RBSE Class 9 English Solutions Beehive Chapter 7 Packing
RBSE Class 9 English Solutions Beehive Chapter 7 Packing
Packing Summary and Translation in Hindi
рдкрдврд╝рдиреЗ рд╕реЗ рдкреВрд░реНрд╡ :
тАв рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рд╕рдВрдХреНрд╖рд┐рдкреНрдд рдпрд╛рддреНрд░рд╛рдУрдВ рдкрд░ рдЬрд╛рдирд╛ рдкрд╕рдиреНрдж рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ? рдХрд┐рд╕ рддрд░рд╣ рдХреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛рдУрдВ рдХрд╛ рдЖрдк рд╕рд░реНрд╡рд╛рдзрд┐рдХ рдЖрдирдиреНрдж рд▓реЗрддреЗ рд╣реИрдВ?
тАв рдЖрдкрдХреЛ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕рд╛рдорд╛рди рдмрд╛рдБрдзрдирд╛ рдХреИрд╕рд╛ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ?
тАв рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЛ рдХрднреА рдРрд╕рд╛ рдЕрдиреБрднрд╡ рд╣реБрдЖ рдХрд┐ рдЖрдк рдХреБрдЫ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рд╡рд╕реНрддреБрдПрдБ рдмрд╛рдБрдзрдирд╛ рднреВрд▓ рдЧрдП рдпрд╛ рд╡реЗ рдЖрдкрдХреЛ рдЖрд╕рд╛рдиреА рд╕реЗ рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓ рд░рд╣реА рд╣реИрдВ?
тАв рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЛ рдХреНрд░реЛрдз рдЖрддрд╛ рд╣реИ рдпрд╛ рдЕрдкрдиреЗ рдкрд░ рд╣рдБрд╕реА? ┬ардЕрдм рдЗрд╕ рд╡рд┐рд╡рд░рдг рдХреЛ рдкрдврд╝реЗрдВ рдХрд┐ рд▓реЗрдЦрдХ рд╡ рдЙрд╕рдХреЗ рдорд┐рддреНрд░ рдХреИрд╕реЗ рд╕рд╛рдорд╛рди рдмрд╛рдБрдзрддреЗ рд╣реИрдВред
рдХрдард┐рди рд╢рдмреНрджрд╛рд░реНрде рдПрд╡рдВ рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж
1. I said…………a cigar.
рдХрдард┐рди рд╢рдмреНрджрд╛рд░реНрде : pride myself (рдкреНрд░рд╛рдЗрдбреН рдорд╛рдЗрд╕реЗрд▓реНрдлреН) = рдЕрдкрдиреЗ рдкрд░ рдЧрд░реНрд╡ рд╣реЛрдирд╛, impressed (рдЗрдордкреНрд░реЗрд╕реНрдЯ) = рдереЛрдкрд╛/рдЬрдорд╛рдпрд╛, fact (рдлреИрдХреНрдЯреН) = рддрдереНрдп, entirely (рдЗрдиреНрдЯрд╛рдЗрдЕ(рд░)рд▓рд┐) = рдкреВрд░реНрдгрддрдпрд╛, fell into (рдлреЗрд▓ рдЗрдирдЯреВ) = рдорд╛рди рдЧрдпреЗ, uncanny (рдЕрдиреНрдХреИрдирд┐) = рд░рд╣рд╕реНрдпрдордп, put on (рдкреБрдЯ рдСрдиреН) = рд╕реБрд▓рдЧрд╛рдирд╛, pipe (рдкрд╛рдЗрдкреН) = рддрдВрдмрд╛рдХреВ рдкреАрдиреЗ рдХрд╛ рдПрдХ рдЙрдкрдХрд░рдг рдЬрд┐рд╕рдореЗрдВ рдПрдХ рдЫреЛрдЯреЗ рдкрддрд▓реЗ рд╕реЗ рдкрд╛рдЗрдк рдХреЗ рдПрдХ рдЫреЛрд░ рдкрд░ рдПрдХ рдЫреЛрдЯрд╛-рд╕рд╛ рдкреНрдпрд╛рд▓рд╛ рддрдВрдмрд╛рдХреВ рд░рдЦрдиреЗ рдХреЛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ, easy-chair (рдИрдЬрд┐ рдЪреЗрдЕ(рд░)) = рдЖрд░рд╛рдордХреБрд░реНрд╕реА, cocked on (рдХреЙрдХреНрдЯ рдСрдиреН) = рд╢рд░реАрд░ рдХреЗ рдХрд┐рд╕реА рднрд╛рдЧ рдХрд╛ рдКрдкрд░ рдЙрдард╛рдирд╛, lit (рд▓рд┐рдЯреН) = рд╕реБрд▓рдЧрд╛рдпрд╛/рдЬрд▓рд╛рдпрд╛, cigar (рд╕рд┐рдЧрд╛(рд░)) = рд╕рд┐рдЧрд░реЗрдЯ рдЬреИрд╕рд╛ рдХрд┐рдиреНрддреБ рдЗрд╕рд╕реЗ рд▓рдВрдмрд╛ рд╡ рдореЛрдЯрд╛ред
рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж : рдореИрдВрдиреЗ рдХрд╣рд╛, рдореИрдВ рд╕рд╛рдорд╛рди рдмрд╛рдБрдзреВрдВрдЧрд╛ред рдореИрдВ рдЕрдкрдиреЗ рд╕рд╛рдорд╛рди рдмрд╛рдБрдзрдиреЗ рдкрд░ рдЕрдкрдиреЗ рдкрд░ рдХрд╛рдлреА рд╣рдж рддрдХ рдЧрд░реНрд╡ рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдБред рд╕рд╛рдорд╛рди рдмрд╛рдБрдзрдирд╛ рдЙрди рдмрд╣реБрдд-рд╕реА рд╡рд╕реНрддреБрдУрдВ (рдХрд▓рд╛рдУрдВ) рдореЗрдВ рд╕реЗ рдПрдХ рд╣реИ рдЬрд┐рд╕реЗ рдореИрдВ рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдБ рдХрд┐ рдореИрдВ рдХрд┐рд╕реА рдЕрдиреНрдп рдЬреАрд╡рд┐рдд рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреА рдмрдЬрд╛рдп рдХрд╛рдлреА рдЕрдзрд┐рдХ рдЬрд╛рдирддрд╛ рд╣реВрдБред (рдХрднреА-рдХрднреА рддреЛ рдпрд╣ рдореБрдЭреЗ рд╕реНрд╡рдпрдВ рдХреЛ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдпрдЪрдХрд┐рдд рдХрд░ рджреЗрддреА рд╣реИ рдХрд┐ рдРрд╕реА рдХрд┐рддрдиреА рд╡рд╕реНрддреБрдПрдБ (рдХрд▓рд╛рдПрдБ) рд╣реИрдВред) рдореИрдВрдиреЗ рдЗрд╕ рддрдереНрдп рдХрд╛ рдЬреЙрд░реНрдЬ рд╡ рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдкрд░ рдкреНрд░рднрд╛рд╡ рдбрд╛рд▓рд╛ рдФрд░ рдЙрдирдХреЛ рдмрддрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд╣реЛ рд╡реЗ рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдг рдорд╛рдорд▓рд╛ (рдХрд╛рд░реНрдп) рдкреВрд░реНрдгрддрдпрд╛ рдореБрдЭ рдкрд░ рдЫреЛрдбрд╝ рджреЗрдВред рд╡реЗ рдЗрд╕ рд╕реБрдЭрд╛рд╡ рдХреЛ рдЗрддрдиреА рддрддреНрдкрд░рддрд╛ рд╕реЗ рдорд╛рдиреЗ рдХрд┐ рдЗрд╕рдореЗрдВ рдХреБрдЫ рд░рд╣рд╕реНрдп рд▓рдЧрдиреЗ рд▓рдЧрд╛ред рдЬреЙрд░реНрдЬ рдиреЗ рдПрдХ рдкрд╛рдЗрдк (рддрдВрдмрд╛рдХреВ рдкреАрдиреЗ рдХрд╛) рд╕реБрд▓рдЧрд╛ рд▓рд┐рдпрд╛ рдФрд░ рдЕрдкрдиреЗ рдХреЛ рдЖрд░рд╛рдо-рдХреБрд░реНрд╕реА рдкрд░ рдлреИрд▓рд╛ рд▓рд┐рдП рдФрд░ рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдЯрд╛рдВрдЧреЗрдВ рдКрдкрд░ рдЙрдард╛рдХрд░ рдореЗрдЬ рдкрд░ рд░рдЦ рд▓реАрдВ рдФрд░ рдПрдХ рд╕рд┐рдЧрд╛рд░ рд╕реБрд▓рдЧрд╛ рд▓реАред
2. This was……………….I’m working.
рдХрдард┐рди рд╢рдмреНрджрд╛рд░реНрде : intended (рдЗрдиреНрдЯреЗрдиреНрдбреНрдб ) = рдЪрд╛рд╣рд╛ рдерд╛, potter about (рдкреЙрдЯ(рд░) рдЕрдмрд╛рдЙрдЯ) = рдХрд╛рд░реНрдп рдХрд░реЗрдВ, irritated (рдЗрд░рд┐рдЯреЗрдЯреНрдб) = рдЦрд┐рдЭрд╛рдпрд╛ред
рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж : рдпрд╣ рдЗрд╕ рддрд░рд╣ рд╣реБрдЖ рдЬрд┐рд╕рдХрд╛ рдореЗрд░рд╛ рдЗрд░рд╛рджрд╛ рдирд╣реАрдВ рдерд╛ред рдореЗрд░рд╛ рдХреНрдпрд╛ рдЕрднрд┐рдкреНрд░рд╛рдп рдерд╛, рдирд┐рдГрд╕рдиреНрджреЗрд╣, (рд╡рд╣ рдпрд╣) рдерд╛ рдХрд┐ рдореБрдЭреЗ рдЗрд╕ рдХрд╛рд░реНрдп рдореЗрдВ рд╣реБрдХреНрдо рдЪрд▓рд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП, рдФрд░ рдХрд┐ рдЬреЙрд░реНрдЬ рд╡ рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдореЗрд░реЗ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рди рдХреЗ рддрд╣рдд рдХрд╛рд░реНрдп рдХрд░рдиреЗ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред рдореИрдВ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдмрд╛рд░рдореНрдмрд╛рд░ рдПрдХ рддрд░рдл рдзрдХреЗрд▓рддреЗ рд╣реБрдП рдХрд╣реВрдБ, ‘рдУрд╣, рддреБрдо !”рдпрд╣рд╛рдБ, рдореБрдЭреЗ рдЗрд╕ рдХрд╛рдо рдХреЛ рдХрд░рдиреЗ рджреЛ,’ ‘рд▓реЛ рдпреЗ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛, рджреЗрдЦреЛ, рдХрд┐рддрдирд╛ рд╕рд░рд▓ рд╣реИ!’ -рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рд╕рд┐рдЦрд╛рддреЗ рд╣реБрдП, рдРрд╕рд╛ рдЖрдк рдХрд╣ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред рдЙрдирдХреЗ рдЗрд╕рдХреЛ рдЗрд╕ рддрд░реАрдХреЗ рд╕реЗ рд▓реЗрдиреЗ рдиреЗ рдореБрдЭреЗ рдЦрд┐рдЭрд╛рдпрд╛ред рдХреЛрдИ рдмрд╛рдд рдореБрдЭреЗ рдЗрддрдирд╛ рдЕрдзрд┐рдХ рдирд╣реАрдВ рдЦрд┐рдЭрд╛рддреА рдЬрд┐рддрдирд╛ рдХрд┐ рджреВрд╕рд░реЗ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЛ рдирд┐рдард▓реНрд▓реЗ рдмреИрдареЗ рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддреЗ рджреЗрдЦрдирд╛ рдЬрдмрдХрд┐ рдореИрдВ рдХрд╛рд░реНрдп рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реВрдБред
3. I lived………………help it.
рдХрдард┐рди рд╢рдмреНрджрд╛рд░реНрде : loll on (рд▓реЙрд▓ рдСрдиреН) = рд╡рд┐рд╢реНрд░рд╛рдиреНрддрд┐ рд╕реЗ рдмреИрдардирд╛, рд▓реЗрдЯрдирд╛ рд╡ рдЦрдбрд╝реЗ рд░рд╣рдирд╛, messing about (рдореЗрд╕реНрдЩреН рдЕрдмрд╛рдЙрдЯ) = рдЧрдбрд╝рдмрдбрд╝реА рдХрд░рддреЗ, slaving (рд╕реНрд▓реЗрд╡реНрдЩреН) = рдЧреБрд▓рд╛рдореА рдХрд░рддреЗ, superintend (рд╕реВрдкрд░рд┐рдиреНрдЯреЗрдиреНрдбрдиреНрдЯреН) = рдирд┐рд░реАрдХреНрд╖рдг рдХрд░рдирд╛, energetic (рдПрдирдЬреЗрдЯрд┐рдХреН) = рдКрдЬреЛрдпреБрдХреНрддред
рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж : рдореИрдВ рдПрдХ рдмрд╛рд░ рдПрдХ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд░рд╣рддрд╛ рдерд╛ рдЬреЛ рдореБрдЭреЗ рдЙрд╕ рддрд░рд╣ рд╕реЗ рдкрд╛рдЧрд▓ рдмрдирд╛ рджрд┐рдпрд╛ рдХрд░рддрд╛ рдерд╛ (рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдЦрд┐рдЭрд╛рдпрд╛ рдХрд░рддрд╛ рдерд╛)ред рд╡рд╣ рд╕реЛрдлрд╛ рдкрд░ рд╡рд┐рд╢реНрд░рд╛рдо рдХрд░рддреЗ рд░рд╣рддрд╛ рдФрд░ рдореБрдЭреЗ рдХрд╛рд░реНрдп рдХрд░рддреЗ рдПрдХ рд╕рд╛рде рдШрдВрдЯреЗ рднрд░ рджреЗрдЦрддрд╛ рд░рд╣рддрд╛ред рд╡рд╣ рдХрд╣рддрд╛ рдХрд┐ рдореБрдЭреЗ рдРрд╕реЗ рдЧрдбрд╝рдмрдбрд╝реА рдХрд░рддреЗ рджреЗрдЦрдиреЗ рд╕реЗ рдЙрд╕реЗ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд┐рдХ рдЖрдирдиреНрдж рдорд┐рд▓рддрд╛ рдерд╛ред рдЕрдм (рдлрд┐рд░ рднреА), рдореИрдВ рдЙрд╕ рдЬреИрд╕рд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реВрдБред рдореИрдВ рд╢рд╛рдиреНрдд рдирд╣реАрдВ рдмреИрда рд╕рдХрддрд╛ рдФрд░ рджреВрд╕рд░реЗ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЛ рдЧреБрд▓рд╛рдореА рдХрд░рддреЗ рд╡ рдкрд░рд┐рд╢реНрд░рдо рдХрд░рддреЗ рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦ рд╕рдХрддрд╛ред рдореИрдВ рдЦрдбрд╝рд╛ рд╣реЛ рдЬрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдБ (рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдЦрдбрд╝рд╛ рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реВрдБ) рдФрд░ рдирд┐рд░реАрдХреНрд╖рдг рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдБ рдФрд░ рдореЗрд░реЗ рд╣рд╛рде рдЬреЗрдм рдореЗрдВ рдбрд╛рд▓рдХрд░ рдЪрдХреНрдХрд░ рд▓рдЧрд╛рддрд╛ рд╣реВрдБ рдФрд░ рдЙрд╕реЗ рдмрддрд╛рддрд╛ рд╣реВрдБ рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рдХрд░реЗред рдпрд╣ рдореЗрд░рд╛ рдКрд░реНрдЬрд╛рдпреБрдХреНрдд рд╕реНрд╡рднрд╛рд╡ рд╣реИред рдореИрдВ рдЗрд╕рдореЗрдВ рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ред
