрд╣рд╛ред “30 рдкреИрд╕реЗ рдХреЗ рдЯрд┐рдХрдЯ рдХреЗ рд╕рд╛рдеред”
“рдУрд╣! рдЖрдк рдЕрдкрдиреЗ рдХрд╛рдо рд╕реЗ рдХрд╛рдо рдХреНрдпреЛрдВ рдирд╣реАрдВ рд░рдЦрддреЗ рд╣реИрдВ” рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдиреЗ рдХрд╣рд╛ред рдХрд┐рдиреНрддреБ рд╡рд╣ рдлрд┐рд░ рднреА рд╣рдБрд╕ рдкрдбрд╝реА рдФрд░ рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рднреА рд╣рдБрд╕рдиреЗ рд▓рдЧрд╛ред
рдХрд┐рдиреНрддреБ рд╡рд╣ рд╡реГрджреНрдз рдорд╣рд┐рд▓рд╛ рдЕрдкрдиреА рдмрдХрдмрдХ рдЬрд╛рд░реА рд░рдЦрддреА рд╣реИред “рдХреНрдпрд╛ рдЗрддрдиреА рдЫреЛрдЯреА рдмрдЪреНрдЪреА рдХреЗ рд▓рд┐рдП. рдЕрдХреЗрд▓реЗ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд░рдирд╛ рдЙрдЪрд┐рдд рд╣реИ? рдХреНрдпрд╛ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдареАрдХ рд╕реЗ рдкрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдХрд╕реНрдмреЗ рдореЗрдВ рддреБрдо рдХрд╣рд╛рдБ рдЬрд╛ рд░рд╣реА рд╣реЛ? рдЧрд▓реА рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ (рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдХреМрдирд╕реА рдЧрд▓реА рдореЗрдВ)? рдШрд░ рдХрд╛ рдирдореНрдмрд░ рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ?”
“рдЖрдкрдХреЛрдВ рдореЗрд░реЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЪрд┐рдиреНрддрд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рдореИрдВ рдореЗрд░реА рд╕реНрд╡рдпрдВ рдХреА рджреЗрдЦрднрд╛рд▓ рдХрд░ рд╕ рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдиреЗ рдХрд╣рд╛, рдЕрдкрдирд╛ рдЪреЗрд╣рд░рд╛ рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рдХреА рдУрд░ рдШреБрдорд╛рддреЗ рд╣реБрдП рд╡ рдмрд╛рд╣рд░ рдХреА рдУрд░ рдПрдХрдЯрдХ рджреЗрдЦрддреЗ рд╣реБрдПред
III. Her first journey……………………………in front of the bus. (Pages 122-123)
рдХрдард┐рди рд╢рдмреНрджрд╛рд░реНрде : painstaking (рдкреЗрдиреНрдЬрдЯреЗрдХрд┐рдЩреН) = рд╢реНрд░рдорд╕рд╛рдзреНрдпред thriftily (рдереНрд░рд┐рдлреНрдЯреНрд░рд▓рд┐) = рдорд┐рддрд╡реНрдпрдпрд┐рддрд╛/рдХрд┐рдлрд╛рдпрдд рд╕реЗред resisting (рд░рд┐рдЬрд┐рд╕реНрдЯрд┐рдЩреН) = рд░реЛрдХ рдХрд░ред temptation (рдЯреЗрдореНрдкрдЯреЗрд╢рдиреНрдЬ) = рдкреНрд░рд▓реЛрднрди ред resolutely stifled (рд░реЗрдЬрд▓реВрдЯрд▓рд┐ рд╕реНрдЯрд╛рдЗрдлреНрд▓реНрдб ) = рджреГрдврд╝рддрд╛ рд╕реЗ рджрдмрд╛ рджрд┐рдпрд╛ред excursions (рдЗрдХреНрд╕реНрдХ рд╢рдиреНрдЬ) = рд╕реИрд░-рд╕рдкрд╛рдЯреЗред ventured out (рд╡реЗрдиреНрдЪ(рд░)рдб рдЖрдЙрдЯ) = рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рдиреАрдкреВрд░реНрд╡рдХ рд╡ рд╕рд╛рд╣рд╕рдкреВрд░реНрд╡рдХ рдЧрдИред cutting across (рдХрдЯрд┐рдЩреН рдЕрдХреНрд░реЙрд╕реН) = рд╕реАрдорд╛ рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реБрдПред a bare landscape (рдЕ рдмреЗрдЕ(рд░) рд▓реИрдиреНрдбреНрд╕реНрдХреЗ рдкреН) = рдПрдХ рдЕрд╕рдЬреНрдЬрд┐рдд/рдЦрд╛рд▓реА рднреВ-рджреГрд╢реНрдпред hamlet (рд╣реИрдореНрд▓рдЯ) = рдврд╛рдгреАред gobbling up (рдЧреЙрдмреНрд▓рд┐рдЩреН рдЕрдкреН) = рднрдХреНрд╖рдг рдХрд░рдиреЗ рдХреЗред pedestrian (рдкрдбреЗрд╕реНрдЯреНрд░рд┐рдЕрдиреН) = рдкреИрджрд▓ рдЪрд▓рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ред obstacles (рдЖрдмреНрд╕реНрдЯрдХреНрд▓реНрдЬ ) = рдмрд╛рдзрд╛рдПрдБред honked (рд╣реЙрдлреНрдЯ) = рд╣реЙрд░реНрди рдмрдЬрд╛рдпрд╛ред
рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж – рдЙрд╕рдХреА рдкрд╣рд▓реА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ – рдХрд┐рддрдиреА рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рдиреАрдкреВрд░реНрд╡рдХ, рд╢реНрд░рдорд╕рд╛рдзреНрдп, рд╡рд┐рд╕реНрддреГрдд рдпреЛрдЬрдирд╛рдПрдБ рдЙрд╕рдиреЗ рдЗрд╕реЗ рдХрд░рд╛рдиреЗ (рдкреВрд░рд╛ рдХрд░рдиреЗ) рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмрдирд╛рдИ рдереАрдВ! рдЬреЛ рднреА рдЫреБрдЯрдкреБрдЯ рд╕рд┐рдХреНрдХреЗ рдЙрд╕рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЖрдП рдЙрд╕рдиреЗ рдорд┐рддрд╡реНрдпрдпрд┐рддрд╛ рд╕реЗ рдмрдЪрд╛рдпрд╛ рдерд╛, рдкреЗрдкрд░рдорд┐рдиреНрдЯреНрд╕, рдЦрд┐рд▓реМрдиреЛрдВ, рдЧреБрдмреНрдмрд╛рд░реЛрдВ рдФрд░ рдРрд╕реЗ рд╣реА рдЕрдиреНрдп рдЪреАрдЬреЗрдВ рдЦрд░реАрджрдиреЗ рдХреЗ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рдкреНрд░рд▓реЛрднрди рдХреЛ рджрдмрд╛ рдХрд░, рдФрд░ рдЕрдиреНрдд рдореЗрдВ рдЙрд╕рдиреЗ рдХреБрдЫ 60 рдкреИрд╕реЗ рдмрдЪрд╛ рд▓рд┐рдпреЗ рдереЗред рдпрд╣ рдХрд┐рддрдирд╛ рдХрдард┐рди рд░рд╣рд╛ рдерд╛, рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдХрд░ рдЙрд╕ рджрд┐рди рдЧреНрд░рд╛рдо рдореЗрд▓реЗ рдореЗрдВ, рдХрд┐рдиреНрддреБ рдЙрд╕рдиреЗ рдЭреВрд▓реЗ рдкрд░ рдЭреВрд▓рдиреЗ рдХреА рддреАрд╡реНрд░ рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдХреЛ рднреА рджреГрдврд╝рддрд╛ рд╕реЗ рджрдмрд╛ рджрд┐рдпрд╛ рдерд╛ рдпрджреНрдпрдкрд┐ рдЙрд╕рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдкреИрд╕реЗ рдереЗред
рдЬрдм рд╡рд╣ рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рдкреИрд╕рд╛ рдмрдЪрд╛ рдЪреБрдХреА рдереА, рдЙрд╕рдХреА рдЕрдЧрд▓реА рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рдереА рдХрд┐ рдорд╛рдБ рдХреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛ рд╡рд╣ рдШрд░┬ардЦрд╕рдХреЗред рд▓реЗрдХрд┐рди рдЙрд╕рдиреЗ рдмрд┐рдирд╛ рдЕрдзрд┐рдХ рдХрдард┐рдирд╛рдИ рдХреЗ рдЗрд╕рдХреА рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛ рдХрд░ рд▓реАред рдкреНрд░рддрд┐рджрд┐рди.рд▓рдВрдЪ рдХреЗ рдкрд╢реНрдЪрд╛рддреН рдЙрд╕рдХреА рдорд╛рдБ рд▓рдЧрднрдЧ 1 рд╕реЗ 4 рдмрдЬреЗ рдпрд╛ рдХреБрдЫ рдРрд╕реЗ рд╣реА рдПрдХ рдЭрдкрдХреА рд▓реЗрддреА рдереАред рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдЗрди рдШрдгреНрдЯреЛрдВ рдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЕрдкрдиреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛рдУрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд░рддреА рдереА рдЬреИрд╕реЗ рдХрд┐ рдЕрдкрдиреЗ рджреНрд╡рд╛рд░ рдорд╛рд░реНрдЧ рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рджреЗрдЦрддреЗ рд╣реБрдП рдЦрдбрд╝реА рд░рд╣рддреА рдпрд╛ рдХрднреА-рдХрднреА рдпрд╣рд╛рдБ рддрдХ рдХрд┐ рдЧрд╛рдБрд╡ рдХреЗ рдЕрдиреНрджрд░ рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рдиреА рд╕реЗ рд╡ рд╕рд╛рд╣рд╕рдкреВрд░реНрд╡рдХ рдЪрд▓реА рдЬрд╛рддреА; рдЖрдЬ, рдпреЗ рд╡рд╣реА рдШрдгреНрдЯреЗ рдЧрд╛рдБрд╡ рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдХреА рдЕрдкрдиреА рдкреНрд░рдердо рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкреНрд░рдпреБрдХреНрдд рдХрд░ рд╕рдХрддреА рдереАред
рдмрд╕ рдЪрд▓рддреА рдЧрдИ, рдЕрдм рдПрдХ рдЦрд╛рд▓реА рднреВ-рджреГрд╢реНрдп рдХреА рд╕реАрдорд╛ рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реБрдП, рдЕрдм рдПрдХ рдЫреЛрдЯреА рдврд╛рдгреА рдХреЗ рдмреАрдЪ рд╕реЗ рджреМрдбрд╝рддреА рд╣реБрдИ рдпрд╛ рд╕рдбрд╝рдХ рдХреЗ рдмрдЧрд▓ рдХреА рдПрдХ рдЕрдЬреАрдм-рд╕реА рджреБрдХрд╛рди рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рд╕реЗ рджреМрдбрд╝рддреА рд╣реБрдИред рдХрднреА рдРрд╕рд╛ рд▓рдЧрддрд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рдмрд╕ рд╕рд╛рдордиреЗ рд╕реЗ рдЖрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рджреВрд╕рд░реА рдЧрд╛рдбрд╝реА рдХреЛ рдпрд╛ рдкреИрджрд▓ рдЪрд▓рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рдХрд╛ рднрдХреНрд╖рдг рдХрд░ рдЬрд╛рдпреЗрдЧреА рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдЙрдирдХреЗ рдКрдкрд░ рдЪрдврд╝ рдЬрд╛рдпреЗрдЧреАред рдХрд┐рдиреНрддреБ рджреЗрдЦреЛ! рд╕рднреА рдмрд╛рдзрд╛рдУрдВ рдХреЛ рдкреАрдЫреЗ рдЫреЛрдбрд╝рддреА рд╣реБрдИ рдпрд╣ рдХрд┐рд╕реА рддрд░рд╣ рд╕реЗ рдЖрд░рд╛рдо рд╕реЗ рдЧреБрдЬрд░ рдЧрдИред
рд╡реГрдХреНрд╖ рдЙрдирдХреА┬ардУрд░ рджреМрдбрд╝рддреЗ рдкреНрд░рддреАрдд рд╣реЛрддреЗ рдЬреИрд╕реЗ рд╣реА рдмрд╕ рдЙрди рддрдХ рдкрд╣реБрдБрдЪ рдЬрд╛рддреА рддреЛ рд╡реЗ рд░реБрдХ рдЬрд╛рддреЗ рдФрд░ рдлрд┐рд░ рд╕рдбрд╝рдХ рдХреА рдмрдЧрд▓ рдореЗрдВ рд╕рд╛рдзрд╛рд░рдг рд░реВрдк рд╕реЗ рдХреБрдЫ рдХреНрд╖рдг рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрд╕рд╣рд╛рдп рдЦрдбрд╝реЗ рд╣реЛ рдЬрд╛рддреЗ рддрдерд╛ рдлрд┐рд░ рджреВрд╕рд░реА рджрд┐рд╢рд╛ рдореЗрдВ рджреМрдбрд╝ рдЬрд╛рддреЗред┬ардЕрдЪрд╛рдирдХ рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдиреЗ рдкреНрд░рд╕рдиреНрдирддрд╛ рд╕реЗ рдЕрдкрдиреЗ рд╣рд╛рдереЛрдВ рд╕реЗ рддрд╛рд▓реА рдмрдЬрд╛рдИред рдПрдХ рдЬрд╡рд╛рди рдЧрд╛рдп, рдкреВрдБрдЫ рд╣рд╡рд╛ рдореЗрдВ рдКрдБрдЪреА рдХрд░рдХреЗ, рдмрд╕ рдХреЗ рдареАрдХ рд╕рд╛рдордиреЗ, рд╕рдбрд╝рдХ рдХреЗ рдареАрдХ рдмреАрдЪреЛрдВ-рдмреАрдЪ, рдмрд╣реБрдд рддреЗрдЬреА рд╕реЗ рджреМрдбрд╝ рд░рд╣реА рдереАред рдмрд╕ рдзреАрдореА рд╣реЛрдХрд░ рд░реЗрдВрдЧрдиреЗ рд▓рдЧреА┬ардФрд░ рдбреНрд░рд╛рдЗрд╡рд░ рддреЗрдЬреА рд╕реЗ рдмрд╛рд░-рдмрд╛рд░ рд╣реЙрд░реНрди рдмрдЬрд╛рдиреЗ рд▓рдЧрд╛ред рдХрд┐рдиреНрддреБ рдЬрд┐рддрдирд╛ рдЕрдзрд┐рдХ рд╡рд╣ рд╣реЙрд░реНрди рдмрдЬрд╛рддрд╛ рд╡рд╣ рдЬрд╛рдирд╡рд░ (рдЧрд╛рдп) рдЙрддрдирд╛ рд╣реА рдЕрдзрд┐рдХ рднрдпрднреАрдд рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рдФрд░ рдпрд╣ рд╕рд░рдкрдЯ рджреМрдбрд╝рдиреЗ рд▓рдЧрддрд╛-рд▓рдЧрд╛рддрд╛рд░ рдареАрдХ рдмрд╕ рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗред
Somehow this was………………………………….many passengers. (Pages 124-125)
рдХрдард┐рди рд╢рдмреНрджрд╛рд░реНрде : Tremendous (рдЯреНрд░рдореЗрдиреНрдбрд╕реН) = рдЕрддреНрдпрдзрд┐рдХред traversed (рдЯреНрд░реИрд╡рд╕реНрдЯ) = рдкрд╛рд░ рдХрд┐рдпрд╛ред thoroughfare (рдерд░рд╛рдлреЗрдЕ(рд░)) = рдПрдХ рд╡реНрдпрд╕реНрдд рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рд╕рдбрд╝рдХ/рдЖрдо рд░рд╛рд╕реНрддрд╛ред merchandise (рдордЪрдиреНрдбрд╛рдЗрд╕реН) = рдмрд┐рдХреНрд░реА рдХреА рд╡рд╕реНрддреБрдПрдБред struck dumb with wonder (рд╕реНрдЯреНрд░рдХреН рдбрдореН рд╡рд┐рджреН рд╡рдиреНрдб(рд░)) = рд╡рд┐рд╕реНрдордп рд╕реЗ рдмреБрдд рдмрди рдЬрд╛рдирд╛ ред gaped at (рдЧреЗрдкреНрдЯ рдРрдЯреН) = рдореБрдБрд╣ рдЦреЛрд▓реЗ рдПрдХрдЯрдХ рджреЗрдЦрд╛ред amused (рдЕрдореНрдпреВрдЬреНрдбреН) = рдордиреЛрд░рдВрдЬрди рд╕реЗред
рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж – рдХреИрд╕реЗ рднреА рдпрд╣ рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмрд╣реБрдд рд╡рд┐рдиреЛрджрдкреВрд░реНрдг рдерд╛ред рд╡рд╣ рд╣рдБрд╕рддреА рдЧрдИ рдФрд░ рд╣рдБрд╕рддреА рдЧрдИ рдЬрдм рддрдХ рдХрд┐ рдЙрд╕рдХреА рдЖрдБрдЦреЛрдВ рдореЗрдВ рдЖрдБрд╕реВ рдирд╣реАрдВ рдЖ рдЧрдпреЗ рдереЗред
“рдР, рдмрд╣рдирдЬреА, рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рдирд╣реАрдВ рд╣рдБрд╕ рд▓реА рд╣реИрдВ?” рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рдиреЗ рдкреБрдХрд╛рд░рд╛, “рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ рдХрд┐ рдХреБрдЫ рдХрд▓ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рднреА рдмрдЪрд╛рдХрд░ рд░рдЦ рд▓реЛред”┬ардЕрдиреНрдд рдореЗрдВ рдЧрд╛рдп рд╕рдбрд╝рдХ рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рд╣рдЯ рдЧрдИред рдФрд░ рд╢реАрдШреНрд░ рд╣реА рдмрд╕ рдПрдХ рд░реЗрд▓рд░реЛрдб рдХреНрд░реЙрд╕рд┐рдВрдЧ (рд░реЗрд▓ рдлрд╛рдЯрдХ) рдкрд░ рдЖ рдЧрдИред рджреВрд░ рд╕реЗ рд░реЗрд▓рдЧрд╛рдбрд╝реА рдХреЛ рдПрдХ рдмрд┐рдиреНрджреБ рдХреЗ рдЬреИрд╕реЗ рджреЗрдЦрд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рдерд╛, рдЬреЛ рдЗрд╕рдХреЗ рдирдЬрджреАрдХ рдЖрддреЗ рдЬрд╛рдиреЗ рд╕реЗ рдмрдбрд╛ рд╡ рдмрдбрд╝рд╛ рд╣реЛрддрд╛ рдЬрд╛ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред рдлрд┐рд░ рдпрд╣ рдлрд╛рдЯрдХ рдХреЗ рдЧреЗрдЯ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рд╕реЗ рдЕрддреНрдпрдзрд┐рдХ рд╢реЛрд░рдЧреБрд▓ рд╡ рдЦрдбрд╝рдЦрдбрд╝рд╛рд╣рдЯ рдХреЗ рд╕рд╛рде, рдмрд╕ рдХреЛ рд╣рд┐рд▓рд╛рддреА рд╣реБрдИ, рддреЗрдЬреА рд╕реЗ рдирд┐рдХрд▓ рдЧрдИред
рдлрд┐рд░ рдмрд╕ рдЖрдЧреЗ рдмрдврд╝реА рдФрд░ рд░реЗрд▓рд╡реЗ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдХреЛ рдкрд╛рд░ рдХрд┐рдпрд╛ред рд╡рд╣рд╛рдБ рд╕реЗ рдЗрд╕рдиреЗ рдПрдХ рд╡реНрдпрд╕реНрдд, рд╕реБрд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд┐рдд рдХрд╛рд░реЛрдмрд╛рд░реА рдЧрд▓реА рдХреЛ рдкрд╛рд░ рдХрд┐рдпрд╛ рдФрд░, рдШреВрдорддреЗ рд╣реБрдП, рдПрдХ рдЕрдзрд┐рдХ рдЪреМрдбрд╝реА рд╡реНрдпрд╕реНрдд рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рд╕рдбрд╝рдХ рдкрд░ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд┐рдпрд╛ред рдЗрддрдиреА рдмрдбрд╝реА, рдЪрдордХрджрд╛рд░ рджрд┐рдЦрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рджреБрдХрд╛рдиреЗрдВ! рд╡рд╕реНрддреНрд░реЛрдВ рд╡ рдЕрдиреНрдп рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░рд┐рдХ рд╡рд╕реНрддреБрдУрдВ рдХрд╛ рдХрд┐рддрдирд╛ рдЬрдЧрдордЧрд╛рддрд╛ рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рди! рдЗрддрдиреА рднрд╛рд░реА рднреАрдбрд╝! ‘ рд╡рд┐рд╕реНрдордп рд╕реЗ рдореВрдХ рд╣реЛрдХрд░ рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдореБрдБрд╣ рдЦреЛрд▓реЗ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рдЪреАрдЬ рдХреЛ рдПрдХрдЯрдХ рджреЗрдЦрддреА рд░рд╣рддреАред┬ардлрд┐рд░ рдмрд╕ рд░реБрдХреА рдФрд░ рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдХреЗ рдЕрддрд┐рд░рд┐рдХреНрдд рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рдЙрддрд░ рдЧрдпрд╛ред