4. However, I……………………….so wild.
рдХрдард┐рди рд╢рдмреНрджрд╛рд░реНрде : strapped (рд╕реНрдЯреНрд░реИрдкреНрдЯ) = рдлреАрддрд╛ рдХрд╕рд╛, senseless (рд╕реЗрдиреНрд╕реНрд▓ рд╕реН) = рдореВрд░реНрдЦрддрд╛рдкреВрд░реНрдг/рд╕рдордЭ рд░рд╣рд┐рдд, laughs (рд▓рд╛рдлреНрд╕) = рд╣рдБрд╕реАред
рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж : рдлрд┐рд░ рднреА, рдореИрдВрдиреЗ рдХреБрдЫ рднреА рдирд╣реАрдВ рдХрд╣рд╛, рдмрд▓реНрдХрд┐ рд╕рд╛рдорд╛рди рдмрд╛рдБрдзрдирд╛ рдЖрд░рдореНрдн рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ред рдЬрд┐рддрдирд╛ рдореИрдВрдиреЗ рд╕реЛрдЪрд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рдпрд╣ рд╣реЛрдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рдерд╛ рдпрд╣ рдЙрд╕рд╕реЗ рднреА рдЕрдзрд┐рдХ рд▓рдореНрдмрд╛ рдХрд╛рд░реНрдп рдкреНрд░рддреАрдд рд╣реБрдЖ; рдХрд┐рдиреНрддреБ рдореИрдВрдиреЗ рдЕрдиреНрдд рдореЗрдВ рдмреИрдЧ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдХрд░рд╡рд╛ рд▓рд┐рдпрд╛ рдФрд░ рдореИрдВ рдЗрд╕ рдкрд░ рдмреИрда рдЧрдпрд╛ рдФрд░ рдЗрд╕реЗ рдлреАрддрд╛ рд▓рдЧрд╛ рджрд┐рдпрд╛ред
‘рдХреНрдпрд╛ рддреБрдо рдЬреВрддреЗ рдЕрдиреНрджрд░ рд░рдЦрдиреЗ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реЛ?’ рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдиреЗ рдХрд╣рд╛ред рдФрд░ рдореИрдВрдиреЗ рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдУрд░ рджреЗрдЦрд╛ рдФрд░ рдкрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рдореИрдВ рдЙрдирдХреЛ рднреВрд▓ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред рд╡рд╣ рдареАрдХ рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдЬреИрд╕рд╛ рдерд╛ (рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдХреА рдЖрджрдд рд╣реА рдРрд╕реА рд╣реИ)ред рдирд┐рдГрд╕рдиреНрджреЗрд╣ рд╡рд╣ рддрдм рддрдХ рдПрдХ рд╢рдмреНрдж рднреА рдирд╣реАрдВ рдмреЛрд▓ рд╕рдХрддрд╛ рдерд╛ рдЬрдм рддрдХ рдореИрдВрдиреЗ рдереИрд▓реЗ рдХреЛ рдмрдиреНрдж рдирд╣реАрдВ рдХрд░рд╡рд╛ рд▓рд┐рдпрд╛ рд╡ рдлреАрддрд╛ рдирд╣реАрдВ рдХрд╕рд╡рд╛ рд▓рд┐рдпрд╛ (рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рд╣реИрд░рд┐рд╕ рддрдм рдмреЛрд▓рд╛ рдЬрдм рдореИрдВрдиреЗ рдереИрд▓реЗ рдХреЛ рдмрдиреНрдж рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рд╡ рдлреАрддрд╛ рдХрд╕ рджрд┐рдпрд╛, рдкрд╣рд▓реЗ рдирд╣реАрдВ рдмреЛрд▓рд╛)ред рдФрд░ рдЬреЙрд░реНрдЬ рд╣рдБрд╕рд╛ рдЙрд╕рдХреА рдЦрд┐рдЭрд╛рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА, рдореВрд░реНрдЦрддрд╛рдкреВрд░реНрдг рд╣рдБрд╕рд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рд╕реЗ рдПрдХред рд╡реЗ рдирд┐рд╢реНрдЪрдп рд╣реА рдореБрдЭреЗ рдЗрддрдирд╛ рдЬрдВрдЧрд▓реА рдмрдирд╛ рджреЗрддреЗ рд╣реИрдВ (рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдРрд╕реА рд╣реА рд╣рдБрд╕реА рдореБрдЭреЗ рдЙрдЧреНрд░ рдХрд░ рджреЗрддреА рд╣реИ)ред
5. I opened…………handkerchief.
рдХрдард┐рди рд╢рдмреНрджрд╛рд░реНрде : horrible (рд╣реЙрд░рдмреНрд▓реН) = рднрдпрд╛рдирдХ, occurred (рдЕрдХ(рд░)рдб) = рдШрдЯрд┐рдд рд╣реБрдЖ/рдЖрдпрд╛, haunts (рд╣реЙрдиреНрдЯреНрд╕) = рд╕реНрдорд░рдг рдЖрддреА рд╣реИ, misery (рдорд┐рдЬрд░рд┐) = рд╡реНрдпрдерд╛, dream (рдбреНрд░реАрдореН) = рд╕реНрд╡рдкреНрди, perspiration (рдкрд╕реНрдкрд░реЗрд╢рдиреН) = рдкрд╕реАрдирд╛, hunt for (рд╣рдиреНрдЯ рдлреЙ(рд░)) = рддрд▓рд╛рд╢рдирд╛, unpack (рдЕрдиреНрдкреИрдХреН) = рдЦреЛрд▓рдирд╛, repack (рд░рд┐рдкреИрдХреН) = рдкреБрдирдГ рдмрд╛рдБрдзрдирд╛, rush upstairs (рд░рд╢реН рдЕрдк рд╕реНрдЯреЗрдЕрдЬреН) = рдКрдкрд░реА рдордВрдЬрд┐рд▓ рдкрд░ рджреМрдбрд╝рдирд╛, wrapped up (рд░реИрдкреНрдЯ рдЕрдкреН) = рд▓рдкреЗрдЯрд╛, pocket-handkerchief (рдкреЙрдХрд┐рдЯреН-рд╣реИрдЩреНрдХрдЪрд┐рдлреН) = рдЬреЗрдмреА рд░реВрдорд╛рд▓ред
рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж : рдореИрдВрдиреЗ рдереИрд▓рд╛ рдЦреЛрд▓рд╛ рдФрд░ рдЬреВрддреЗ рдХреЛ рдЕрдиреНрджрд░ рд░рдЦрд╛; рдФрд░ рддрдм, рдЬреНрдпреЛрдВрд╣реА рдореИрдВ рдЗрд╕реЗ рдмрдиреНрдж рдХрд░рдиреЗ рдЬрд╛ рд░рд╣рд╛ рдерд╛, рдПрдХ рднрдпрд╛рдирдХ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдореБрдЭреЗ рдЖрдпрд╛ред рдХреНрдпрд╛ рдореИрдВ рдЕрдкрдиреА рдЯреВрдердмреНрд░рд╢ рдкреИрдХ рдХрд░ рдЪреБрдХрд╛ рдерд╛? рдореИрдВ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирддрд╛ рдпрд╣ рдХреИрд╕реЗ рд╣реИ, рдХрд┐рдиреНрддреБ рдореИрдВ рдирд┐рд╢реНрдЪрдп рд╣реА рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирддрд╛ рдХрд┐ рдореИрдВрдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдЯреВрдердмреНрд░рд╢ рдкреИрдХ рдХреА рд╣реИ рдпрд╛ рдирд╣реАрдВред рдореЗрд░реА рдЯреВрдердмреНрд░рд╢ рдПрдХ рдРрд╕реА рдЪреАрдЬ рд╣реИ рдЬреЛ рдореБрдЭреЗ рдмрд╛рд░рдореНрдмрд╛рд░ рд╕реНрдорд░рдг рдореЗрдВ рдЖрддреА рд╣реИ рдЬрдм рдореИрдВ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реВрдБ, рдФрд░ рдореЗрд░рд╛ рдЬреАрд╡рди рд╡реНрдпрдерд┐рдд рдХрд░ рджреЗрддреА рд╣реИред
рдореБрдЭреЗ рд╕реНрд╡рдкреНрди рдЖрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдореИрдВрдиреЗ рдЗрд╕реЗ рдкреИрдХ рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдПрдХ рд╢реАрдд рдкрд╕реАрдиреЗ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдЧрддрд╛ рд╣реВрдБ рдФрд░ рдмрд┐рд╕реНрддрд░ рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдЖрддрд╛ рд╣реВрдБ рдФрд░ рдЗрд╕реЗ рддрд▓рд╛рд╢рддрд╛ рд╣реВрдБред рдФрд░ рдкреНрд░рд╛рддрдГрдХрд╛рд▓, рдореИрдВ рдЗрд╕рдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд░рдиреЗ рд╕реЗ рдкреВрд░реНрд╡ рд╣реА рдЗрд╕реЗ рдкреИрдХ рдХрд░ рд▓реЗрддрд╛ рд╣реВрдБ, рдФрд░ рдЗрд╕реЗ рджреБрдмрд╛рд░рд╛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП (рдереИрд▓рд╛) рдЦреЛрд▓рдирд╛ рдкрдбрд╝рддрд╛ рд╣реИ, рдФрд░ рдореИрдВ рдмреИрдЧ рд╕реЗ рдЪреАрдЬреЗрдВ рдмрд╛рд╣рд░ рдирд┐рдХрд╛рд▓рддрд╛ рд╣реВрдБ рддреЛ рдпрд╣ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдЕрдиреНрддрд┐рдо рд╡рд╕реНрддреБ рд╣реЛрддреА рд╣реИ; рдФрд░ рдореИрдВ (рдЪреАрдЬреЗрдВ) рдлрд┐рд░ рдкреИрдХ рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдБ рдФрд░ рдЗрд╕реЗ (рдЯреВрдердмреНрд░рд╢ рдХреЛ рдкреИрдХ рдХрд░рдирд╛) рднреВрд▓ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реВрдБ, рдФрд░ (рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреЗ) рдЕрдВрддрд┐рдо рдХреНрд╖рдгреЛрдВ рдореЗрдВ рдЗрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдКрдкрд░реА рдордВрдЬрд┐рд▓ рдкрд░ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реВрдБ рдФрд░ рдЕрдкрдиреЗ рдЬреЗрдмреА рд░реВрдорд╛рд▓ рдореЗрдВ рд▓рдкреЗрдЯреЗ рд╣реБрдП, рдЗрд╕реЗ рд░реЗрд▓рд╡реЗ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рд▓реЗрдХрд░ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реВрдБред