“рдР рдмрд╣рдирдЬреА” рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рдиреЗ рдХрд╣рд╛, “рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЙрддрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рддреИрдпрд╛рд░ рдирд╣реАрдВ рд╣реИрдВ? рдпрд╣ рдЗрддрдиреА рджреВрд░ рд╣реИ рдЬрд┐рддрдиреА рджреВрд░ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ 30 рдкреИрд╕реЗ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рд▓рд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред”
“рдирд╣реАрдВ”, рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдиреЗ рдХрд╣рд╛, “рдореИрдВ рдЗрд╕ рд╣реА рдмрд╕ рд╕реЗ рд▓реМрдЯ рд░рд╣реА рд╣реВрдБред” рдЙрд╕рдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдЬреЗрдм рд╕реЗ 30 рдкреИрд╕реЗ рдФрд░ рд▓рд┐рдпреЗ рдФрд░ рд╕рд┐рдХреНрдХреЛрдВ рдХреЛ рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рдХреЛ рд╕реМрдВрдк рджрд┐рдпрд╛ред
“рдХреНрдпреЛрдВ, рдХреБрдЫ рдФрд░ рдорд╛рдорд▓рд╛ рд╣реИ?”┬а“рдирд╣реАрдВ, рдХреЛрдИ рдмрд╛рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рдореИрдВрдиреЗ рдХреЗрд╡рд▓ рдмрд╕ рдХреА рд╕рд╡рд╛рд░реА рдХрд░рдиреЗ рдЬреИрд╕рд╛ рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд┐рдпрд╛ (рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдореИрдВ рдмрд╕ рдХреА рд╕рд╡рд╛рд░реА рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреА рдереА), рдмрд╕ рдпрд╣ рдмрд╛рдд рд╣реИред”┬а“рдЕрдм рдЬрдмрдХрд┐ рддреБрдо рдпрд╣рд╛рдБ рд╣реЛ, рдХреНрдпрд╛ рддреБрдо рджреГрд╢реНрдпреЛрдВ рдкрд░ рдПрдХ рдирдЬрд░ рдбрд╛рд▓рдирд╛ рдирд╣реАрдВ рдЪрд╛рд╣рддреА?” “рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ рдЕрдХреЗрд▓реЗ? рдУрд╣, рдореИрдВ рдЕрддреНрдпрдзрд┐рдХ рднрдпрднреАрдд рд╣реЛ рдЬрд╛рдКрдБрдЧреАред”┬ард▓рдбрд╝рдХреА рдХреЗ рдмреЛрд▓рдиреЗ рдХреА рд╢реИрд▓реА рд╕реЗ рдЕрддреНрдпрдзрд┐рдХ рдордиреЛрд░рдВрдЬрди рдХрд░рддреЗ рд╣реБрдП, рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рдиреЗ рдХрд╣рд╛, “рдХрд┐рдиреНрддреБ рдмрд╕ рдореЗрдВ рдЖрдиреЗ рдореЗрдВ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдбрд░ рдирд╣реАрдВ рд▓рдЧрд╛?”┬а“рдЙрд╕рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдбрд░рдиреЗ рдЬреИрд╕реА рдХреЛрдИ рдмрд╛рдд рд╣реА рдирд╣реАрдВ рд╣реИ”.рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрддреНрддрд░ рджрд┐рдпрд╛ред
“рдареАрдХ рд╣реИ, рдлрд┐рд░ рд╡рд╣рд╛рдБ рдЙрд╕ рд╕реНрдЯреЙрд▓ рдкрд░ рдХреНрдпреЛрдВ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рддреА рдФрд░ рдХреБрдЫ рдкреА рдХреНрдпреЛрдВ рдирд╣реАрдВ рд▓реЗрддреА? рдЗрд╕рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рднреА рдбрд░рдиреЗ рдЬреИрд╕реА рдХреЛрдИ рдЪреАрдЬ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ?”
“рдУрд╣, рдирд╣реАрдВ, рдореИрдВ рдпрд╣ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддреАред” “рдареАрдХ рд╣реИ, рдлрд┐рд░, рдореИрдВ рд╣реА рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рд▓рд┐рдП рдПрдХ рдардВрдбрд╛ рдкреЗрдп рд▓реЗ рдЖрддрд╛ рд╣реВрдБред” “рдирд╣реАрдВ, рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рдкреИрд╕реЗ рдирд╣реАрдВ рд╣реИрдВред рдХреЗрд╡рд▓ рдореБрдЭреЗ рдореЗрд░реА рдЯрд┐рдХрдЯ рджреЗ рджреЛ, рдмрд╕ред” “рдпрд╣ рдореЗрд░реА рддрд░рдл рд╕реЗ рдкрд╛рд░реНрдЯреА рд╣реЛрдЧреА рдФрд░ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдЗрд╕рдХреА рдХреЛрдИ рдХреАрдордд рдирд╣реАрдВ рджреЗрдиреА рд╣реЛрдЧреАред” “рдирд╣реАрдВ, рдирд╣реАрдВ,” рдЙрд╕рдиреЗ рджреГрдврд╝рддрд╛ рд╕реЗ рдХрд╣рд╛, “рдХреГрдкрдпрд╛, рдирд╣реАрдВред”
рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рдиреЗ рдХрдВрдзреЗ рдЙрдЪрдХрд╛рдП, рдФрд░ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рддрдм рддрдХ рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХреА рдЬрдм рддрдХ рд╡рд╛рдкрд╕реА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдЖрд░рдореНрдн рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рд╕рдордп рдирд╣реАрдВ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред рд╡рд╣рд╛рдБ рдкрд░ рдкреБрдирдГ рдЕрдзрд┐рдХ рдпрд╛рддреНрд░реА рдирд╣реАрдВ рдереЗред
IV тАЬWon’t your mother………………..was there? (Pages 125-126)
рдХрдард┐рди рд╢рдмреНрджрд╛рд░реНрде : looking for (рд▓реБрдХрд┐рдЩреН рдлреЙ(рд░)) = рддрд▓рд╛рд╢ рдХрд░ рд░рд╣реА рд╣реЛрдЧреАред spreadeagled (рд╕реНрдкреНрд░реЗрдбреНрдИрдЧреНрд▓реНрдб ) = рдлреИрд▓рд╛рдИ рд╣реБрдИред haunted (рд╣реЙрдиреНрдЯреНрдб) = рдмрд╛рд░-рдмрд╛рд░ рджрд┐рдорд╛рдЧ рдореЗрдВ рдЖрдирд╛, рд╡рд┐рд╕реНрдореГрдд рдХрд░рдирд╛ рдЕрд╕рдореНрднрд╡ рдерд╛ред dampening her enthusiasm (рдбреИрдореНрдкрдирд┐рдЩреН рд╣(рд░) рдЗрдиреНрдереНрдпреВрдЬрд┐рдРрдЬрдореН) = рдЙрд╕рдХреЗ рдЙрддреНрд╕рд╛рд╣ рдХреЛ рдордВрдж рдХрд░рддреЗ рд╣реБрдПред chatterbox (рдЪреИрдЯ(рд░)рдмреЙрдХреНрд╕реН.) = рдмрд╛рддреВрдиред
рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж-“рдХреНрдпрд╛ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реА рдорд╛рдБ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реА рддрд▓рд╛рд╢ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд░рд╣реА рд╣реЛрдЧреА?” рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рдиреЗ рдкреВрдЫрд╛ рдЬрдм рдЙрд╕рдиреЗ рд▓рдбрд╝рдХреА рдХреЛ рдЙрд╕рдХрд╛ рдЯрд┐рдХрдЯ рджрд┐рдпрд╛ред
“рдирд╣реАрдВ, рдХреЛрдИ рднреА рдореЗрд░реА рддрд▓рд╛рд╢ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реЛрдЧрд╛”, рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛ред рдмрд╕ рдЪрд▓реА, рдФрд░ рдкреБрдирдГ рд╡рд╣реА рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдпрдЬрдирдХ рджреГрд╢реНрдп рдЖрдПред┬ард╡рд▓реНрд▓рд┐ рдЬрд░рд╛ рднреА рдиреАрд░рд╕ рдирд╣реАрдВ рдереА рдФрд░ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рдЪреАрдЬ рдХрд╛ рдЙрд╕ рд╣реА рдЙрддреНрддреЗрдЬрдирд╛ рд╕реЗ рдЕрднрд┐рд╡рд╛рджрди рдХрд┐рдпрд╛ рдЬреЛ рдЙрд╕рдиреЗ рдкрд╣рд▓реА рдмрд╛рд░ рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХреА рдереАред рдХрд┐рдиреНрддреБ рдЕрдЪрд╛рдирдХ рдЙрд╕рдиреЗ рдЫреЛрдЯреА рдЧрд╛рдп рдХреЛ рд╕рдбрдХ рдХреА рдмрдЧрд▓ рдореЗрдВ рдорд░реЗ рдкрдбреЗ рд╣реАрдХ рд╡рд╣рд╛рдБ рдЬрд╣рд╛рдБ рдЗрд╕реЗ рдХрд┐рд╕реА рддреЗрдЬ рдЪрд▓рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рд╡рд╛рд╣рди рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдЯрдХреНрдХрд░ рдорд╛рд░реА рдЧрдИ рдереАред
“рдХреНрдпрд╛ рдпрд╣ рд╡рд╣реА рдЧрд╛рдп рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдЬреЛ рд╣рдорд╛рд░реА рдмрд╕ рдХреЗ рдХрд╕реНрдмреЗ рдХреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдкрд░ рдЙрд╕рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рджреМрдбрд╝реА рдереА?” рдЙрд╕рдиреЗ рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рд╕реЗ рдкреВрдЫрд╛ред┬ардХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рдиреЗ рд╣рд╛рдБ рдореЗрдВ рд╕рд┐рд░ рд╣рд┐рд▓рд╛рдпрд╛ рдФрд░ рд╡рд╣ рджреБ:рдЦ рд╕реЗ рднрд░ рдЧрдИред рдереЛрдбрд╝реА рджреЗрд░ рдкрд╣рд▓реЗ рддрдХ рд╡рд╣ рдХрд┐рддрдирд╛ рдкреНрд░рд┐рдп, рд╕реБрдиреНрджрд░ рдкреНрд░рд╛рдгреА рдереА рдФрд░ рдЕрдм рдЕрдЪрд╛рдирдХ рдЕрдкрдирд╛ рдЖрдХрд░реНрд╖рдг, рдФрд░ рдЕрдкрдирд╛ рдЬреАрд╡рди рдЦреЛ рдЪреБрдХреА рдереА рдФрд░ рдХрд┐рддрдиреА рднрдпрд╛рдирдХ рджрд┐рдЦ рд░рд╣реА рдереА, рдХрд┐рддрдиреА рдбрд░рд╛рд╡рдиреА, рд╡рд╣рд╛рдБ рдкрдбрд╝реЗ рд╣реБрдП, рдЯрд╛рдБрдЧреЗрдВ рдлреИрд▓реА рд╣реБрдИрдВ, рдЗрд╕рдХреА рдЬреАрд╡рди рд░рд╣рд┐рдд рдЖрдБрдЦреЗрдВ рдердореА рд╣реБрдИрдВ, рдЪрд╛рд░реЛрдВ рддрд░рдл рд░рдХреНрдд.рдмрд╕ рдЖрдЧреЗ рдмрдврд╝реАред рдореГрддрдХ рдЧрд╛рдп рдХреА рд╕реНрдореГрддрд┐ рдЙрд╕рдХреЗ рджрд┐рдорд╛рдЧ рдореЗрдВ рдмрд╛рд░-рдмрд╛рд░ рдЖ рд░рд╣реА рдереА рдЬрд┐рд╕рд╕реЗ рдЙрд╕рдХрд╛ рдЙрддреНрд╕рд╛рд╣ рдардВрдбрд╛ рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред рд╡рд╣ рдЕрдм рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдФрд░ рдЕрдзрд┐рдХ рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреА рдереАред
рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреА рд╕реАрдЯ рд╕реЗ рдЪрд┐рдкрдХреЗ рд╣реБрдП рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдмреИрдареА рд░рд╣реА, рдЬрдм рддрдХ рдХрд┐ рдмрд╕ 3.40 рдмрдЬреЗ рдЙрд╕рдХреЗ рдЧрд╛рдБрд╡ рдирд╣реАрдВ рдкрд╣реБрдБрдЪ рдЧрдИред рд╡рд╣ рдЦрдбрд╝реА рд╣реБрдИ рдФрд░ рд╕реНрд╡рдпрдВ рдХреЛ рдлреИрд▓рд╛рдпрд╛ (рдЕрдВрдЧрдбрд╝рд╛рдИ рд▓реА)ред рдлрд┐рд░ рд╡рд╣ рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рдХреА рдУрд░ рдШреВрдореА рдФрд░ рдХрд╣рд╛, “рдареАрдХ рд╣реИ, рд╢реНрд░реАрдорд╛рдиреН,. рдореИрдВ рдЖрд╢рд╛ рдХрд░рддреА рд╣реВрдБ рдХрд┐ рдЖрдк рд╕реЗ рдлрд┐рд░ рдорд┐рд▓реВрдБрдЧреАред”┬а“рдареАрдХ рд╣реИ, рдореИрдбрдо” рдЙрд╕рдиреЗ рдореБрд╕реНрдХрд░рд╛рддреЗ рд╣реБрдП рдЙрд╕реЗ рдЙрддреНрддрд░ рджрд┐рдпрд╛, “рдЬрдм рднреА рдЖрдк рдмрд╕ рдХреА рд╕рд╡рд╛рд░реА рдХрд░рдиреЗ рдЬреИрд╕рд╛ .. рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд░реЗрдВ, рддреЛ рдЖрдПрдБ рд╡ рд╣рдорд╛рд░реЗ рд╕рд╛рде рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛ рдЬрд╛рдПрдБред рдФрд░ рдЕрдкрдирд╛ рдХрд┐рд░рд╛рдпрд╛ рд▓рд╛рдирд╛ рдордд рднреВрд▓рдирд╛ред”┬ард╕реЗ рдПрдХ рдЬреЛ ‘рджрдХреНрд╖рд┐рдгреА рдЧрд▓реА
рд╡рд╣ рд╣рдБрд╕реА рдФрд░ рдмрд╕ рд╕реЗ рдиреАрдЪреЗ рдХреВрдж рдЧрдИред рдлрд┐рд░ рд╡рд╣ рдЖрдЧреЗ рдЪрд▓реА рдЧрдИ, рдШрд░ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕реАрдзреЗ рджреМрдбрд╝ рд▓рдЧрд╛рддреА рд╣реБрдИред┬ардЬрдм рдЙрд╕рдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдШрд░ рдореЗрдВ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд┐рдпрд╛ рдЙрд╕рдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдорд╛рдБ рдХреЛ рдЬрд╛рдЧрд╛ рд╣реБрдЖ рдФрд░ рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдХреА рдореМрд╕рд┐рдпреЛрдВ/рдЪрд╛рдЪрд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ┬арджрдХреНрд╖рд┐рдгреА рдЧрд▓реА’ рдореЗрдВ рд░рд╣рддреА рдереА, рд╕реЗ рдмрд╛рдд рдХрд░рддреЗ рд╣реБрдП рдкрд╛рдпрд╛ред рдпрд╣ рдореМрд╕реА/рдЪрд╛рдЪреА рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдПрдХ рдмрд╛рддреВрди рдереА, рдПрдХ рдмрд╛рд░ рдмрд╛рдд рдХрд░рдирд╛ рдЖрд░рдореНрдн рдХрд░ рджреЗ рддреЛ рдлрд┐рд░ рдЕрдкрдирд╛ рдореБрдБрд╣ рдмрдиреНрдж рд╣реА рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддреА рдереАред
“рдФрд░ рддреБрдо рдХрд╣рд╛рдБ рд░рд╣реАрдВ?” рдЬрдм рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдЕрдиреНрджрд░ рдЖрдИ рддреЛ рдЙрд╕рдХреА рдореМрд╕реА/рдЪрд╛рдЪреА рдиреЗ рдХрд╣рд╛ред рд╡рд╣, рдПрдХ рдЙрддреНрддрд░ рдХреА рдЖрд╢рд╛ рдХрд┐рдпреЗ рдмрд┐рдирд╛, рдПрдХ рд╕рд╛рдзрд╛рд░рдг рддрд░реАрдХреЗ рд╕реЗ рдмреЛрд▓реАред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдХреЗрд╡рд▓ рдореБрд╕реНрдХрд░рд╛рдИ, рдФрд░ рдЙрд╕рдХреА рдорд╛рдБ рд╡ рдореМрд╕реА/рдЪрд╛рдЪреА рдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдмрд╛рддрдЪреАрдд рдЬрд╛рд░реА рд░рдЦреАред┬а“рд╣рд╛рдБ, рддреБрдо рдареАрдХ рдХрд╣ рд░рд╣реА рд╣реЛ” рдЙрд╕рдХреА рдорд╛рдБ рдиреЗ рдХрд╣рд╛ред “рд╣рдорд╛рд░реЗ рдмреАрдЪ рдФрд░ рдмрд╛рд╣рд░ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдореЗрдВ рдХрд┐рддрдиреА рдЪреАрдЬреЗрдВ рд╣реИрдВред рд╣рдо рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рдЪреАрдЬ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╕рдореНрднрд╡рддрдГ рдХреИрд╕реЗ рдЬрд╛рди рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? рдФрд░ рдпрджрд┐ рд╣рдо рдХреБрдЫ рдЪреАрдЬреЛрдВ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдирддреЗ рднреА рд╣реИрдВ рддреЛ рднреА рд╣рдо рдкреНрд░рд╛рдпрдГ рдЗрд╕рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдкреВрд░реНрдг рд░реВрдк рд╕реЗ рдирд╣реАрдВ рд╕рдордЭ рд╕рдХрддреЗ, рдХреНрдпрд╛ рд╣рдо рд╕рдордЭ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ?”┬а“рдЕрд░реЗ, рд╣рд╛рдБ!” рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдиреЗ рд╕рд╛рдВрд╕ рднрд░рддреЗ рд╣реБрдП рдХрд╣рд╛ред “рдХреНрдпрд╛?” рдЙрд╕рдХреА рдорд╛рдБ рдиреЗ рдкреВрдЫрд╛, “рддреБрдордиреЗ рдХреНрдпрд╛ рдХрд╣рд╛?”