6. Of course…………….once more.
рдХрдард┐рди рд╢рдмреНрджрд╛рд░реНрде : every mortal thing (рдПрд╡рд░рд┐ рдореЙрдЯреНрд▓ рдерд┐рдЩреН) = рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рд╕рд╛рдзрд╛рд░рдг рд╡рд╕реНрддреБ, rummaged (рд░рдорд┐рдЬреНрдб) = рдЙрд▓рдЯ-рдкреБрд▓рдЯ рдХрд░ рджреА, created (рдХреНрд░рд┐рдПрдЯреНрдб) = рд░рдЪрдирд╛ рдХреА, chaos (рдХреЗрдСрд╕реН) = рдЕрд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛, reigned (рд░реЗрдиреНрдб) = рдмреЛрд▓рдмрд╛рд▓рд╛ рдерд╛, of course (рдСрд╡ рдХреЙрд╕реН) = рдирд┐рдГрд╕рдиреНрджреЗрд╣ред
рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж : рдирд┐рдГрд╕рдиреНрджреЗрд╣ рдЕрдм рдореБрдЭреЗ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рд╕рд╛рдзрд╛рд░рдг рд╡рд╕реНрддреБ рдХреЛ рднреА рдмрд╛рд╣рд░ рдирд┐рдХрд╛рд▓рдиреА рдкрдбрд╝реА рдереА, рдФрд░ рдирд┐рдГрд╕рдиреНрджреЗрд╣, рдореИрдВ рдЗрд╕реЗ рдирд╣реАрдВ рдвреВрдБрдврд╝ рдкрд╛рдпрд╛ред рдореИрдВрдиреЗ рдЗрди рд╡рд╕реНрддреБрдУрдВ рдХреЛ рд▓рдЧрднрдЧ рдЙрддрдирд╛ рд╣реА рдЕрд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд┐рдд рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдЬрд┐рддрдирд╛ рдХрд┐ рдЗрд╕ рд╡рд┐рд╢реНрд╡ рдХреА рд░рдЪрдирд╛ рд╕реЗ рдкреВрд░реНрд╡ рд╡реЗ рдЬрд┐рд╕ рджрд╢рд╛ рдореЗрдВ рд░рд╣реА рд╣реЛрдВрдЧреА, рдФрд░ рдЬрдм рдШреЛрд░ рдЕрд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛ рдХрд╛ рдмреЛрд▓рдмрд╛рд▓рд╛ рдерд╛ред рдирд┐рдГрд╕рдиреНрджреЗрд╣, рдореБрдЭреЗ рдЬреЙрд░реНрдЬ рд╡ рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдХреА (рдЯреВрдердмреНрд░рд╢) рддреЛ 18 рд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рдмрд╛рд░ рдорд┐рд▓ рдЧрдИ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдореИрдВ рдореЗрд░реА рд╕реНрд╡рдпрдВ рдХреА рдирд╣реАрдВ рдвреВрдБрдврд╝ рд╕рдХрд╛ред рдореИрдВрдиреЗ рдПрдХ-рдПрдХ рдХрд░ рд╡рд╕реНрддреБрдУрдВ рдХреЛ рд╡рд╛рдкрд┐рд╕ рд░рдЦ рджрд┐рдпрд╛, рдФрд░ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рдЪреАрдЬ рдХреЛ рдКрдкрд░ рдЙрдард╛рдпрд╛ рдФрд░ рдЗрд╕реЗ рд╣рд┐рд▓рд╛рдпрд╛ред рддрдм рдЬрд╛рдХрд░ рдореБрдЭреЗ рдпрд╣ рдПрдХ рдЬреВрддреЗ рдХреЗ рдЕрдиреНрджрд░ рдорд┐рд▓реАред рдореИрдВрдиреЗ рдПрдХ рдмрд╛рд░ рдФрд░ рдкреБрдирдГ рд╕рд╛рдорд╛рди рдмрд╛рдБрдзрд╛ред