“рдЕрд░реЗ” рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдиреЗ рдХрд╣рд╛, “рдореИрдВ рдХреЗрд╡рд▓ рдЖрдкрдХреА рдЙрд╕ рдмрд╛рдд рд╕реЗ рд╕рд╣рдордд рд╣реЛ рд░рд╣реА рдереА рдХрд┐ рдЪреАрдЬреЗрдВ рдмрд┐рдирд╛ рд╣рдорд╛рд░реА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдХреЗ рдШрдЯрддреА рд░рд╣рддреА рд╣реИрдВред”
“рдХреЗрд╡рд▓ рдПрдХ рдЫреЛрдЯреА-рд╕реА рд▓рдбрд╝рдХреА рд╣реИ, рдпрд╣”, рдЙрд╕рдХреА рдореМрд╕реА/рдЪрд╛рдЪреА рдиреЗ рдХрд╣рд╛, “рдФрд░ рджреЗрдЦреЛ рдпрд╣ рд╣рдорд╛рд░реЗ . рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреА рдЯрд╛рдБрдЧ рдХреИрд╕реЗ рдЕрдбрд╝рд╛ рд░рд╣реА рд╣реИ, рдРрд╕реЗ рдЬреИрд╕реЗ рдХрд┐ рдпрд╣ рдПрдХ рд╡рдпрд╕реНрдХ рдирд╛рд░реА рд╣реЛред”┬ард╡рд▓реНрд▓рд┐ рдорди рд╣реА рдорди рдореБрд╕реНрдХрд░рд╛рдИред рд╡рд╣ рдирд╣реАрдВ рдЪрд╛рд╣рддреА рдХрд┐ рд╡реЗ рдЙрд╕рдХреА рдореБрд╕реНрдХрд░рд╛рд╣рдЯ рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рд╕рдордЭреЗрдВред рдХрд┐рдиреНрддреБ, рдлрд┐рд░ рднреА, рдРрд╕рд╛ рд╣реЛрдиреЗ рдХреА рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рдЙрдореНрдореАрдж рдирд╣реАрдВ рдереА, рдХреНрдпрд╛ рдереА?
рдЖрдкрдХреЗ рдкрдврд╝рдиреЗ рд╕реЗ рдкреВрд░реНрд╡ :
- рдЗрд╕ рд╕рдВрд╡реЗрджрдирд╢реАрд▓ рдХрд╣рд╛рдиреА рдореЗрдВ рдПрдХ рдЖрда рд╡рд░реНрд╖ рдХреА рд▓рдбрд╝рдХреА рдХреА рдЕрдкрдиреЗ рдЧрд╛рдБрд╡ рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдХреЗ рдЕрдиреНрджрд░ рдкреНрд░рдердо
- рдмрд╕ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рд╣реИ рдЬреЛ рдЬреАрд╡рди рд╡ рдорд░рдг рдХреЗ рд░рд╣рд╕реНрдп рдХреЗ рдЕрдиреНрджрд░ рдЙрд╕рдХрд╛ рдЕрдзрд┐рд╖реНрдард╛рдкрди (рдкреНрд░рд╡реЗрд╢) рднреА рд╣реИред рд╡рд╣ рдореГрддреНрдпреБ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╣рдорд╛рд░реА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рд╡ рдореГрддреНрдпреБ рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рд╣рдорд╛рд░реА рд╕рдордЭ рдХреЗ рдмреАрдЪ рдХреЗ рдЕрдиреНрддрд░ рдХреЛ рднреА рджреЗрдЦ рдкрд╛рддреА рд╣реИред
Activity┬а1.
Question 1.
Look at the words and phrases given below. Then put a tick against the ones you think you will find in the text.
рдиреАрдЪреЗ рджрд┐рдП рдЧрдП рд╢рдмреНрджреЛрдВ рд╡ рдкрджрдмрдиреНрдзреЛрдВ рдХреЛ рдзреНрдпрд╛рдирдкреВрд░реНрд╡рдХ рджреЗрдЦрд┐рдПред рдлрд┐рд░ рдЙрди рдкрд░ рд╕рд╣реА рдХрд╛ рдирд┐рд╢рд╛рди рд▓рдЧрд╛рдПрдБ рдЬрд┐рдиреНрд╣реЗрдВ рдЖрдк рд╕реЛрдЪрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдореВрд▓рдкрд╛рда рдореЗрдВ рдорд┐рд▓ рдЬрд╛рдпреЗрдВрдЧреЗред
– a set of passengers — get on the bus
– get off the bus┬а— platform
– Tickets, please — a roar and a rattle
– a row of seats — slowing down to a crawl
– blowing a whistle
Answer:
a set of passengers (тЬУ)┬а— get on the bus (тЬУ)
platform (тЬЧ)┬а— Tickets, please (тЬУ)
a row of seats (тЬУ)┬а— slowing down to a crawl (тЬУ)
blowing a whistle (тЬУ)┬а— get off the bus (тЬУ)
a roar and a rattle (тЬУ)
Question 2.
You must have travelled by bus more than once. What can you see from a fast-moving bus? Given below are some suggestions. Speak briefly about some of these scenes, or about other such scenes that you have seen; or write a sentence or two about them.
рдЖрдк рдПрдХ рд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рдмрд╛рд░ рдмрд╕ рд╕реЗ рдЕрд╡рд╢реНрдп рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд░ рдЪреБрдХреЗ рд╣реЛрдВрдЧреЗред рдЖрдк рдПрдХ рддреЗрдЬ рдЪрд▓рддреА рдмрд╕ рд╕реЗ рдХреНрдпрд╛ рджреЗрдЦ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? рдиреАрдЪреЗ рдХреБрдЫ рд╕реБрдЭрд╛рд╡ рджрд┐рдпреЗ рдЧрдП рд╣реИрдВред рдЗрди рджреГрд╢реНрдпреЛрдВ рдореЗрдВ рд╕реЗ рдХреБрдЫ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ, рдпрд╛ рдЕрдиреНрдп рдРрд╕реЗ рд╣реА рджреГрд╢реНрдпреЛрдВ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЬреЛ рдЖрдк рджреЗрдЦ рдЪреБрдХреЗ рд╣реИрдВ, рд╕рдВрдХреНрд╖рд┐рдкреНрдд рдореЗрдВ рдмрддрд╛рдЗрдП, рдпрд╛ рдЙрдирдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдПрдХ рдпрд╛ рджреЛ рд╡рд╛рдХреНрдп рд▓рд┐рдЦрд┐рдПред

Answer:
We can see numerous scenes and sights from a moving bus. We can see flowing rivers, moving trains, roadside shops, a colourful crowd, lush green fields, busy market places, playing vehicles on the road, designer clothes in shops, varied animals, trees, endless railway tracks, bridal looking hills etc.
рд╣рдо рдПрдХ рдЪрд▓рддреА рдмрд╕ рд╕реЗ рдЕрдиреЗрдХ рджреГрд╢реНрдп рд╡ рд╕реНрдерд▓ рдХрд╛ рдирдЬрд╛рд░рд╛ рд▓реЗ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред рд╣рдо рдмрд╣рддреА рдирджрд┐рдпрд╛рдБ, рдЪрд▓рддреА рд░реЗрд▓рдЧрд╛рдбрд╝рд┐рдпрд╛рдБ, рд╕рдбрд╝рдХ рдХреЗ рдмрдЧрд▓ рдХреА рджреБрдХрд╛рдиреЗрдВ, рдПрдХ рд░рдВрдЧреАрди рднреАрдбрд╝, рдЧрд╣рд░реЗ рд╣рд░реЗ рдЦреЗрдд, рд╡реНрдпрд╕реНрдд рдмрд╛рдЬрд╛рд░, рд╕рдбрд╝рдХ рдкрд░ рдЪрд▓рддреЗ рд╡рд╛рд╣рди, рджреБрдХрд╛рдиреЛрдВ рдореЗрдВ рдбрд┐рдЬрд╛рдЗрди рд╡рд╛рд▓реЗ рд╡рд╕реНрддреНрд░, рд╡рд┐рднрд┐рдиреНрди рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХреЗ рдЬрд╛рдирд╡рд░, рд╡реГрдХреНрд╖, рдЕрдиреНрддрд╣реАрди рд░реЗрд▓рд▓рд╛рдЗрдиреЗрдВ, рджреБрд▓реНрд╣рди-рд╕реА рджрд┐рдЦрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рдкрд╣рд╛рдбрд╝рд┐рдпрд╛рдБ рдЖрджрд┐ рджреЗрдЦ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред
RBSE Class 10 English Madam Rides the Bus Textbook Questions and Answers
Oral Comprehension Check (Page 119)
Question 1.
What was Valli’s favourite pastime?
рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдХрд╛ рдкрд╕рдВрджреАрджрд╛ рдордиреЛрд░рдВрдЬрди рдХреНрдпрд╛ рдерд╛?
Answer:
Valli’s favourite pastime was standing in the front doorway of her house, watching what was happening in the street outside. It was every bit as enjoyable as any of the elaborate games other children played. It gave her many new unusual experiences.
рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдХрд╛ рдкрд╕рдВрджреАрджрд╛ рдордиреЛрд░рдВрдЬрди рдЕрдкрдиреЗ рдШрд░ рдХреЗ рдореБрдЦреНрдп рджреНрд╡рд╛рд░ рдорд╛рд░реНрдЧ рдореЗрдВ рдЦрдбрд╝реЗ рд╣реЛрдХрд░ рдпрд╣ рджреЗрдЦрддреЗ рд░рд╣рдирд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рдмрд╛рд╣рд░ рд╕рдбрд╝рдХ рдкрд░ рдХреНрдпрд╛ рдШрдЯрд┐рдд рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред рдпрд╣ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рдХреНрд╖рдг рдЙрддрдирд╛ рд╣реА рдЖрдирдВрджрджрд╛рдпрдХ рдерд╛ рдЬрд┐рддрдирд╛ рдХрд┐ рдХреЛрдИ рднреА рдкрд░рд┐рд╖реНрдХреГрдд рдЦреЗрд▓ рдЬреЛ рджреВрд╕рд░реЗ рдмрдЪреНрдЪреЗ рдЦреЗрд▓рд╛ рдХрд░рддреЗ рдереЗред рдпрд╣ рдЙрд╕реЗ рдЕрдиреЗрдХ рдирдпреЗ рдЕрд╕рд╛рдзрд╛рд░рдг рдЕрдиреБрднрд╡ рджреЗрддрд╛ рдерд╛ред
Question 2.
What was a source of unending joy for Valli? What was her strongest desire?
рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрдирдиреНрдд рдЖрдирдиреНрдж рдХрд╛ рд╕реНрддреНрд░реЛрдд рдХреНрдпрд╛ рдерд╛? рдЙрд╕рдХреА рддреАрд╡реНрд░рддрдо рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдХреНрдпрд╛ рдереА?
Answer:
A source of unending joy for Valli was the sight of the bus, filled each time with a new set of passengers. Her strongest desire was to ride the bus once.
рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрдирдиреНрдд рдЖрдирдиреНрдж рдХрд╛ рд╕реНрддреНрд░реЛрдд рдмрд╕ рдХрд╛ рд╡рд╣ рджреГрд╢реНрдп рдерд╛ рдЬрдм рд╡рд╣ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рдмрд╛рд░ рдпрд╛рддреНрд░рд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рдирдП рд╕рдореВрд╣ рд╕реЗ рднрд░реА рд░рд╣рддреА рдереАред рдЙрд╕рдХреА рддреАрд╡реНрд░рддрдо рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдмрд╕ рдХреА рдПрдХ рдмрд╛рд░ рд╕рд╡рд╛рд░реА рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдереАред
Question 3.
What did Valli find out about the bus journey? How did she find out these details?
‘ рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдиреЗ рдмрд╕ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рдкрддрд╛ рд▓рдЧрд╛рдпрд╛? рдЙрд╕рдиреЗ рдпреЗ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░рд┐рдпрд╛рдБ рдХреИрд╕реЗ рдкрддрд╛ рдХреА?
Answer:
About the bus journey, Valli found out that the town was six miles from her village, the fare was thirty paise one way, the trip to the town took 45 minutes, and she could return home on the same bus.
She found out these details by carefully listening to the conversations between her neighbours and the people who regularly used the bus. She also asked a few discreet questions here and there.
рдмрд╕ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдиреЗ рдкрддрд╛ рд▓рдЧрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рдХрд╕реНрдмрд╛, рдЧрд╛рдБрд╡ рд╕реЗ 6 рдореАрд▓ рджреВрд░ рдерд╛, рдПрдХ рддрд░рдл рдХрд╛ рдХрд┐рд░рд╛рдпрд╛ 30 рдкреИрд╕реЗ рдерд╛, рдХрд╕реНрдмреЗ рддрдХ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдореЗрдВ 45 рдорд┐рдирдЯ рд▓рдЧрддреЗ рдереЗ, рдФрд░ рд╡рд╣ рдЙрд╕ рд╣реА рдмрд╕ рд╕реЗ рдШрд░ рд▓реМрдЯ рд╕рдХрддреА рдереАред┬ардЙрд╕рдиреЗ рдпреЗ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░рд┐рдпрд╛рдБ рдЕрдкрдиреЗ рдкрдбрд╝реЛрд╕рд┐рдпреЛрдВ рд╡ рдмрд╕ рдХрд╛ рдирд┐рдпрдорд┐рдд рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЗ рдмреАрдЪ рдХреЗ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдкреЛрдВ рдХреЛ рдзреНрдпрд╛рдирдкреВрд░реНрд╡рдХ рд╕реБрдирдХрд░ рдкрддрд╛ рд▓рдЧрд╛рдИрдВред рд╡рд╣ рдмреАрдЪ-рдмреАрдЪ рдореЗрдВ рдХреБрдЫ рд╡рд┐рд╡реЗрдХрд╢реАрд▓ рдкреНрд░рд╢реНрди рднреА рдкреВрдЫ рд▓реЗрддреА рдереАред
Question 4.
What do you think Valli was planning to do?
рдЖрдкрдХреЗ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдореЗрдВ рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдХреНрдпрд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдпреЛрдЬрдирд╛ рдмрдирд╛ рд░рд╣реА рдереА?
Answer:
I think Valli was planning to undertake her first bus ride. She planned to take the one O’clock afternoon bus. It would reach the town at one forty-five. And she would be back by about two forty-five.
рдореЗрд░реЗ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рд╕реЗ рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдЕрдкрдиреА рдкреНрд░рдердо рдмрд╕ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреА рдпреЛрдЬрдирд╛ рдмрдирд╛ рд░рд╣реА рдереАред рдЙрд╕рдиреЗ рдПрдХ рдмрдЬреЗ рдЕрдкрд░рд╛рд╣реНрди рд╡рд╛рд▓реА рдмрд╕ рдкрдХрдбрд╝рдиреЗ рдХреА рдпреЛрдЬрдирд╛ рдмрдирд╛рдИ ред рдпрд╣ 1.45 рдкрд░ рдХрд╕реНрдмреЗ рдкрд╣реБрдБрдЪ рдЬрд╛рдпреЗрдЧреАред рдФрд░ рд╡рд╣ рд▓рдЧрднрдЧ 2.45 рддрдХ рд╡рд╛рдкрд╕ рдЖ рдЬрд╛рдпреЗрдЧреАред
(Page 122)
Question 1.
Why does the conductor call Valli тАШmadam’?
рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдХреЛ ‘рдореИрдбрдо’ рдХреНрдпреЛрдВ рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИ?
Answer:
The conductor calls Valli madam’ because of her commanding behaviour and curt replies. She shouts, Stop the bus! Stop the bus!’ The conductor stretches out a hand to help her in getting on the bus. Then she curtly replies, Never mind, I can get on by myself.’
рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░, рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдХреЛ ‘рдореИрдбрдо’ рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЙрд╕рдХрд╛ рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдЖрджреЗрд╢рд╛рддреНрдордХ рд╣реИ рдФрд░ рдЙрддреНрддрд░ рд░реВрдЦрд╛ рджреЗрддреА рд╣реИред рд╡рд╣ рдЪрд┐рд▓реНрд▓рд╛рддреА рд╣реИ, ‘рдмрд╕ рд░реЛрдХреЛ! рдмрд╕ рд░реЛрдХреЛ!’ рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рдПрдХ рд╣рд╛рде рдмрд╛рд╣рд░ рдлреИрд▓рд╛рддрд╛ рд╣реИ рддрд╛рдХрд┐ рдмрд╕ рдореЗрдВ рдЪрдврд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рдЙрд╕рдХреА рд╕рд╣рд╛рдпрддрд╛ рдХрд░ рд╕рдХреЗред рддреЛ рд╡рд╣ рд░реВрдЦреЗрдкрди рд╕реЗ рдЙрддреНрддрд░ рджреЗрддреА рд╣реИ, ‘рдЪрд┐рдиреНрддрд╛ рди рдХрд░реЛ, рдореИрдВ рдЕрдкрдиреЗ рдЖрдк рд╣реА рдЪрдврд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рд╕рдХреНрд╖рдо рд╣реВрдБред’
Question 2.
Why does Valli stand up on the seat? What does she see now?
рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рд╕реАрдЯ рдкрд░ рдХреНрдпреЛрдВ рдЦрдбрд╝реА рд╣реЛ рдЬрд╛рддреА рд╣реИ? рд╡рд╣ рдЕрдм рдХреНрдпрд╛ рджреЗрдЦрддреА рд╣реИ?
Answer:
Valli stands up on the seat because when she starts to look outside, she finds her view cut off by a canvas blind that covers the lower part of the window. So she stands up to peer over the blind.┬аNow, on one side, Valli sees the canal, the palm trees, the grassland, the distant mountains and the blue, blue sky. On the other side, she sees a deep ditch and then acres and acres of green fields.
рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдЕрдкрдиреА рд╕реАрдЯ рдкрд░ рдЦрдбрд╝реА рд╣реЛ рдЬрд╛рддреА рд╣реИ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЬрдм рд╡рд╣ рдмрд╛рд╣рд░ рджреЗрдЦрдиреЗ рд▓рдЧрддреА рд╣реИ рддреЛ рдЕрдкрдиреА рдирдЬрд░ рдХреЛ рдПрдХ рддрд┐рд░рдкрд╛рд▓ рдХреЗ рдкрд░реНрджреЗ рд╕реЗ, рдЬрд┐рд╕рдиреЗ рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рдХрд╛ рдирд┐рдЪрд▓рд╛ рднрд╛рдЧ рдврдХ рд░рдЦрд╛ рд╣реИ, рдмрд╛рдзрд┐рдд рдкрд╛рддреА рд╣реИред рдЕрддрдГ рд╡рд╣ рдкрд░реНрджреЗ рдХреЗ рдКрдкрд░ рд╕реЗ рджреЗрдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЦрдбрд╝реА рд╣реЛ рдЬрд╛рддреА рд╣реИред рдЕрдм, рдПрдХ рддрд░рдл, рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдирд╣рд░, рддрд╛рдбрд╝/рдЦрдЬреВрд░ рдХреЗ рд╡реГрдХреНрд╖, рдШрд╛рд╕ рдХрд╛ рдореИрджрд╛рди, рджреВрд░рд╕реНрде рдкрд░реНрд╡рдд рдФрд░ рдиреАрд▓рд╛, рдиреАрд▓рд╛ рдЖрдХрд╛рд╢ рджреЗрдЦрддреА рд╣реИред рджреВрд╕рд░реА рддрд░рдл, рд╡рд╣ рдПрдХ рдЧрд╣рд░реА рдЦрд╛рдИ рджреЗрдЦрддреА рд╣реИ рдФрд░ рдлрд┐рд░ рдПрдХрдбрд╝ рдХреЗ рдПрдХрдбрд╝ рд╣рд░реЗ рдЦреЗрдд рджреЗрдЦрддреА рд╣реИред
Question 3.
What does Valli tell the elderly man when he calls her a child?
рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдЙрд╕ рдмреБрдЬреБрд░реНрдЧ рдХреЛ рдХреНрдпрд╛ рдмрддрд╛рддреА рд╣реИ рдЬрдм рд╡рд╣ рдЙрд╕реЗ рдПрдХ рдмрдЪреНрдЪреА рдХрд╣ рдХрд░ рдкреБрдХрд╛рд░рддрд╛ рд╣реИ?
Answer:
When the elderly man calls Valli a child, she tells him that there is no one here who is a child. She haughtily tells him that she has paid her thirty paise like everyone else.
рдЬрдм рд╡рд╣ рдмреБрдЬреБрд░реНрдЧ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдХреЛ рдПрдХ рдмрдЪреНрдЪреА рдХрд╣ рдХрд░ рдкреБрдХрд╛рд░рддрд╛ рд╣реИ рддреЛ рд╡рд╣ рдЙрд╕реЗ рдмрддрд╛рддреА рд╣реИ рдХрд┐ рдпрд╣рд╛рдВ рдРрд╕рд╛ рдХреЛрдИ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдЬреЛ рдПрдХ рдмрдЪреНрдЪреА рд╣реЛ ред рд╡рд╣ рдЙрд╕ рдмреБрдЬреБрд░реНрдЧ рдХреЛ рдШрдордВрдб рд╕реЗ рдмрддрд╛рддреА рд╣реИ рдХрд┐ рдЙрд╕рдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ 30 рдкреИрд╕реЗ рдХрд╛ рднреБрдЧрддрд╛рди рд╡реИрд╕реЗ рд╣реА рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ рдЬреИрд╕реЗ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рдиреЗ рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИред
Question 4.
Why didn’t Valli want to make friends with the elderly woman?
рд╡рд▓реНрд▓рд┐, рдмреБрдЬреБрд░реНрдЧ рдорд╣рд┐рд▓рд╛ рд╕реЗ рдорд┐рддреНрд░рддрд╛ рдХреНрдпреЛрдВ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреА рдереА?
Answer:
Valli didn’t want to make friends with the elderly woman because she found her absolutely repulsive. She had very big holes in her ear lobes and ugly earrings in them. She was chewing the betel nut, so she was giving a foul smell.
рд╡рд▓реНрд▓рд┐, рдмреБрдЬреБрд░реНрдЧ рдорд╣рд┐рд▓рд╛ рд╕реЗ рдорд┐рддреНрд░рддрд╛ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреА рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдкреВрд░реНрдг рд░реВрдк рд╕реЗ рдШреГрдгрд╛рд╕реНрдкрдж рдкрд╛рдпрд╛ред рдЙрд╕рдХреЗ рдХрд╛рди рдХреЗ рдкреЗрдВрджреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рднрд╛рдЧ рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рдмрдбрд╝реЗ рдЫрд┐рджреНрд░ рдереЗ рдФрд░ рдЙрдирдореЗрдВ рднрджреНрджреЗ рдХрд░реНрдгрдлреВрд▓ рдкрд╣рдиреЗ рд╣реБрдП рдереЗред рд╡рд╣ рд╕реБрдкрд╛рд░реА рдЪрдмрд╛ рд░рд╣реА рдереА рдЗрд╕рд▓рд┐рдпреЗ рдЙрд╕рдореЗрдВ рд╕реЗ рдмрджрдмреВ рдЖ рд░рд╣реА рдереАред
(Page 125 )
Question 1.
How did Valli save up money for her first journey? Was it easy for her?
рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдкреНрд░рдердо рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкреИрд╕реЗ рдХреИрд╕реЗ рдмрдЪрд╛рдП? рдХреНрдпрд╛ рдпрд╣ рдЙрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕рд░рд▓ рдерд╛?
Answer:
Valli saved every coin she got. She controlled her temptation to buy peppermints, toys, balloons etc. At a village fair she did not even ride the merry-go-round. It was not easy for her.
рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдиреЗ рд╡рд╣ рд╣рд░ рдкреИрд╕рд╛ рдмрдЪрд╛рдпрд╛ рдЬреЛ рдЙрд╕реЗ рдорд┐рд▓рд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдкреЗрдкрд░рдорд┐рдВрдЯ, рдЦрд┐рд▓реМрдиреЗ, рдЧреБрдмреНрдмрд╛рд░реЗ рдЗрддреНрдпрд╛рджрд┐ рдЦрд░реАрджрдиреЗ рдХреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдкреНрд░рд▓реЛрднрди рдкрд░ рдирд┐рдпрдиреНрддреНрд░рдг рд░рдЦрд╛ред рдпрд╣рд╛рдБ рддрдХ рдХрд┐ рдЧрд╛рдБрд╡ рдХреЗ рдореЗрд▓реЗ рдореЗрдВ рд╡рд╣ рдЧреЛрд▓-рдЧреЛрд▓ рдШреВрдордиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рдЭреВрд▓реЗ рдореЗрдВ рднреА рдирд╣реАрдВ рдмреИрдареАред рдпрд╣ рдЙрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдпреЗ рдЖрд╕рд╛рди рдирд╣реАрдВ рдерд╛ред
Question 2.
What did Valli see on her way that made her laugh? рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдиреЗ рд░рд╛рд╕реНрддреЗ рдореЗрдВ рдРрд╕рд╛ рдХреНрдпрд╛ рджреЗрдЦрд╛ рдЬрд┐рд╕рдиреЗ рдЙрд╕рдХреЛ рд╣рдБрд╕рд╛рдпрд╛ (рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдЙрд╕реЗ рд╣рдБрд╕реА рдЖ рдЧрдИ)?
Answer:
When Valli saw a young cow, tail high in the air, running very fast in the middle of the road, right in front of the bus, she clapped her hands with glee.
рдЬрдм рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдиреЗ рдПрдХ рдЫреЛрдЯреА рдЧрд╛рдп рдХреЛ, рд╣рд╡рд╛ рдореЗрдВ рдкреВрдБрдЫ рдКрдБрдЪреА рдХрд┐рдП, рд╕рдбрд╝рдХ рдХреЗ рдмреАрдЪреЛрдВрдмреАрдЪ, рдмрд╕ рдХреЗ рдЖрдЧреЗ-рдЖрдЧреЗ, рджреМрдбрд╝рддреЗ рд╣реБрдП рджреЗрдЦрд╛, рддреЛ рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдиреЗ рдкреНрд░рд╕рдиреНрдирддрд╛ рд╕реЗ рддрд╛рд▓реА рдмрдЬрд╛рдИредред
Question 3.
Why didn’t she get off the bus at the bus station? – рд╡рд╣ рдмрд╕ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдкрд░ рдмрд╕ рд╕реЗ рдиреАрдЪреЗ рдХреНрдпреЛрдВ рдирд╣реАрдВ рдЙрддрд░реА?
Answer:
She didn’t get off the bus at the bus station because she was much too afraid to go all by herself. She wanted only to ride the bus. She didn’t have enough money, too.
рд╡рд╣ рдмрд╕ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдкрд░ рдмрд╕ рд╕реЗ рдиреАрдЪреЗ рдирд╣реАрдВ рдЙрддрд░реА рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╡рд╣ рдЕрдХреЗрд▓реЗ рдЬрд╛рдиреЗ рд╕реЗ рдЕрддреНрдпрдзрд┐рдХ рдбрд░реА рд╣реБрдИ рдереАред рд╡рд╣ рддреЛ рдХреЗрд╡рд▓ рдмрд╕ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреА рдереАред рдЙрд╕рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рдкреИрд╕реЗ рднреА рдирд╣реАрдВ рдереЗред
Question 4.
Why didn’t Valli want to go to the stall and have a drink? What does this tell you about her?
рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рд╕реНрдЯреЙрд▓ рддрдХ рдХреНрдпреЛрдВ рдирд╣реАрдВ рдЧрдИ рдФрд░ рдкреЗрдп рдХреНрдпреЛрдВ рдирд╣реАрдВ рд▓рд┐рдпрд╛? рдпрд╣ рдмрд╛рдд рдЙрд╕рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдХреНрдпрд╛ рдмрддрд╛рддреА рд╣реИ?
Answer:
Valli didn’t want to go to the stall and have a drink because she couldn’t do that. She did not have enough money. She did not want his obligation. This tells us that she was a self-respecting girl with power to resist temptations.
рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рд╕реНрдЯреЙрд▓рдВ рддрдХ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреА рдереА рд╡ рдкреЗрдп рдирд╣реАрдВ рд▓реЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреА рдереА рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╡рд╣ рдРрд╕рд╛ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддреА рдереАред рдЙрд╕рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рдкреИрд╕реЗ рдирд╣реАрдВ рдереЗред рд╡рд╣ рдЙрд╕рдХрд╛ рдПрд╣рд╕рд╛рди рдирд╣реАрдВ рд▓реЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреА рдереАред рдпрд╣ рд╣рдореЗрдВ рдмрддрд╛рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдПрдХ рдЦреБрджреНрджрд╛рд░ рд▓рдбрд╝рдХреА рдереА рдЬреЛ рдкреНрд░рд▓реЛрднрдиреЛрдВ рдХреЛ рджрдмрд╛ рджреЗрдиреЗ рдХреА рд╢рдХреНрддрд┐ рд░рдЦрддреА рдереАред
Thinking about the Text
Question 1.
What was Valli’s deepest desire? Find the words and phrases in the story that tell you this.
рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдХреА рдЧрд╣рдирддрдо рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдХреНрдпрд╛ рдереА? рдХрд╣рд╛рдиреА рд╕реЗ рд╡реЗ рд╢рдмреНрдж рд╡ рдкрджрдмрдВрдз рдЦреЛрдЬрд┐рдП рдЬреЛ рдЖрдкрдХреЛ рдпрд╣ рдмрддрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред
Answer:
Valli’s deepest desire was to ride on the bus, even if just once. The following words and phrases in the story tell us this.
- ‘………….┬аgradually tiny wish crept into her head and grew there :’
- ‘Valli would stare wistfully at the people who got on or off the bus…….
рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдХреА рдЧрд╣рдирддрдо рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдмрд╕ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреА рдереА; рдЪрд╛рд╣реЗ рдХреЗрд╡рд▓ рдПрдХ рдмрд╛рд░ рд╣реА рд╣реЛред рдХрд╣рд╛рдиреА рдХреЗ рдирд┐рдореНрди рд╢рдмреНрдж рд╡ – рдкрджрдмрдВрдз рд╣рдореЗрдВ рдпрд╣ рдмрддрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред
- рдзреАрд░реЗ-рдзреАрд░реЗ рдПрдХ рдЫреЛрдЯреА-рд╕реА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдиреЗ рдЙрд╕рдХреЗ рджрд┐рдорд╛рдЧ рдореЗрдВ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд░ рд▓рд┐рдпрд╛ рдФрд░ рд╡рд╣рд╛рдБ рдмрдбрд╝реА рд╣реЛ рдЧрдИред’
- ‘рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдЖрддреБрд░рддрд╛ рд╕реЗ рдЙрди рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЛ рдШреВрд░рддреА рдЬреЛ рдмрд╕ рдореЗрдВ рдмреИрдарддреЗ рдпрд╛ рдмрд╕ рд╕реЗ рдЙрддрд░рддреЗ рдереЗ.
Question 2.
How did Valli plan her bus ride? What did she find out about the bus, and how did she save up the fare?
рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдмрд╕ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреИрд╕реЗ рдирд┐рдпреЛрдЬрд┐рдд рдХреА? рдЙрд╕рдиреЗ рдмрд╕ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рдкрддрд╛ рд▓рдЧрд╛рдпрд╛ рдФрд░ рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд┐рд░рд╛рдпрд╛ рдХреИрд╕реЗ рдмрдЪрд╛рдпрд╛?
Answer:
Valli gathered some pieces of information about the bus. She came to know┬аabout its timings and fare to the town. She planned to take the one-O’clock afternoon bus and be back home by about two forty five by the same bus. She saved up the money for fare by resisting all her temptations of buying balloons, toys etc and riding the merry-go round.
рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдиреЗ рдмрд╕ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдХреБрдЫ рд╕реВрдЪрдирд╛рдПрдБ рдПрдХрддреНрд░рд┐рдд рдХреАрдВред рдЙрд╕рдиреЗ рд╢рд╣рд░ рддрдХ рдХрд╛ рдХрд┐рд░рд╛рдпрд╛, рдмрд╕ рдХрд╛ рд╕рдордп рдкрддрд╛ рдХрд┐рдпрд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдПрдХ рдмрдЬреЗ рд╡рд╛рд▓реА рддреАрд╕рд░реЗ рдкрд╣рд░ рд╡рд╛рд▓реА рдмрд╕ рд╕реЗ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреА рдпреЛрдЬрдирд╛ рдмрдирд╛рдИ рдФрд░ рджреЛ рдмрдЬрдХрд░ рдкреИрдВрддрд╛рд▓реАрд╕ рддрдХ рдЙрд╕реА рдмрд╕ рд╕реЗ рдЖрдиреЗ рдХреА рдпреЛрдЬрдирд╛ рдмрдирд╛рдИред рдЙрд╕рдиреЗ рдЧреБрдмреНрдмрд╛рд░реЗ, рдЦрд┐рд▓реМрдиреЗ рдЗрддреНрдпрд╛рджрд┐ рдЦрд░реАрджрдиреЗ рдФрд░ рдЧреЛрд▓-рдЧреЛрд▓ рдШреВрдордиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рдЭреВрд▓реЗ рдкрд░ рдЭреВрд▓рдиреЗ рдХреЗ рдЕрдкрдиреЗ рд╕рднреА рдкреНрд░рд▓реЛрднрдиреЛрдВ рдХреЛ рджрдмрд╛рдХрд░ рдХрд┐рд░рд╛рдпреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкреИрд╕реЗ рдмрдЪрд╛рдПред
Question 3.
What kind of a person is Valli? To answer this question, pick out the following sentences from the text and fill in the blanks. The words you fill in are the clues to your answer.
рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдХрд┐рд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХреА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ (рд▓рдбрд╝рдХреА) рд╣реИ? рдЗрд╕ рдкреНрд░рд╢реНрди рдХрд╛ рдЙрддреНрддрд░ рджреЗрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП, рдореВрд▓ рдкрд╛рда рд╕реЗ рдирд┐рдореНрди рд╡рд╛рдХреНрдпреЛрдВ рдХреЛ рд▓реЗрдВ рдФрд░ рд░рд┐рдХреНрдд рд╕реНрдерд╛рдиреЛрдВ рдХреА рдкреВрд░реНрддрд┐ рдХрд░реЗрдВред рдЖрдк рдЬреЛ рд╢рдмреНрдж рднрд░реЗрдВрдЧреЗ рд╡рд╣ рдЖрдкрдХреЗ рдЙрддреНрддрд░ рдХрд╛ рд╕рдВрдХреЗрдд рд╣реЛрдЧрд╛ред
(i) тАЬStop the bus! Stop the bus!тАЭ And a tiny hand was raised….
(ii) тАЬYes, I………………….go to town”, said Valli, still standing outside the bus.
(iii) тАЬThere’s nobody here………………….”, she said haughtily. тАЬI’ve paid my thirty paise like everyone else.тАЭ
(iv) “Never mind”, she said, тАЬI can…………………. . You don’t have to help me. тАЬI’m not a child, I tell you”, she said, ………………….
(v) тАЬYou needn’t bother about me. I…….. .”, Valli said, turning her face toward the window and staring out.
(vi) Then she turned to the conductor and said, тАЬWell, sir, I hope . ……… ”
Answer:
(i) commandingly
(ii) simply have to
(iii) who’s a child
(iv) get on by myself, irritably
(v) can take care of myself
(vi) to see you again.
Valli is, commanding, resolute, calculated, resourceful, humorous, sociable and so on. рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдкреНрд░рднрд╛рд╡рд╢рд╛рд▓реА, рджреГрдврд╝рдирд┐рд╢реНрдЪрдпреА, рдЧрдгреНрдпрд╢реАрд▓, рдЙрдкрд╛рдп-рдХреБрд╢рд▓, рд╡рд┐рдиреЛрджреА, рд╕рд╛рдорд╛рдЬрд┐рдХ рдЖрджрд┐ рд╣реИред
Question 4.
Why does the conductor refer to Valli as ‘madam’?
рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░, рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдХреЛ ‘рдореИрдбрдо’ рдХреНрдпреЛрдВ рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИ?
Answer:
Valli’s favourite pastime was standing in the front doorway of her house, watching what was happening in the street outside. It was every bit as enjoyable as any of the elaborate games other children played. It gave her many new unusual experiences.
рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдХрд╛ рдкрд╕рдВрджреАрджрд╛ рдордиреЛрд░рдВрдЬрди рдЕрдкрдиреЗ рдШрд░ рдХреЗ рдореБрдЦреНрдп рджреНрд╡рд╛рд░ рдорд╛рд░реНрдЧ рдореЗрдВ рдЦрдбрд╝реЗ рд╣реЛрдХрд░ рдпрд╣ рджреЗрдЦрддреЗ рд░рд╣рдирд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рдмрд╛рд╣рд░ рд╕рдбрд╝рдХ рдкрд░ рдХреНрдпрд╛ рдШрдЯрд┐рдд рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред рдпрд╣ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рдХреНрд╖рдг рдЙрддрдирд╛ рд╣реА рдЖрдирдВрджрджрд╛рдпрдХ рдерд╛ рдЬрд┐рддрдирд╛ рдХрд┐ рдХреЛрдИ рднреА рдкрд░рд┐рд╖реНрдХреГрдд рдЦреЗрд▓ рдЬреЛ рджреВрд╕рд░реЗ рдмрдЪреНрдЪреЗ рдЦреЗрд▓рд╛ рдХрд░рддреЗ рдереЗред рдпрд╣ рдЙрд╕реЗ рдЕрдиреЗрдХ рдирдпреЗ рдЕрд╕рд╛рдзрд╛рд░рдг рдЕрдиреБрднрд╡ рджреЗрддрд╛ рдерд╛ред
Question 5.
Find the lines in the text which tell you that Valli was enjoying her ride on the bus.
рдореВрд▓ рдкрд╛рда рд╕реЗ рд╡реЗ рдкрдВрдХреНрддрд┐рдпрд╛рдБ рдЦреЛрдЬрд┐рдП рдЬреЛ рдЖрдкрдХреЛ рдмрддрд╛рддреА рд╣реИрдВ рдХрд┐ рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдЕрдкрдиреА рдмрд╕ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд╛ рдЖрдирдиреНрдж рд▓реЗ рд░рд╣реА рдереАред
Answer:
(i) тАЬOh, it was all so wonderful!тАЭ
(ii). Suddenly Valli clapped her hands with glee. A young cow, tail high in the air, was running very fast, right in the middle of the road, right in front of the bus.
(iii) ‘She laughed and laughed until there were tears in her eyes.’
(iv) ‘Valli wasn’t bored in the slightest and greeted everything with the same excitement she’d felt the first time.’
(i) ‘рдУрд╣, рдпреЗ рд╕рдм рдХрд┐рддрдирд╛ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдпрдЬрдирдХ рдерд╛!’
(ii) рдЕрдЪрд╛рдирдХ рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдиреЗ рдкреНрд░рд╕рдиреНрдирддрд╛ рд╕реЗ рддрд╛рд▓реА рдмрдЬрд╛рдИред рдПрдХ рдЬрд╡рд╛рди рдЧрд╛рдп, рдкреВрдБрдЫ рд╣рд╡рд╛ рдореЗрдВ рдКрдБрдЪреА рдХрд┐рдП, рд╕рдбрд╝рдХ рдХреЗ рдмреАрдЪреЛрдВ-рдмреАрдЪ, рдареАрдХ рдмрд╕ рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ, рджреМрдбрд╝ рд░рд╣реА рдереАред
(iii) рд╡рд╣ рддрдм рддрдХ рд╣рдБрд╕рддреА рд░рд╣реА рдЬрдм рддрдХ рдХрд┐ рдЙрд╕рдХреА рдЖрдБрдЦреЛрдВ рдореЗрдВ рдЖрдБрд╕реВ рди рдЖ рдЧрдПред
(iv) рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдЬрд░рд╛ рднреА рдиреАрд░рд╕ рдирд╣реАрдВ рдереА рдФрд░ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рдЪреАрдЬ рдХрд╛ рдЙрд╕ рд╣реА рдЙрддреНрд╕рд╛рд╣ рд╕реЗ рдЕрднрд┐рд╡рд╛рджрди рдХрд░ рд░рд╣реА рдереА рдЬреЛ рдЙрд╕рдиреЗ рдкрд╣рд▓реА рдмрд╛рд░ рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд┐рдпрд╛ рдерд╛ред
Question 6.
Why does Valli refuse to look out of the window on her way back?
рд╡рд╛рдкрд╕ рдЖрддреЗ рд╕рдордп рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рджреЗрдЦрдиреЗ рд╕реЗ рдХреНрдпреЛрдВ рдЗрдирдХрд╛рд░ рдХрд░ рджреЗрддреА рд╣реИ?
Answer:
Valli saw the same cow dead that ran in front of the bus on her trip to the town. The memory of the dead cow haunted her and dampened her enthusiasm. So she refused to look out.
рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдиреЗ рдЙрд╕ рд╣реА рдЧрд╛рдп рдХреЛ рдорд░рд╛ рд╣реБрдЖ рджреЗрдЦрд╛ рдЬреЛ рдХрд╕реНрдмреЗ рдХреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреЗ рджреМрд░рд╛рди рдмрд╕ рдХреЗ рдЖрдЧреЗ рджреМрдбрд╝реА рдереАред рдореГрддрдХ рдЧрд╛рдп рдХреА рд╕реНрдореГрддрд┐ рдЙрд╕рдХреЗ рджрд┐рдорд╛рдЧ рдкрд░ рдЫрд╛ рдЧрдИ рдереА рдФрд░ рдЙрд╕рдХреЗ рдЙрддреНрд╕рд╛рд╣ рдХреЛ рдардВрдбрд╛ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдерд╛ред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдЙрд╕рдиреЗ рдмрд╛рд╣рд░. рджреЗрдЦрдиреЗ рд╕реЗ рдЗрдирдХрд╛рд░ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ред
Question 7.
What does Valli mean when she says, тАЬI was just agreeing with what you said about things happening without our knowledge.”
рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдХрд╛ рдХреНрдпрд╛ рдЖрд╢рдп рд╣реИ рдЬрдм рд╡рд╣ рдХрд╣рддреА рд╣реИ, “рдореИрдВ рддреЛ рдЖрдкрдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕рд╣рдордд рд╣реЛ рд░рд╣реА рдереА рдХрд┐ рд╡рд╕реНрддреБрдПрдБ рд╣рдорд╛рд░реА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛ рднреА рдШрдЯрд┐рдд рд╣реЛ рдЬрд╛рддреА рд╣реИрдВред”
Answer:
When Valli says so, she means the things do happen without our knowledge, as Valli made her first bus ride to the town and came back home without her mother’s knowledge.
рдЬрдм рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдРрд╕рд╛ рдХрд╣рддреА рд╣реИ, рддреЛ рдЙрд╕рдХрд╛ рдЖрд╢рдп рд╣реИ рдХрд┐ рдЪреАрдЬреЗрдВ рдЕрд╡рд╢реНрдп рд╣реА рд╣рдорд╛рд░реА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛ рдШрдЯрд┐рдд рд╣реЛ рдЬрд╛рддреА рд╣реИрдВ, рдЬреИрд╕реЗ рдХрд┐ рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдиреЗ рдХрд╕реНрдмреЗ рддрдХ рдХреА рд╡ рд╡рд╛рдкрд╕ рдШрд░ рддрдХ рдХреА рдЕрдкрдиреА рдкрд╣рд▓реА рдмрд╕ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдЕрдкрдиреА рдорд╛рдБ рдХреЛ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рджрд┐рдпреЗ рдмрд┐рдирд╛ рдХрд░ рд▓реАред
Question 8.
The author describes the things that Valli sees from an eight-year old’s point of view. Can you find evidence from the text for this statement?
рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдЬреЛ рдЪреАрдЬреЗрдВ рджреЗрдЦрддреА рд╣реИ рдЙрдирдХреЛ рд▓реЗрдЦрдХ рдиреЗ рдПрдХ рдЖрда рд╡рд░реНрд╖ рд╡рд╛рд▓реЗ рдХреЗ рджреГрд╖реНрдЯрд┐рдХреЛрдг рдХреЗ рд╣рд┐рд╕рд╛рдм рд╕реЗ рд╡рд░реНрдгрд┐рдд рдХреА рд╣реИрдВред рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЗрд╕ рдХрдерди рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдореВрд▓ рдкрд╛рда рд╕реЗ рдкреНрд░рдорд╛рдг рдЦреЛрдЬ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ?
Answer:
Following lines substantiate the above statement (i) тАЬThe bus was now going along the bank of a canal. The road was very narrow.тАЭ
(ii) тАЬSuddenly Valli clapped her hands with glee. A young cow, tail high in the air, was running very fast, right in the middle of the road, right in front of the bus.”
(iii) тАЬA speck of a train could be seen in the distance, growing bigger and bigger as it drew near.тАЭ
(iv)”Such’ big, bright-looking shops! What glittering displays of clothes and other merchandise! Such big crowds!”
рдирд┐рдореНрди рдкрдВрдХреНрддрд┐рдпрд╛рдБ рдЙрдкрд░реНрдпреБрдХреНрдд рдХрдерди рдХреА рдкреБрд╖реНрдЯрд┐ рдХрд░рддреА рд╣реИрдВ
(i) “рдмрд╕ рдЕрдм рдПрдХ рдирд╣рд░ рдХреЗ рдХрд┐рдирд╛рд░реЗ рдЪрд▓ рд░рд╣реА рдереАред рд╕рдбрд╝рдХ рдмрд╣реБрдд рд╕рдВрдХрд░реА рдереАред”
(ii) “рдЕрдЪрд╛рдирдХ рд╡рд▓реНрд▓рд┐ рдиреЗ рд╣рд░реНрд╖ рд╕реЗ рддрд╛рд▓реА рдмрдЬрд╛рдИред рдПрдХ рдЬрд╡рд╛рди рдЧрд╛рдп рдкреВрдБрдЫ рдКрдкрд░ рд╣рд╡рд╛ рдореЗрдВ рдЙрдард╛рдХрд░, рд╕рдбрд╝рдХ рдХреЗ рдмреАрдЪреЛрдВрдмреАрдЪ рдмрд╕.рдХреЗ рдареАрдХ рд╕рд╛рдордиреЗ, рдмрд╣реБрдд рддреЗрдЬреА рд╕реЗ рджреМрдбрд╝ рд░рд╣реА рдереАред”
(iii) “рджреВрд░реА рд╕реЗ рд░реЗрд▓рдЧрд╛рдбрд╝реА рдПрдХ рдмрд┐рдиреНрджреБ рдХреЗ рд╕рдорд╛рди рджрд┐рдЦрд╛рдИ рджреЗ рд░рд╣реА рдереА рдЬреЛ рд╕рдореАрдкрдВ рдЖрдиреЗ рдкрд░ рдмрдбрд╝реА рд╡ рдФрд░ рдмрдбрд╝реА рд╣реЛрддреА рдЪрд▓реА рдЧрдИред”
(iv) тАЬFart рджрдордХрдкреВрд░реНрдг рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рди рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ ! рдЗрддрдиреА рдЬрдмрд░рджрд╕реНрдд рднреАрдбрд╝!”
Speaking
Answer:
Self attempt activity.
Writing
Write a page about three paragraphs-on one of the following topics.
рдПрдХ рдкреГрд╖реНрда рд▓рд┐рдЦреЗрдВтАФрд▓рдЧрднрдЧ рддреАрди рдкреИрд░рд╛рдЧреНрд░рд╛рдл рдореЗрдВ рдирд┐рдореНрди рд╕реЗ рдХрд┐рд╕реА рдПрдХ рдЯреЙрдкрд┐рдХ рдкрд░ред
Question 1.
Have you ever planned something entirely on your own, without taking grown-ups into your confidence? What did you plan, and how? Did you carry out your plan?
рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдиреЗ рдкреВрд░реНрдгрд░реВрдк рд╕реЗ рдЕрдкрдиреЗ рдмрд▓ рдкрд░ рдХрднреА рдХреЛрдИ рдпреЛрдЬрдирд╛ рдмрдирд╛рдИ рд╣реИ, рдЕрдкрдиреЗ рдмрдбрд╝реЛрдВ рдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдореЗрдВ рд▓рд┐рдпреЗ рдмрд┐рдирд╛? рдЖрдкрдиреЗ рдХреНрдпрд╛ рдпреЛрдЬрдирд╛ рдмрдирд╛рдИ рдФрд░ рдХреИрд╕реЗ? рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдпреЛрдЬрдирд╛ рдХреЛ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдиреНрд╡рд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛?
Answer:
Yes, I have planned many things on my own, without taking grown-ups into my confidence.
One thing I planned was the collection of leaves of trees. I planned it in a confidential and calculated manner. A tiny idea crept into my mind for collecting leaves of trees. I was to buy a notebook for practical work by my pocket money. My parents used to allow me to be out for play. I was to use that time for this activity. After exams, when the result was to be declared, my marks in this subject were to be cent-percent. My parents were to be pleasantly surprised.
Yes, I carried out my plan.
Question 2.
Have you made a journey that was unforgettable in some way? What made it memorable?
рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдиреЗ рдРрд╕реА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреА рд╣реИ рдЬреЛ рдХрд┐рд╕реА рддрд░рд╣ рд╕реЗ рдЕрд╡рд┐рд╕реНрдорд░рдгреАрдп рдереА? рдХрд┐рд╕ рдмрд╛рдд рдиреЗ рдЗрд╕реЗ рдЕрд╡рд┐рд╕реНрдорд░рдгреАрдп GEN?
Answer:
Yes, I have made a journey that was unforgettable in some way.
Once, I was journeying on a bus with my parents. My parents sat on a two-seater , and I sat with a gentle looking person. He welcomed me with a cute smile. Then, he┬аbegan to talk affectionately. I learnt that he was an English teacher.
I was intelligent in all the subjects except English. He promised to guide me as we belonged to the same place. By his guidance, I made a rank in the merit list. Thus, that English teacher’ made the journey memorable.
Question 3.
Are you concerned about traffic and road safety? What are your concerns? How would you make road travel safer and more enjoyable?
рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдпрд╛рддрд╛рдпрд╛рдд рд╡ рд╕рдбрд╝рдХ рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд╛ рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рд╢реАрд▓ рд╣реИрдВ рдпрд╛ рдЪрд┐рдиреНрддрдирд╢реАрд▓ рд╣реИрдВ? рдЖрдкрдХреА рдЪрд┐рдиреНрддрд╛рдПрдБ рдХреНрдпрд╛ рд╣реИрдВ? рдЖрдк рд╕рдбрд╝рдХ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреЛ рдЕрдзрд┐рдХ рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд┐рдд рд╡ рдЕрдзрд┐рдХ рдЖрдирдиреНрджрджрд╛рдпрдХ рдХреИрд╕реЗ рдмрдирд╛рдПрдБрдЧреЗ?
Answer:
Yes, I am concerned about traffic and road safety.
My concerns include rash driving, narrow roads, cameraless roads, vehicles without anti-collision device, insufficient and inefficient police force etc.
I would make road travel safer and more enjoyable by using the Chinese methods 1 would provide infrastructure, regulate the number of vehicles and ensure strict legal actions against the defaulters.
RBSE Class 10 English Madam Rides the Bus Important Questions and Answers
Question 1.
How did Valli gather the information about the bus journey?
рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдмрд╕ рдХреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдХреИрд╕реЗ рдПрдХрддреНрд░рд┐рдд рдХреА?
Answer:
One of the friend of Valli rode on a bus. Valli has a deep desire to travel the bus. She talked to her friend about her journey. Valli’s friend described her about her journey in a very good manner. Valli listened to the description of the town from her friend. Over many days and months she listened carefully to conversations between her neighbours and the people. Those people regularly used the bus. Valli asked all the questions to them. She also asked about the problems she might face in her bus journey. In this way Valli gathered the information about her bus journey.
рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреА рдПрдХ рджреЛрд╕реНрдд рдиреЗ рдмрд╕ рдкрд░ рдЪрдврд╝рдХрд░ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреА рдереАред рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреА рдмрд╕ рдХреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдЧрд╣рд░реА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдереАред рдЙрд╕рдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдорд┐рддреНрд░ рд╕реЗ рдЙрд╕рдХреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХреАред рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреА рдорд┐рддреНрд░ рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рдЕрдЪреНрдЫреЗ рддрд░реАрдХреЗ рд╕реЗ рд╕рдордЭрд╛рдпрд╛ рдерд╛ред рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдХрд╕реНрдмреЗ рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рдЕрдкрдиреЗ рдорд┐рддреНрд░ рд╕реЗ рдзреНрдпрд╛рди рд╕реЗ рд╕реБрдирд╛ рдерд╛ред рд╡рд╣ рдХрдИ рдорд╣реАрдиреЗ рд╕реЗ рдЕрдкрдиреЗ рдкрдбрд╝реЛрд╕рд┐рдпреЛрдВ рдФрд░ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЗ рдмреАрдЪ рдХреА рд╡рд╛рд░реНрддрд╛ рдХреЛ рдзреНрдпрд╛рди рд╕реЗ рд╕реБрди рд░рд╣реА рдереАред рд╡реЗ рд▓реЛрдЧ рдмрд╕ рдХрд╛ рдирд┐рдпрдорд┐рдд рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░рддреЗ рдереЗред рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдЙрдирд╕реЗ рд╕рд╛рд░реЗ рдкреНрд░рд╢реНрди рдкреВрдЫ рд▓рд┐рдпреЗред рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрдирд╕реЗ рд╡реЗ рдкреНрд░рд╢реНрди рднреА рдкреВрдЫреЗ рдЬреЛ рдмрд╕ рдХреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреЗ рджреМрд░рд╛рди рдЙрд╕рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдЖрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рд╕рдорд╕реНрдпрд╛рдУрдВ рдХреЗ рдереЗред рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рд╕реЗ рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдмрд╕ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреА рд╕реВрдЪрдирд╛рдПрдБ рдПрдХрддреНрд░рд┐рдд рдХреА рдереАрдВред
Question 2.
How does the story ‘Madam Rides the Bus’ open?
рдХрд╣рд╛рдиреА ‘Madam Rides the Bus’ рдХреИрд╕реЗ рдЖрд░рдореНрдн рд╣реЛрддреА рд╣реИ?
Answer:
The main character in this story is Valli. All the incidents are moves around Valli. Valli is very creative and informative also. Valli is a six year old girl. She is very curious to know about the things around her. She entertains herself with the only and favourite pastime. It is the watching of bus. She stands in the doorway and watch all the happenings of the streets. She has no companion. In this manner she develops a liking for a tour to town. She plans to go to the town by bus.
рдЗрд╕ рдХрд╣рд╛рдиреА рдХрд╛ рдореБрдЦреНрдп рдкрд╛рддреНрд░ рд╡рд▓реНрд▓реА рд╣реИред рд╕рд╛рд░реА рдШрдЯрдирд╛рдПрдБ рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЗ рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдУрд░ рдмреБрдиреА рдЧрдИ рд╣реИрдВред рд╡рд▓реНрд▓реА рдмрд╣реБрдд рд░рдЪрдирд╛рддреНрдордХ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдФрд░ рд╕реВрдЪрдирд╛ рд░рдЦрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рд╣реИред рд╡рд▓реНрд▓реА рдЫрдГ рд╡рд░реНрд╖ рдЙрдореНрд░ рдХреА рд╣реИред рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреЗ рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдУрд░ рдХреА рдмрд╛рддреЛрдВ рдХреЛ рдЬрд╛рдирдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмрд╣реБрдд рдЙрддреНрд╕реБрдХ рд╣реИред рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреЗ рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рдПрдХрдорд╛рддреНрд░ рд╕рдордп рдкрд╛рд╕ рдХрд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рд╕рд╛рдзрди рд╕реЗ рдЖрдирдиреНрджрд┐рдд рдХрд░рддреА рд░рд╣рддреА рд╣реИред рдпрд╣ рдмрд╕ рдХреЛ рджреЗрдЦрдирд╛ рд╣реИред рд╡рд╣ рдШрд░ рдХреЗ рджрд░рд╡рд╛рдЬреЗ рдореЗрдВ рдЦрдбрд╝реА рд╣реЛрдХрд░ рдЧрд▓реА рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ, рдЙрд╕реЗ рджреЗрдЦрддреА рд░рд╣рддреА рд╣реИред рдЙрд╕рдХрд╛ рдХреЛрдИ рд╕рд╛рдереА рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рдЗрд╕ рддрд░рд╣ рд╕реЗ рд╡рд╣ рдХрд╕реНрдмреЗ рдХреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреА рдкрд╕рдиреНрдж рдЕрдкрдиреЗ рдЖрдк рдореЗрдВ рд╡рд┐рдХрд╕рд┐рдд рдХрд░ рд▓реЗрддреА рд╣реИред рд╡рд╣ рдмрд╕ рдХреЗ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдХрд╕реНрдмреЗ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреА рдпреЛрдЬрдирд╛ рдмрдирд╛рддреА рд╣реИред
Question3.
How can you say that Valli was jealous of a friend who had ridden the bus?
…. рдЖрдк рдпрд╣ рдХреИрд╕реЗ рдХрд╣ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рд╡рд▓реНрд▓реА рдЕрдкрдиреЗ рдЙрд╕ рджреЛрд╕реНрдд рд╕реЗ рдИрд░реНрд╖реНрдпрд╛ рдХрд░рддреА рд╣реИ рдЬрд┐рд╕рдиреЗ рдмрд╕ рдореЗрдВ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд░ рд▓реА рд╣реЛ?
Answer:
Valli is a character where a child’s all the likings, dislikings, manners are portrayed in a very good manner. Valli had a great desire to travel the town by bus. If any of Valli’s friend happens to travel a bus and she describes to class and her friends about her journey of the town, a kind of jealousness develops in Valli. She would shout in English, ‘proud!’ ‘proud!’. The meaning of this word can neither be understood by Valli nor by Valli’s friends. But they used it often as a slang expression of disapproval. We can find that children act in this manner many times.
рд╡рд▓реНрд▓реА рдПрдХ рдРрд╕реА рдкрд╛рддреНрд░ рд╣реИ рдЬрд╣рд╛рдБ рдПрдХ рдмрдЪреНрдЪреЗ рдХреЗ рд╕рд╛рд░реЗ рдкрд╕рдиреНрдж, рдирд╛рдкрд╕рдиреНрдж, рддреМрд░-рддрд░реАрдХреЛрдВ рдХрд╛ рдЪрд┐рддреНрд░рдг рдмрд╣реБрдд рдЕрдЪреНрдЫреЗ рддрд░реАрдХреЗ рд╕реЗ рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреА рдмрд╕ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдХрд╕реНрдмреЗ рдХреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдЧрд╣рд░реА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдереАред рдпрджрд┐ рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреА рдХреЛрдИ рджреЛрд╕реНрдд рдмрд╕ рд╕реЗ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд░рддреА рдФрд░ рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреЗ рджреЛрд╕реНрддреЛрдВ рдпрд╛ рдХрдХреНрд╖рд╛ рдХреЛ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрддрд╛рддреА рддреЛ рд╡рд▓реНрд▓реА рдореЗрдВ рдПрдХ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХреА рдИрд░реНрд╖реНрдпрд╛ рд╡рд┐рдХрд╕рд┐рдд рд╣реЛ рдЬрд╛рддреА рд╣реИред рд╡рд╣ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдореЗрдВ рдЬреЛрд░-рдЬреЛрд░ рд╕реЗ ‘рдШрдордгреНрдбреА! рдШрдордгреНрдбреА!’ рдЪрд┐рд▓реНрд▓рд╛рддреА рд╣реИред рдЗрд╕ рд╢рдмреНрдж рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рди рддреЛ рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЛ рдФрд░ рди рд╣реА рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЗ рджреЛрд╕реНрддреЛрдВ рдХреЛ рдкрддрд╛ рд╣реИред рд▓реЗрдХрд┐рди рд╡реЗ рдЕрдзрд┐рдХрддрд░ рдЕрдиреБрдореЛрджрди рди рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рдирд┐рдореНрди рдХреЛрдЯрд┐ рдХреЗ рднрд╛рд╡ рд╡реНрдпрдХреНрдд рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЗрд╕рдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░рддреА рдереАред рд╣рдо рдпрд╣ рдкрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдмрдЪреНрдЪреЗ рдмрд╣реБрдд . рдмрд╛рд░ рдЗрд╕рдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред
Question 4.
How can you say that the Conductor was a jolly sort of man?
рдЖрдк рдпрд╣ рдХреИрд╕реЗ рдХрд╣ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдХрдгреНрдбрдХреНрдЯрд░ рдордЬрд╛рдХ рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рд╢реМрдХреАрди рдерд╛?
Answer:
Conductor has given the story a special jolly tone. When Valli enters the bus, the conductor addresses her as madam inspite of her age. Valli is only eight year old child. He explains humourously to an elderly man that Valli is not a child but she is very grown up madam. Valli wants to see out of window. She stands up on the seat to peer over the blinds. At that time conductor said to her in a humorous manner that why she was standing? She can sit because she had paid for a seat. In this manner conductor not only entertains himself but Valli as well.
рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдиреЗ рдЗрд╕ рдХрд╣рд╛рдиреА рдореЗрдВ рдЖрдирдиреНрдж рдХрд╛ рдПрдХ рдкреБрдЯ рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИред рдЬрдм рд╡рд▓реНрд▓реА рдмрд╕ рдореЗрдВ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд░рддреА рд╣реИ рддреЛ рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдЙрд╕реЗ рдЙрд╕рдХреА рдХрдо рдЙрдореНрд░ рдХреЗ рдмрд╛рд╡рдЬреВрдж рднреА рдореИрдбрдо рдХрд╣рдХрд░ рд╕рдореНрдмреЛрдзрд┐рдд рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЗрд╡рд▓ рдЖрда рд╡рд░реНрд╖ рдХреА рдмрд╛рд▓рд┐рдХрд╛ рд╣реА рд╣реИред рд╡рд╣ рдордиреЛрд╡рд┐рдиреЛрдж рдХреЗ рднрд╛рд╡ рд╕реЗ рдмрдбрд╝реА рдЙрдореНрд░ рдХреЗ рдЙрд╕ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЛ рдпрд╣ рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╡рд▓реНрд▓реА рдПрдХ рдмрдЪреНрдЪреА рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдмрд▓реНрдХрд┐ рд╡рд╣ рдкреВрд░реНрдг рд╡рд┐рдХрд╕рд┐рдд рдореИрдбрдо рд╣реИ ред рд╡рд▓реНрд▓реА рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рдХреЗ рдмрд╛рд╣рд░ рджреЗрдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреА рд╣реИред рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреА рд╕реАрдЯ рдкрд░ рдкрд░реНрджреЗ рдХреЗ рдКрдкрд░ рд╕реЗ рдЭрд╛рдБрдХрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЦрдбрд╝реА рд╣реЛрддреА рд╣реИред рдЙрд╕ рд╕рдордп рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдЙрд╕реЗ рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдЦрдбрд╝реА рдХреНрдпреЛрдВ рд╣реИ? рд╡рд╣ рдмреИрда рд╕рдХрддреА рд╣реИ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЙрд╕рдиреЗ рд╕реАрдЯ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд┐рд░рд╛рдпрд╛ рднреБрдЧрддрд╛рди рдХрд┐рдпрд╛ рдерд╛ред рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рд╕реЗ рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рди рдХреЗрд╡рд▓ рд╕реНрд╡рдпрдВ рдХреЛ рдЖрдирдиреНрдж рджреЗрддрд╛ рд╣реИ рдмрд▓реНрдХрд┐ рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЛ рднреА рдЦреБрд╢ рд░рдЦрддрд╛ рд╣реИред
Question 5.
What do you know about the bus Valli rode?
рдЖрдк рдЙрд╕ рдмрд╕ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ рдЬрд┐рд╕рдореЗрдВ рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреА рдереА?
Answer:
It was a new bus. Its outside was painted of a gleaming white with : some green stripes along the sides. Inside the bus, there are overhead bars which were shone like silver. There was a clock infront of Valli’s seat. The beautiful clock was above the wind shield. The seats of the bus are soft and luxurious. The lower part of the windows were covered by the canvas blinds. The bus had a horn also. The bus travels regularly from a town. The conductor of the bus was a jolly type man. He was fond of jokes. The bus is regular and travels in time from the bus.
рдпрд╣ рдПрдХ рдирдИ рдмрд╕ рдереАред рдпрд╣ рдмрд╛рд╣рд░ рд╕реЗ рдЪрдордЪрдорд╛рддреЗ рд╕рдлреЗрдж рд░рдВрдЧ рдХреА рдереА рд╡ рдЙрд╕рдХреЗ рдмрдЧрд▓ рдореЗрдВ рд╣рд░реА рдкрдЯреНрдЯрд┐рдпрд╛рдБ рдереАрдВред рдмрд╕ рдХреЗ рдЕрдиреНрджрд░ рд╕рд┐рд░ рдХреЗ рдКрдкрд░ рдХрд╛ рдбрдВрдбрд╛ рдЪрд╛рдБрджреА рдХреЗ рдЬреИрд╕реЗ рдЪрдордХ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреА рд╕реАрдЯ рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдПрдХ рдШрдбрд╝реА рдереАред .. рдпрд╣ рд╕реБрдиреНрджрд░ рдШрдбрд╝реА рдмрд╕ рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рд╢реАрд╢реЗ рдкрд░ рдЯрдВрдЧреА рдереАред рдмрд╕ рдХреА рд╕реАрдЯреЗрдВ рдЖрд░рд╛рдорджрд╛рдпрдХ рд╡ рдореБрд▓рд╛рдпрдо рдереАрдВред рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рдХреЗ рдиреАрдЪреЗ ….рдХрд╛ рднрд╛рдЧ рдХреИрдирд╡рд╛рд╕ рдХреЗ рдкрд░реНрджреЗ рд╕реЗ рдврдХрд╛ рд╣реБрдЖ рдерд╛ред рдмрд╕ рдореЗрдВ рдПрдХ рд╣реЙрд░реНрди рднреА рдерд╛ред рдпрд╣ рдмрд╕ рдирд┐рдпрдорд┐рдд рд░реВрдк рд╕реЗ рдХрд╕реНрдмреЗ рд╕реЗ рдЖрдпрд╛-рдЬрд╛рдпрд╛ рдХрд░рддреА рдереАред рдмрд╕ рдХрд╛ рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдордиреЛрд╡рд┐рдиреЛрдж рдХрд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдерд╛ред рд╡рд╣ рдордЬрд╛рдХ рдХрд░рдиреЗ рдХреЛ рдкрд╕рдиреНрдж рдХрд░рддрд╛ рдерд╛ред рдпрд╣ рдмрд╕ рдирд┐рдпрдорд┐рдд рд░реВрдк рд╕реЗ рд╕рдордп рдкрд░ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд░рддреА рдереАред
Question 6.
What did Valli see from the window of the bus, write in your own words?
рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдмрд╕ рдХреА рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рд╕реЗ рдХреНрдпрд╛ рджреЗрдЦрд╛ рдерд╛, рдЕрдкрдиреЗ рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдореЗрдВ рд▓рд┐рдЦрд┐рдПред
Answer:
Valli stood up on her seat so that she can see out of the window. She lifted the canvas curtain. She saw the natural scenery outside. She saw that the bus was travelling along a canal. Water was flowing in the canal. The road was very narrow. On the one side there was canal and on the other side there were palm trees, grasslands, distant mountains and the wide blue sky. She can see greenery everywhere. She also saw deep ditch on the other side of the road. There were acres and acres of green fields. She was happy and surprised to see all these scenes.
рд╡рд▓реНрд▓реА рдЕрдкрдиреА рд╕реАрдЯ рдкрд░ рдЦрдбрд╝реА рд╣реЛ рдЧрдИ рдереА рдЬрд┐рд╕рд╕реЗ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рдХреЗ рдмрд╛рд╣рд░ рджреЗрдЦ рд╕рдХреЗред рдЙрд╕рдиреЗ рдХреИрдирд╡рд╛рд╕ рдХрд╛ рдкрд░реНрджрд╛ рдЙрдард╛рдпрд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдХрд╛ рдкреНрд░рд╛рдХреГрддрд┐рдХ рджреГрд╢реНрдп рджреЗрдЦрд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рджреЗрдЦрд╛ рдХрд┐ рдмрд╕ рдирд╣рд░ рдХреЗ рд╕рд╣рд╛рд░реЗ-рд╕рд╣рд╛рд░реЗ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд░ рд░рд╣реА рдереАред рдирд╣рд░ рдореЗрдВ рдкрд╛рдиреА рдмрд╣ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред рд╕рдбрд╝рдХ рдмрд╣реБрдд рд╕рдВрдХрд░реА рдереАред рдПрдХ рддрд░рдл рдирд╣рд░ рдмрд╣ рд░рд╣реА рдереА рдФрд░ рджреВрд╕рд░реА рдУрд░ рддрд╛рдбрд╝ рдХреЗ рд╡реГрдХреНрд╖, рдШрд╛рд╕ рдХреЗ рдореИрджрд╛рди, рд╕реБрджреВрд░ рдкрд░реНрд╡рдд рдФрд░ рдЪреМрдбрд╝рд╛ рдиреАрд▓рд╛ рдЖрдХрд╛рд╢ рдерд╛ред рд╡рд╣ рд╣рд░ рдЬрдЧрд╣ рдкрд░ рд╣рд░рд┐рдпрд╛рд▓реА рджреЗрдЦ рд░рд╣реА рдереАред рдЙрд╕рдиреЗ рд╕рдбрд╝рдХ рдХреЗ рдПрдХ рдУрд░ рдЧрд╣рд░реЗ рдЧрдбреНрдвреЗ рджреЗрдЦреЗред рд╡рд╣рд╛рдБ рдХрдИ рдПрдХрдбрд╝ рд╣рд░реЗ-рд╣рд░реЗ рдЦреЗрдд рдереЗред рд╡рд╣ рдЗрди рд╕рдм рджреГрд╢реНрдпреЛрдВ рдХреЛ – рджреЗрдЦрдХрд░ рдкреНрд░рд╕рдиреНрди рдФрд░ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдпрдЪрдХрд┐рдд рдереАред .
Question 7.
What are Valli’s strengths and weaknesses?
рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЗ рдордЬрдмреВрдд рд╡ рдХрдордЬреЛрд░ рдкрдХреНрд╖ рдХреНрдпрд╛-рдХреНрдпрд╛ рд╣реИрдВ?
Answer:
Valli is very creative. She decides and determines on what she has decided. Valli was very intelligent. She dreams of riding a bus. She gathers information from neighbours, people and classmates. She notices the timings of the bus also. She is very bold in her decision. She rides the bus all alone. She resists all types of temptations. She stifles her strong desires at the village fair. She plans her journey very intelligently. On the other hand there are some weak points in Valli. She has over confidence in herself. She hides things from her mother. She is very secretive. She is stubborn and completes her journey by taking the risk.