7. When I………………..had a go.
рдХрдард┐рди рд╢рдмреНрджрд╛рд░реНрде : slammed (рд╕реНрд▓реИрдореНрдб) = рдЦрдЯрд╛рдХ рд╕реЗ рдмрдиреНрдж рдХрд░рдирд╛, hampers (рд╣реИрдореНрдк(рд░)рдЬ) = рдврдХреНрдХрди рд╡рд╛рд▓реА рдмрдбрд╝реА рдЯреЛрдХрд░реА, a go (рдЕ рдЧреЛ) = рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ред
рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж : рдЬрдм рдореИрдВ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдХрд░ рдЪреБрдХрд╛ рдерд╛, рдЬреЙрд░реНрдЬ рдиреЗ рдкреВрдЫрд╛ рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рд╕рд╛рдмреБрди рдЕрдиреНрджрд░ рдерд╛ред рдореИрдВрдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдореИрдВ рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ рднреА рдкрд░рд╡рд╛рд╣ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддрд╛ рдХрд┐ рд╕рд╛рдмреБрди рдЕрдиреНрджрд░ рдерд╛ рдпрд╛ рдпрд╣ рдЕрдиреНрджрд░ рдирд╣реАрдВ рдерд╛; рдФрд░ рдореИрдВрдиреЗ рдЦрдЯрд╛рдХ рд╕реЗ рдереИрд▓реЗ рдХреЛ рдмрдиреНрдж рдХрд┐рдпрд╛ рдФрд░ рдЗрд╕реЗ рдлреАрддрд╛ рдХрд╕ рджрд┐рдпрд╛, рдФрд░ рдкрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рдореИрдВрдиреЗ рдЗрд╕рдореЗрдВ рдореЗрд░реА рддрдВрдмрд╛рдХреВ рдХреА рдкреБрдбрд╝рд┐рдпрд╛ рднреА рдкреИрдХ рдХрд░ рджреА рдереА, рдФрд░ рдЗрд╕реЗ рдкреБрдирдГ рдЦреЛрд▓рдирд╛ рдкрдбрд╝рд╛ рдерд╛ред рдпрд╣ рд░рд╛рддреНрд░рд┐ 10.05 рдкрд░ рдЕрдВрддрд┐рдо рд░реВрдк рд╕реЗ рдмрдиреНрдж рд╣реБрдЖ, рдФрд░ рдлрд┐рд░ рд╡рд╣рд╛рдБ рдврдХрди рд╡рд╛рд▓реА рдмрдбрд╝реА рдЯреЛрдХрд░рд┐рдпрд╛рдБ рд╢реЗрд╖ рд░рд╣реА рдереАрдВред рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рд╣рдореЗрдВ 12 рдШрдгреНрдЯреЗ рд╕реЗ рднреА рдХрдо рд╕рдордп рдореЗрдВ рд░рд╡рд╛рдирд╛ рд╣реЛ рдЬрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдФрд░ рд╕реЛрдЪрд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдФрд░ рдЬреЙрд░реНрдЬ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд╣реЛ рд╢реЗрд╖ рд╕рд╛рдорд╛рди рдмрд╛рдБрдз рд▓реЗрдВ; рдФрд░ рдореИрдВ рд╕рд╣рдордд рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рдФрд░ рдмреИрда рдЧрдпрд╛, рдФрд░ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХрд┐рдпрд╛ред
8. They began………………….teaspoon.
рдХрдард┐рди рд╢рдмреНрджрд╛рд░реНрде : light-hearted spirit (рд▓рд╛рдЗрдЯреН-рд╣рд╛рдб рд╕реНрдкрд┐рд░рд┐рдЯреН) = рдкреНрд░рдлреБрд▓реНрд▓рд┐рдд рд╣реГрджрдп рд╕реЗ, evidently (рдПрд╡рд┐рдбрдЯреНрд▓рд┐ ) = рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рд░реВрдк рд╕реЗ, worst packer (рд╡рд╕реНрдЯреН рдкреИрдХ(рд░)) = рд╕рдмрд╕реЗ рдмреБрд░рд╛ рд╕рдВрд╡реЗрд╖реНрдЯрдХ, piles (рдкрд╛рдЗрд▓реНрдЬ) = рдвреЗрд░, pies (рдкрд╛рдЗрдЬ) = рдХрдЪреЛрд░реА рдЬреИрд╕рд╛ рд╡реНрдпрдВрдЬрди, tomatoes (рдЯрдорд╛рдЯреЛрдЬ) = рдЯрдорд╛рдЯрд░, exciting (рдЗрдХреНрд╕рд╛рдЗрдЯреНрдЩреН) = рдЙрддреНрддреЗрдЬрдХ, strawberry (рд╕реНрдЯреНрд░реЙрдмрд░рд┐) = рдЫреЛрдЯрд╛ рдирд░рдо рд▓рд╛рд▓ рдлрд▓ (рдмреЗрд░ рдЬреИрд╕рд╛), squashed (рд╕реНрдХреНрд╡рд╛рд╢реНрдЯ) = рдХреБрдЪрд▓ рджрд┐рдпрд╛ред
рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж : рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдкреНрд░рдлреБрд▓реНрд▓рд┐рдд рд╣реГрджрдп рд╕реЗ рдЖрд░рдореНрдн рдХрд┐рдпрд╛, рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рд░реВрдк рд╕реЗ рдореБрдЭреЗ рдпрд╣ рджрд┐рдЦрд╛рдиреЗ рдХрд╛ рдЗрд░рд╛рджрд╛ рд░рдЦрддреЗ рд╣реБрдП рдХрд┐ рдпрд╣ (рд╕рд╛рдорд╛рди) рдХреИрд╕реЗ рдмрд╛рдБрдзрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред рдореИрдВрдиреЗ рдХреЛрдИ рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА рдирд╣реАрдВ рдХреА; рдореИрдВрдиреЗ рдХреЗрд╡рд▓ рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХреАред рдЬреЙрд░реНрдЬ рдХреЗ рдЕрдкрд╡рд╛рдж рдХреЗ рд╕рд╛рде, рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдЗрд╕ рд╡рд┐рд╢реНрд╡ рдХрд╛ рд╕рдмрд╕реЗ рдмреБрд░рд╛ рд╕рдВрд╡реЗрд╖реНрдЯрдХ (рдкреИрдХрд░) рд╣реИ; рдФрд░ рдореИрдВрдиреЗ рдкреНрд▓реЗрдЯреЛрдВ рд╡ рдХрдкреЛрдВ рдФрд░ рдХреЗрддрд▓рд┐рдпреЛрдВ рдФрд░ рдмреЛрддрд▓реЛрдВ рдФрд░ рдорд░реНрддрдмрд╛рдиреЛрдВ рдФрд░ рдкрд╛рдЗрдЬ (рдкреЗрд╕реНрдЯреНрд░рд┐рдпреЛрдВ/рдХрдЪреМрд░рд┐рдпреЛрдВ) рдФрд░ рд╕реНрдЯреЛрд╡реЛрдВ рдФрд░ рдХреЗрдХреЛрдВ рдФрд░ рдЯрдорд╛рдЯрд░реЛрдВ рдЖрджрд┐ рдХреЗ рдвреЗрд░ рдХреА рддрд░рдл рдзреНрдпрд╛рди рд╕реЗ рджреЗрдЦрд╛ рдФрд░ рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд┐рдпрд╛ рдХрд┐ рдпрд╣ рдорд╛рдорд▓рд╛ рд╢реАрдШреНрд░ рд╣реА рдЙрддреНрддреЗрдЬрдХ рд╣реЛ рдЬрд╛рдпреЗрдЧрд╛ред
рдРрд╕рд╛ рд╣реБрдЖред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЖрд░рдореНрдн рд╣реА рдХрдк рдХреЛ рддреЛрдбрд╝рдХрд░ рдХрд┐рдпрд╛ред рд╡рд╣ рдкрд╣рд▓реА рдЪреАрдЬ рдереА рдЬреЛ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдХреАред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рд╡реИрд╕рд╛ рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдХрд┐рдпрд╛ рдХрд┐ рдЖрдкрдХреЛ рдХреЗрд╡рд▓ рджрд┐рдЦрд╛ рд╕рдХреЗрдВ рдХрд┐ рд╡реЗ рдХреНрдпрд╛ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рдереЗ, рдФрд░ рдЖрдкрдХрд╛ рдзреНрдпрд╛рдирд╛рдХрд░реНрд╖рдг рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдПред рдлрд┐рд░, рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдиреЗ рд╕реНрдЯреНрд░реЙрдмрд░рд┐ рдореБрд░рдмреНрдмреЗ рдХреЛ рдЯрдорд╛рдЯрд░ рдХреЗ рдКрдкрд░ рд░рдЦ рджрд┐рдпрд╛, рдФрд░ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдХреБрдЪрд▓ рджрд┐рдпрд╛ рдФрд░ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЯрдорд╛рдЯрд░ рдХреЛ рдЪрдореНрдордЪ рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдирд┐рдХрд╛рд▓рдирд╛ рдкрдбрд╝рд╛ рдерд╛ред
9. And then………………..the pies in.
рдХрдард┐рди рд╢рдмреНрджрд╛рд░реНрде : nervous (рдирд╡рд╕реН) = рдкрд░реЗрд╢рд╛рди, stepped on (рд╕реНрдЯреЗрдкреНрдЯ рдСрдиреН) = рдкрд░ рдкреИрд░ рд░рдЦ рджрд┐рдпрд╛, smashed (рд╕реНрдореИрд╢реНрдЯ) = рдХреБрдЪрд▓ рджрд┐рдпрд╛, trod on (рдЯреНрд░реЙрдбреН рдСрди) = рдкреИрд░ рд░рдЦрд╛ред
рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдирд╡рд╛рдж : рдФрд░ рдлрд┐рд░ рдпрд╣ рдЬреЙрд░реНрдЬ рдХреА рдмрд╛рд░реА рдереА. рдФрд░ рдЙрд╕рдиреЗ рдШреА рдкрд░ рдкреИрд░ рд░рдЦ рджрд┐рдпреЗред рдореИрдВрдиреЗ рдХрдЫ рдирд╣реАрдВ рдХрд╣рд╛. рд▓реЗрдХрд┐рди рдореИрдВ рд╡рд╣рд╛рдБ рдЖрдпрд╛ рдФрд░ рдореЗрдЬ рдХреЗ рдХрд┐рдирд╛рд░реЗ рдкрд░ рдмреИрда рдЧрдпрд╛ рдФрд░ рдЙрдирдХреЛ рджреЗрдЦрдиреЗ рд▓рдЧрд╛ред рдЗрд╕ рдмрд╛рдд рдиреЗ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЕрдзрд┐рдХ рдЦрд┐рдЭрд╛рдпрд