рд╡рд▓реНрд▓реА рдмрд╣реБрдд рд░рдЪрдирд╛рддреНрдордХ рд╣реИред рд╡рд╣ рдирд┐рд░реНрдгрдп рдХрд░рддреА рд╣реИ рдФрд░ рдЬреЛ рдЙрд╕рдиреЗ рдирд┐рд░реНрдгрдп рдХрд┐рдпрд╛, рдЙрд╕ рдкрд░ рд╡рд╣ рджреГрдврд╝ рдирд┐рд╢реНрдЪрдп рднреА рдХрд░рддреА рд╣реИ ред рд╡рд▓реНрд▓реА рдмрд╣реБрдд рдмреБрджреНрдзрд┐рдорд╛рди рд╣реИред рдЙрд╕рдХрд╛ рдмрд╕ рдкрд░ рдЪрдврд╝рдХрд░ рдЬрд╛рдиреЗ рдХрд╛ рд╕рдкрдирд╛ рд╣реИред рд╡рд╣ рдкрдбрд╝реЛрд╕рд┐рдпреЛрдВ рд╕реЗ, рдЕрдкрдиреЗ рдХрдХреНрд╖рд╛ рдХреЗ рд╕рд╛рдерд┐рдпреЛрдВ рдФрд░ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рд╕реЗ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рддреА рд╣реИред рд╡рд╣ рдмрд╕ рдХреЗ рд╕рдордп рдХреЛ рдиреЛрдЯ рдХрд░рддреА рд╣реИред рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреЗ рдирд┐рд░реНрдгрдп рдкрд░ рдЕрдЯрд▓ рд╣реИред рд╡рд╣ рд╕рдм рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХреЗ рд▓рд╛рд▓рдЪреЛрдВ рд╕реЗ рдЕрдкрдиреЗ рдЖрдкрдХреЛ рджреВрд░ рд░рдЦрддреА рд╣реИред рд╡рд╣ рдЧреНрд░рд╛рдореАрдг рдореЗрд▓реЗ рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреА рддреАрд╡реНрд░ рдЗрдЪреНрдЫрд╛рдУрдВ рдХрд╛ рджрдорди рдХрд░ рд▓реЗрддреА рд╣реИред рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреА рдпреЛрдЬрдирд╛ рдмреБрджреНрдзрд┐рдорд╛рдиреАрдкреВрд░реНрд╡рдХ рдмрдирд╛рддреА рд╣реИред
рджреВрд╕рд░реА рдУрд░ рд╡рд▓реНрд▓реА рдореЗрдВ рдХрдордЬреЛрд░ рдкрдХреНрд╖ рднреА рд╣реИред рд╡рд▓реНрд▓реА рдореЗрдВ рдЕрддрд┐ рдЖрддреНрдорд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рд╣реИред рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреА рдорд╛рдБ рд╕реЗ рдмрд╛рддреЗрдВ рдЫреБрдкрд╛рддреА рд╣реИред рд╡рд╣ рд░рд╣рд╕реНрдпрд╛рддреНрдордХ рд╣реИ ред рд╡рд╣ рдЬрд┐рджреНрджреА рд╣реИ рдФрд░ рдЦрддрд░рд╛ рдореЛрд▓ рд▓реЗрдХрд░ рдЕрдкрдиреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдкреВрд░реНрдг рдХрд░рддреА рд╣реИред
Question 8.
Do you think that humour is given proper place in this story?
рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рд╕реЛрдЪрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЗрд╕ рдХрд╣рд╛рдиреА рдореЗрдВ рд╣рд╛рд╕реНрдп рдХреЛ рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рд╕реНрдерд╛рди рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ?
Answer:
I think humour is given adequate place in this story. The humour comes in the form of bus conductor. Bus conductor inspite of the younger age calls Valli as madam. He also introduces the elderly man that Valli is not a young girl of 8 years. She is a full grown madam. He also requests her not to be angry. He asks in a jolly tone whether they can start their journey. In this manner we find that humour has given proper place. We also see that the story continues the interest of what will happen next.
рдореИрдВ рдпрд╣ рдорд╛рдирддрд╛ рд╣реВрдБ рдХрд┐ рдордиреЛрд╡рд┐рдиреЛрдж рдХреЛ рдЗрд╕ рдХрд╣рд╛рдиреА рдореЗрдВ рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рд╕реНрдерд╛рди рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред рдмрд╕ рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдордиреЛрд╡рд┐рдиреЛрдж рдХрд╛ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреА рдХрдо рдЙрдореНрд░ рдХреЗ рдмрд╛рд╡рдЬреВрдж рднреА рдЙрд╕реЗ рдореИрдбрдо рдХрд╣рдХрд░ рдкреБрдХрд╛рд░рддрд╛ рд╣реИред рд╡рд╣ рдЙрд╕ рдмрдбрд╝реА рдЙрдореНрд░ рдХреЗ рдЖрджрдореА рдХреЛ рдкрд░рд┐рдЪрдп рджреЗрддрд╛ рд╣реБрдЖ рдпрд╣ рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╡рд▓реНрд▓реА рдЖрда рд╡рд░реНрд╖ рдХреА рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рд╡рд╣ рдПрдХ рдкреВрд░реНрдг рд╡рд┐рдХрд╕рд┐рдд рдореИрдбрдо рд╣реИред рд╡рд╣ рдЙрд╕реЗ рдЧреБрд╕реНрд╕рд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред рд╡рд╣ рдордЬрд╛рдХрд┐рдпрд╛ рд╕реНрд╡рд░ рдореЗрдВ рдЙрд╕рд╕реЗ рдкреВрдЫрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рд╡реЗ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдкреНрд░рд╛рд░рдореНрдн рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рд╕реЗ рд╣рдо рдпрд╣ рдкрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдордиреЛрд╡рд┐рдиреЛрдж рдХреЛ рдЙрдЪрд┐рдд рд╕реНрдерд╛рди рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред рд╣рдо рдпрд╣ рднреА рдкрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдХрд╣рд╛рдиреА рдореЗрдВ рдпрд╣ рд░реБрдЪрд┐ рд▓рдЧрд╛рддрд╛рд░ рдмрдиреА рд░рд╣рддреА рд╣реИ рдХрд┐ рдЕрдм рдЖрдЧреЗ рдХреНрдпрд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ред
Question 9.
How can you say that elderly people show concern for children?
рдЖрдк рдпрд╣ рдХреИрд╕реЗ рдХрд╣ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рд╡рдпреЛрд╡реГрджреНрдз рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдмрдЪреНрдЪреЛрдВ рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рдЪрд┐рдиреНрддрд╛ рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рд┐рдд рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ?
Answer:
We find that Valli travels the bus by ignoring the elders of her home. At that time her mother was having a nap. When Valli entered the bus, she raised the canvas curtain to peep outside. She was not in condition to see. She stood up on her seat. The elderly man suggests her not to stand up on the seat. There was an elderly woman also. She noticed that Valli was alone in the bus. She also told Valli not to travel in this manner. Even the conductor of the bus also suggested Valli not to stand up on her seat. In this way we find that all the elder people care for the child.
рд╣рдо рдпрд╣ рдкрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рд╡рд▓реНрд▓реА рдмрд╕ рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреЗ рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░ рдХреЗ рдмрдбрд╝реЛрдВ рдХреЛ рдирдЬрд░рдЕрдВрджрд╛рдЬ рдХрд░рдХреЗ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд░рддреА рд╣реИред рдЙрд╕ рд╕рдордп рдЙрд╕рдХреА рдорд╛рдВ рд╕реЛ рд░рд╣реА рдереАред рдЬрдм рд╡рд▓реНрд▓реА рдмрд╕ рдореЗрдВ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд░рддреА рд╣реИ, рд╡рд╣ рдмрд╛рд╣рд░ рдХреА рдУрд░ рджреЗрдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреИрдирд╡рд╛рд╕ рдХрд╛ рдкрд░реНрджрд╛ рдЙрдард╛рддреА рд╣реИред рд╡рд╣ рдЙрд╕ рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ рдереА рдХрд┐ рдмрд╛рд╣рд░ рджреЗрдЦ рд╕рдХреЗ ред рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреА рд╕реАрдЯ рдкрд░ рдЦрдбрд╝реА рд╣реЛ рдЬрд╛рддреА рд╣реИред рдПрдХ рдмрдбрд╝реА рдЙрдореНрд░ рдХрд╛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЙрд╕реЗ рд╕реБрдЭрд╛рд╡ рджреЗрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреА рд╕реАрдЯ рдкрд░ рдЦрдбрд╝реА рдирд╣реАрдВ рд╣реЛред рд╡рд╣рд╛рдБ рдкрд░ рдПрдХ рдмрдбрд╝реА рдЙрдореНрд░ рдХреА рдорд╣рд┐рд▓рд╛ рднреА рдереАред рд╡рд╣ рдзреНрдпрд╛рди рджреЗрддреА рд╣реИ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдмрд╕ рдореЗрдВ рдЕрдХреЗрд▓реА рдереАред рд╡рд╣ рднреА рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЛ рдХрд╣рддреА рд╣реИ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдмрд╕ рдореЗрдВ рдЗрд╕ рддрд░рд╣ рд╕реЗ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдирд╣реАрдВ рдХрд░реЗред рдмрд╕ рдХрд╛ рдкрд░рд┐рдЪрд╛рд▓рдХ рднреА рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЛ рдпрд╣ рд╕реБрдЭрд╛рд╡ рджреЗрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреА рд╕реАрдЯ рдкрд░ рдЦрдбрд╝реА рдирд╣реАрдВ рд╣реЛред рдЗрд╕ рддрд░рд╣ рд╕реЗ рд╣рдо рдпрд╣ рдкрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рд╕рднреА рдмрдбрд╝реА рдЙрдореНрд░ рдХреЗ рд▓реЛрдЧ рдмрдЪреНрдЪреЗ
рдХреА рдкрд░рд╡рд╛рд╣ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред
Question 10.
How did Valli manage her trip to the town without her mother’s knowledge?
рд╡рд▓реНрд▓реА рдЕрдкрдиреА рдорд╛рдБ рдХреЛ рдмрддрд╛рдпреЗ рдмрд┐рдирд╛ рдХрд╕реНрдмреЗ рдХреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд┐рд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рд╕реЗ рдХрд░рддреА рд╣реИ?
Answer:
Valli was planning to travel to town by bus for a long time. She noticed the time of the arrival and departure of the bus. She planned that she could travel to the town when her mother was taking a nap. It was her first journey. She took the bus of one o’clock and returned by the same bus at 3.40 p.m. She took every care that her mother shouldn’t know about her journey. In this way Valli planned her first bus trip.
рд╡рд▓реНрд▓реА рдмрд╕ рд╕реЗ рдХрд╕реНрдмреЗ рдХреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдпреЛрдЬрдирд╛ рд▓рдореНрдмреЗ рд╕рдордп рд╕реЗ рдмрдирд╛ рд░рд╣реА рдереАред рд╡рд╣ рдмрд╕ рдХреЗ рдЖрдиреЗ рдФрд░ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд╕рдордп рдХреЛ рдиреЛрдЯ рдХрд░рддреА рд╣реИ ред рд╡рд╣ рдпрд╣ рдпреЛрдЬрдирд╛ рдмрдирд╛рддреА рд╣реИ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдХрд╕реНрдмреЗ рдХреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдЙрд╕ рд╕рдордп рдХрд░ рд╕рдХрддреА рд╣реИ рдЬрдм рдЙрд╕рдХреА рдорд╛рдБ рд╕реЛ рд░рд╣реА рд╣реЛрддреА рдереАред рдпрд╣ рдЙрд╕рдХреА рдкреНрд░рдердо рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдереАред рд╡рд╣ рдПрдХ рдмрдЬреЗ рдХреА рдмрд╕ рд▓реЗрддреА рд╣реИ рдФрд░ рдЙрд╕реА рдмрд╕ рд╕реЗ рд╡рд╛рдкрд╕ 3.40 рдмрдЬреЗ рдЕрдкрд░рд╛рд╣реНрди рдХреЛ рд╡рд╛рдкрд╕ рдЖ рдЬрд╛рддреА рд╣реИред рд╡рд╣ рдЗрд╕ рдмрд╛рдд рдХрд╛ рдмрд╣реБрдд рдзреНрдпрд╛рди рд░рдЦрддреА рд╣реИ рдХрд┐ рдЙрд╕рдХреА рдорд╛рдБ рдХреЛ рдЙрд╕рдХреА рдмрд╕ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд╛ рдкрддрд╛ рдирд╣реАрдВ рдЪрд▓реЗред рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рд╕реЗ рд╡рд▓реНрд▓реА рдмрд╕ рдХреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреА рдпреЛрдЬрдирд╛ рдмрдирд╛рддреА
Question 11.
What was the situation at Valli’s house when Valli entered her house?
рдЬрдм рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдШрд░ рдореЗрдВ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд┐рдпрд╛ рддреЛ рдЙрд╕ рд╕рдордп рдЙрд╕рдХреЗ рдШрд░ рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдереА?
Answer:
Valli returned in the afternoon at 3.40 by bus. She entered the house with a kind of fear. She saw that her mother was awakened and was talking to one of her aunts. Valli’s aunt was a chatterbox. She never stops talking when she opens her mouth. When Valli’s mother asked where she was. She smiled only. Valli’s mother was busy in her talking to Valli’s aunt. In this way there was not much investigations about Valli’s whereabouts. Valli didn’t stop to reply her mother in detail. Valli took advantage of the situation and remained silent.
рд╡рд▓реНрд▓реА рджреЛрдкрд╣рд░ рдмрд╛рдж рдХреА 3.40 рдХреА рдмрд╕ рд╕реЗ рд╡рд╛рдкрд╕ рдЖрдИ рдереАред рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдШрд░ рдореЗрдВ рдПрдХ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рддрд░рд╣ рдХреЗ рднрдп рд╕реЗ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд┐рдпрд╛ рдерд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рджреЗрдЦрд╛ рдХрд┐ рдЙрд╕рдХреА рдорд╛рдВ рдЬрд╛рдЧ рдЪреБрдХреА рдереА рдФрд░ рдЙрд╕рдХреА рдЪрд╛рдЪрд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рд╕реЗ рдПрдХ рдЪрд╛рдЪреА рд╕реЗ рдмрд╛рдд рдХрд░рдиреЗ ┬ардореЗрдВ рд╡реНрдпрд╕реНрдд рдереАред рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреА рдЪрд╛рдЪреА рдмрд╛рддреВрдиреА рдорд╣рд┐рд▓рд╛ рдереАред рд╡рд╣ рдЬрдм рдЕрдкрдирд╛ рдореБрдБрд╣ рдЦреЛрд▓ рд▓реЗрддреА рдереА рддреЛ рд╡рд╣ рдмрд╛рдд рдХрд░рдирд╛ рдмрдиреНрдж рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддреА рдереАред рдЬрдм рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреА рдорд╛рдВ рдиреЗ рдЙрд╕рд╕реЗ рдкреВрдЫрд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдХрд╣рд╛рдБ рдкрд░ рдереА, рд╡рд╣ рдХреЗрд╡рд▓ рдореБрд╕реНрдХреБрд░рд╛рдИ рдереАред рд╡рд▓реНрд▓реА рдЪреА рд╕реЗ рдмрд╛рдд рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рд╡реНрдпрд╕реНрдд рдереАред рдЗрд╕ рддрд░рд╣ рд╕реЗ рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рдЬрд╛рдБрдЪ рдирд╣реАрдВ рд╣рдИ рдереАред рд╡рд▓реНрд▓реА рднреА рдЕрдкрдиреА рдорд╛рдВ рдХреЛ рд╡рд┐рд╕реНрддрд╛рд░ рдХреЗ рдмрддрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдирд╣реАрдВ рд░реБрдХреА рдереАред рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдЗрд╕ рдкрд░рд┐рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдХрд╛ рдлрд╛рдпрджрд╛ рдЙрдард╛рдпрд╛ рдФрд░ рд╡рд╣ рд╢рд╛рдиреНрдд рд░рд╣реА рдереАред
Madam Rides the Bus Summary and Translation in Hindi
Passage 1.
There was a girl named Valliammai who was called Valli for short. She was eight years old and very curious about things. Her favourite pastime was standing in the front doorway of her house, watching what was happening in the street outside. There were no playmates of her own age on her street, and this was about all she had to do.
But for Valli, standing at the front door was every bit as enjoyable as any of the elaborate games other children played. Watching the street gave her many new unusual experiences.The most fascinating thing of all was the bus that travelled between her village and the nearest town. It passed through her street each hour, once going to the town and once coming back.
Tick (тЬУ) the correct answers :
Question 1.
(i) Valliammai’s short name was
(a) Velly
(b) Valli
(c) Volley
(d) None of the above
Answer:
(b) Valli
(ii) What did she get while watching the street?
(a) Unusual experiences
(b) Sweets and chocolates
(c) Fruits and coconuts
(d) Talking of people
Answer:
(b) Sweets and chocolates
Question 2.
(i) What was her favourite pastime?
(ii) How old was Valli?
Answer:
(i) Her favourite pastime was standing in he doorway of her house.
(ii) Valli was eight years old.
Question 3.
(i) Find out the word from the passage similar in meaning to – ‘seeing’.
(i) Find out the word from the passage opposite in meaning to – тАШusual’.
Answer:
(i) watching
(ii) unusual
Passage 2.
Day after day she watched the bus, and gradually a tiny wish crept into her head and grew there: she wanted to ride on that bus, even if just once. This wish became stronger and stronger, until it was an overwhelming desire. Valli would stare wistfully at the people who got on or off the bus when it stopped at the street corner. Their faces would kindle in her longings, dreams, and hopes. If one of her friends happened to ride the bus and tried to describe the sights of the town to her, Valli would be too jealous to listen and would shout, in English: тАЬProud! proud!” Neither she ‘nor her friends really understood the meaning of the word, but they used it often as a slang expression of disapproval.
Tick (тЬУ) the correct answers :
Question 1.
(i) What was her wish
(a) To see fair
(b) To ride the bus
(c) To meet conductor
(d) To shout in English
Answer:
(b) To ride the bus
(ii) Where did the bus stop?
(a) At the street corner
(b) At the bus stand
(c) At the main market
(d) None of the above
Answer:
(a) At the street corner
Question 2.
(i) How does Valli express her jealousness?
(ii) What wish crept into the mind of Valli?
Answer:
(i) Valli shout Proud! Proud’ to express her jealousness.
(ii) To ride on the bus wish crept into the mind of Valli.
Question 3.
(i) Find out the word from the passage similar in meaning to – ‘small’.
(ii) Find out the word from the passage opposite in meaning to -‘foe’.
Answer:
(i) tiny
(ii) friend
Passage 3.
Over many days and months Valli listened carefully to conversations between her neighbours and people who regularly used the bus, and she also asked a few discreet questions here and there. This way she picked up various small details about the bus journey. The town was six miles from her village. The fare was thirty paise one way – “which is almost nothing at all,тАЭ she heard one well-dressed man say, but to Valli, who scarcely saw that much money from one month to the next, it seemed a fortune. The trip to the town took forty-five minutes. On reaching town, if she stayed in her seat and paid another thirty paise, she could return home on the same bus. This meant that she could take the one o’clock afternoon bus, reach the town at one forty-five, and be back home by about two forty-five… On and on went her thoughts as she calculated and recalculated, planned and replanned.
Tick (тЬУ) the correct answers :
Question:
(i) How far was the town from her village?
(a) Five miles
(b) Six miles
(c) Four miles
(d) Nine miles
Answer:
(b) Six miles
(ii) How much time did the bus take to reach town?
(a) One hour
(b) Forty minutes
(c) Thirty five minutes
(d) Forty five minutes
Answer:
(d) Forty five minutes
Question 2.
(i) What did Valli carefully listen?
(ii) What was the fare to the town?
Answer:
(i) Valli carefully listened to conversations between her neighbours and people who regularly used the bus.
(ii) The fare was thirty paise one way.
Question 3.
(i) Find out the word from the passage similar in meaning to – hardly’.
(ii) Find out the word from the passage opposite in meaning to answer’.
Answer:
(i) scarcely
(ii) question
Passage 4.
The bus slowed down to a crawl, and the conductor, sticking his head out the door, said, тАЬHurry then! Tell whoever it is to come quickly.”
тАЬIt’s me,тАЭ shouted Valli. тАЬI’m the one who has to get on.тАЭ
By now the bus had come to a stop, and the conductor said, тАЬOh, really! You don’t say so!тАЭ
тАЬYes, I simply have to go to town,тАЭ said Valli, still standing outside the bus, “and here’s my money.тАЭ She showed him some coins.
тАЬOkay, okay, but first you must get on the bus,тАЭ said the conductor, and he stretched out a hand to help her up.
тАЬNever mind,тАЭ she said, тАЬI can get on by myself. You don’t have to help me.тАЭ
The conductor was a jolly sort, fond of joking. тАЬOh, please don’t be angry with me, my fine madam,тАЭ he said. тАЬHere, have a seat right up there in front.┬аEverybody move aside please – make way for madam.тАЭ
Tick (тЬУ) the correct answers :
Question 1.
(i) How was the Conductor?
(a) Jolly
(b) Strict
(c) Lazy
(d) Sleepy
Answer:
(a) Jolly
(ii) How did the conductor address Valli?
(a) Madam
(b) Girl
(c) Student
(d) None of the above
Answer:
(a) Madam
Question 2.
(i) What did Valli show to the conductor?
(ii) What did the conductor do to help her?
Answer:
(i) Valli showed some coins to the conductor.
(ii) The conductor stretched out his hand to help her.
Question 3.
(i) Find out the word from the passage similar in meaning to – тАЬextended’.
(ii) Find out the word from the passage opposite in meaning to – ‘slowly’.
Answer:
(i) stretched
(ii) quickly
Passage 5.
It was a new bus, its outside painted a gleaming white with some green stripes along the sides. Inside, the overhead bars shone like silver. Directly in front of Valli, above the windshield, there was a beautiful clock. The seats were soft and luxurious.
Valli devoured everything with her eyes. But when she started to look outside, she found her view cut off by a canvas blind that covered the lower part of her window. So she stood up on the seat and peered over the blind.
The bus was now going along the bank of a canal. The road was very narrow. On one side there was the canal and, beyond it, palm trees, grassland, distant mountains, and the blue, blue sky. On the other side was a deep ditch and then. acres ,and acres of green fields – green, green, green, as far as the eye could see.
Tick (тЬУ) the correct answers :
Question 1.
(i) How was the bus?
(a) Old
(b) Broken
(c) New
(d) Very bad
Answer:
(c) New
(ii) How was the road to town?
(a) Damaged
(b) Narrow
(c) Broad
(d) Full of ditches
Answer:
(b) Narrow
Question 2.
(i) What was there in front of Valli?
(ii) What did Valli do to see outside?
Answer:
(i) There was a beautiful clock in front of Valli.
(ii) Valli stood on her seat to see outside.
Question 3.
(i) Find out the word from the passage similar in meaning to ‘shining’.
(ii) Find out the word from the passage opposite in meaning to broad’.
Answer:
(i) gleaming
(ii) narrow
Passage 6.
She looked to see who had spoken. It was an elderly man who had honestly been concerned for her, but she was annoyed by his attention.
тАЬThere’s nobody here who’s a child,тАЭ she said haughtily. тАЬI’ve paid my thirty paise like everyone else.тАЭ
The conductor chimed in. тАЬOh, sir, but this is a very grown-up madam. Do you think a mere girl could pay her own fare and travel to the city all alone?тАЭ
Valli shot an angry glance at the conductor and said, тАЬI am not a madam. Please remember that. And you’ve not yet given me my ticket.тАЭ
тАЬI’ll remember,” the conductor said, mimicking her tone. Everyone laughed, and gradually Valli too joined in the laughter.
Tick (тЬУ) the correct answers :
Question 1.
(i) тАЬ….. this a very grown up madam,тАЭ grown up madam referred to
(a) Conductor
(b) Old lady
(c) The young woman
(d) Valli
Answer:
(d) Valli
(ii) How much she paid to the conductor?
(a) 30 paise
(b) 35 paise
(c) 40 paise
(d) 45 paise
Answer:
(c) 40 paise
Question 2.
(i) How did she react over the concern of the elderly man?
(ii) What did Valli say to the conductor in anger?
Answer:
(i) She reacted in annoying manner at the concern of the elderly man.
(ii) Valli said to the conductor that she was not a madam. He had to give her ticket.
Question 3.
(i) Find out the word from the passage similar in meaning to – angry’
(ii) Find out the word from the passage opposite in meaning to – forget’.
Answer:
(i) annoyed
(ii) remember
Passage 7.
The conductor punched a ticket and handed it to her. “Just sit back and make yourself comfortable. Why should you stand when you’ve paid for a seat?”
тАЬBecause I want to,тАЭ she answered, standing up again.
тАЬBut if you stand on the seat, you may fall and hurt yourself when the bus makes a sharp turn or hits a bump. That’s why we want you to sit down, child.”
“I’m not a child, I tell you,тАЭ she said irritably. “I’m eight years old.тАЭ тАЬOf course, of course. How stupid of me! Eight years – my!тАЭ
The bus stopped, some new passengers got on, and the conductor got busy for a time. Afraid of losing her seat, Valli finally sat down.
An elderly woman came and sat beside her. тАЬAre you all alone, dear?” she asked Valli as the bus started again.
Tick (тЬУ) the correct answers :
Question 1.
(i) What did the conductor give her
(a) Money
(b) Ticket
(c) Bag
(d) None of the above
Answer:
(b) Ticket
(ii) What may happen when bus makes a sharp turn?
(a) She may feel happy
(b) She may fall from her seat
(c) She may fall asleep
(d) All the above
Answer:
(b) She may fall from her seat
Question 2.
(i) What did elderly woman ask Valli?
(ii) How old Valli was?
Answer:
(i) The elderly woman asked her whether she was alone.
(ii) Valli was eight years old.
Question 3.
(i) Find out the word from the passage similar in meaning to – ‘fear of’.
(ii) Find out the word from the passage opposite in meaning to – ┬аintelligentтАЩ.
Answer:
(i) afraid
(ii) stupid
Passage 8.
Who could be sociable with such a person? тАЬYes, I’m travelling alone,тАЭ she answered curtly. тАЬAnd I’ve got a ticket too.”
тАЬYes, she’s on her way to town,тАЭ said the conductor. тАЬWith a thirty-paise ticket.тАЭ
тАЬOh, why don’t you mind your own business,тАЭ said Valli. But she laughed all the same, and the conductor laughed too. . But the old woman went on with her drivel. тАЬIs it proper for such a young person to travel alone? Do you know exactly where you’re going in town? What’s the street? What’s the house number?тАЭ
“You needn’t bother about me. I can take care of myself,тАЭ Valli said, turning her face towards the window and staring out.
Tick (тЬУ) the correct answers :
Question 1.
(i) Valli said she was
(a) Travelling with her father
(b) Travelling alone
(c) Travelling with her mother
(d) Travelling with her family members
Answer:
(b) Travelling alone
(ii) The woman was
(a) Old
(b) Young
(c) Aged
(d) None of the above
Answer:
(a) Old
Question 2.
(i) Where was Valli going to?
(ii) What did the old woman ask Valli?
Answer:
(i) Valli was going to town.
(ii) Old woman her whether it was correct to travel alone. Where she was going? What address she was going to.
Question 3.
(i) Find out the word from the passage similar in meaning to – journey’.
(ii) Find out the word from the passage opposite in meaning to improper’.
Answer:
(i) travel
(ii) proper
Passage 9.
Her first journey – what careful, painstaking, elaborate plans she had had to make for it! She had thriftily saved whatever stray coins came her way, resisting every temptation to buy peppermints, toys, balloons, and the like, and finally she had saved a total of sixty paise. How difficult it had been, particularly that day at the village fair, but she had resolutely stifled a strong desire to ride the merry- go round, even though she had the money.
After she had enough money saved, her next problem was how to slip out of the house without her mother’s knowledge. But she managed this without too much difficulty. Every day after lunch her mother would nap from about one to four or so. Valli always used these hours for her тАЬexcursions’ as she stood looking from the doorway of her house or sometimes even ventured out into the village; today, these same hours could be used for her first excursion outside the village.
Tick (тЬУ) the correct answers :
Question 1.
(i) What was her the next problem?
(a) To save money
(b) To slip out of the house
(c) To tell mother about her journey
(d) None of the above
Answer:
(b) To slip out of the house
(ii) Every day after lunch her mother
(a) Nap for one to four
(b) Talks to her aunt
(c) Wash clothes
(d) All the above
Answer:
(a) Nap for one to four
Question 2.
(i) What time was selected by her for the journey?
(ii) What was the story desire of the girl?
Answer:
(i) She selected the time when her mother nap. It was one to four.
(ii) The strong desire was to ride the merry go round.
Question 3.
(i) Find out the word from the passage similar in meaning to go out’.
(ii) Find out the word from the passage opposite in meaning to – ‘weak’.
Answer:
(i) slip out
(ii) strong
Passage 10.
The bus rolled on now cutting across a bare landscape, now rushing through a tiny hamlet or past an odd wayside shop. Sometimes the bus seemed on the point of gobbling up another vehicle that was coming towards them or a pedestrian crossing the road. But lo! somehow it passed on smoothly, leaving all obstacles safely behind. Trees came running towards them but then stopped as the bus reached them and simply stood there helpless for a moment by the side of the road before rushing away in the other direction.
Suddenly Valli clapped her hands with glee. A young cow, tail high in the air, was running very fast, right in the middle of the road, right in front of the bus. The bus slowed to a crawl, and the driver sounded his horn loudly again and again. But the more he honked, the more frightened the animal became and the faster it galloped – always right in front of the bus.
Tick (тЬУ) the correct answers :
Question 1.
(i) What was running in the middle of the road?
(a) A young bull
(b) A young cow
(c) A young Ox
(d) All the above
Answer:
(b) A young cow
(ii) What did Valli suddenly do?
(a) Stood on her seat
(b) Clapped her hands
(c) Looked at conductor
(d) None of the above
Answer:
(b) Clapped her hands
Question 2.
(i) What was the bus leaving behind?
(ii) Why did the driver honk?
Answer:
(i) The bus was leaving all the obstacles behind.
(ii) The driver honked because a cow was running in the middle of the road.
Question 3.
(i) Find out the word from the passage similar in meaning to – ‘small village’.
(ii) Find out the word from the passage opposite in meaning to – ┬аroughly’.
Answer:
(i) Hamlet
(ii) Smoothly
Passage 11.
At last the cow moved off the road. And soon the bus came to a railroad crossing. A speck of a train could be seen in the distance, growing bigger and bigger as it drew near. Then it rushed past the crossing gate with a tremendous roar and rattle, shaking the bus. Then the bus went on and passed the train station. From there it traversed a busy, well-laid-out shopping street and, turning, entered a wider thoroughfare. Such big, bright-looking shops! What glittering displays of clothes and other merchandise! Such big crowds!
Struck dumb with wonder, Valli gaped at everything. . Then the bus stopped and everyone got off except Valli.
тАЬHey, lady,тАЭ said the conductor, “aren’t you ready to get off? This is as far as your thirty paise takes you.”
“No,” Valli said, тАЬI’m going back on this same bus.тАЭ She took another thirty paise from her pocket and handed the coins to the conductor.
Tick (тЬУ) the correct answers :
Question 1.
(i) What was growing bigger and bigger?
(a) A big truck
(b) A speck of train
(c) Crowd
(d) None of the above
Answer:
(b) A speck of train
(ii) What did she give to the conductor?
(a) Some rupees
(b) 30 paisa coins
(c) 40 paisa coins
(d) All the above
Answer:
(b) 30 paisa coins
Question 2.
(i) What did the conductor say when everyone got off?
(ii) What moved off the road?
Answer:
(i) When everyone got off conductor said whether she was ready to get off.
(ii) The cow moved off the road.
Question 3.
(i) Find out the word from the passage similar in meaning to ‘shining’.
(ii) Find out the word from the passage opposite in meaning to ‘late’.
Answer:
(i) glittering
(ii) soon
Passage 12.
тАЬDon’t you want to have a look at the sights, now that you’re here?тАЭ “All by myself? Oh, I’d be much too afraid.”
Greatly amused by the girl’s way of speaking, the conductor said, тАЬBut you weren’t afraid to come in the bus.”
“Nothing to be afraid of about that,тАЭ she answered.
тАЬWell, then, why not go to that stall over there and have something to drink? Nothing to be afraid of about that either.”
“Oh, no, I couldn’t do that.тАЭ “Well, then, let me bring you a cold drink.тАЭ тАЬNo, I don’t have enough money. Just give me my ticket, that’s all.” тАЬIt’ll be my treat and not cost you anything.” “No, no,тАЭ she said firmly, тАЬplease, no.”
The conductor shrugged, and they waited until it was time for the bus to begin the return journey. Again there weren’t many passengers.
1. Tick (тЬУ) the correct answers :
Question 1.
(i) How many passengers were there in return journey?
(a) Many passengers
(b) Not many passengers
(c) Three passengers
(d) All the above
Answer:
(b) Not many passengers
(ii) The conductor was amused of
(a) The journey .
(b) There were many passengers
(c). He had lot of money
(d) Girls way of speaking
Answer:
(d) Girls way of speaking
Question 2.
(i) What did the conductor ask the girl?
(ii) What did the conduetor offer the girl?
Answer:
(i) The conductor asked the girl whether she was not afraid to come in the bus
(ii) The conductor offered the girl a cold drink.
Quiestion 3.
(i) Find out the word from the pass├дge similar in meaning t├╢ ┬а“permanently”
(ii) Find out the word from the passage opposite ini meaning t├┤less’.
Answer:
(i) firmly
(ii) many
Passage 13.
Valli wasn’t bored in the slightest and greeted everything with the same excitement she’d felt the first time. But suddenly she saw a young cow lying dead by the roadside, just where it had been struck by some fast-moving vehicle.
“Isn’t that the same cow that ran in front of the bus on our trip to town?” she asked the conductor.
The conductor nodded, and she was overcome with sadness. What had been a lovable, beautiful creature just a little while ago had now suddenly lost its charm and its life and looked so horrible, so frightening as it lay there, legs spreadeagled, a fixed stare in its lifeless eyes, blood all over…
The bus moved on. The memory of the dead cow haunted her, dampening her enthusiasm. She no longer wanted to look out the window.
She sat thus, glued to her seat, until the bus reached her village at three forty.
Tick (тЬУ) the correct answers :
Question 1.
(i) She ‘saw that the cow
(a) Lying dead by the road side
(b) Sitting by the road side
(c) Playing by the roadside
(d) Grazing by the roadside
Answer:
(a) Lying dead by the road side
(ii) The bus reached her village
(a) At 3.45
(b) At 3.40
(c) At 3.35
(d) At 3.30
Answer:
(b) At 3.40
Question 2.
(i) What made her sad?
(ii) What was haunting the girl?
Answer:
(i) She was sad when she saw the dead cow.
(ii) The memory of dead cow was haunting her.
Question 3.
(i) Find out the word from the passage similar in meaning to – ‘arrive’.
(ii) Find out the word from the passage opposite in meaning to – alive’.
Answer:
(i) Reach
(ii) Dead
Passage 14.
She laughed and jumped down from the bus. Then away she went, running straight for home. When she entered her house she found her mother awake and talking to one of Valli’s aunts, the one from South Street. This aunt was a real chatterbox, never closing her mouth once she started talking
“And where have you been?тАЭ said her aunt when Valli came in. She spoke very casually, not expecting a reply. So Valli just smiled, and her mother and aunt went on with their conversation.
тАЬYes, you’re right,тАЭ her mother said. тАЬSo many things in our midst and in the world outside. How can we possibly know about everything? And even when we do know about something,. we often can’t understand it completely, can we?тАЭ
тАЬOh, yes!” breathed Valli. тАЬWhat?” asked her mother. тАЬWhat’s that you say?”
тАЬOh,тАЭ said Valli, тАЬI was just agreeing with what you said about things happening without our knowledge.тАЭ
Tick (тЬУ) the correct answers :
Question 1.
(i) Aunt of Valli was –
(a) Very good lady
(b) A real chatterbox
(c) A beautiful lady
(d) Very jolly lady
Answer:
(b) A real chatterbox
(ii) Valli’s aunt lives
(a) In the same house .
(b) In the south street
(c) In nearby town
(d) None of the above
Answer:
(b) In the south street
Question 2.
(i) What was Valli asked when she entered the house?
(ii) How did Valli get down from bus?
Answer:
(i) When Valli entered the house she was asked where she was.
(ii) Valli laughed and jumped down from the bus.
Question 3.
(i) Find out the word from the passage similar in meaning to-talkative’.
(ii) Find out the word from the passage opposite in meaning to-‘zig zag
Answer:
(i) chatterbox
(ii) straight The Sermon at Benares
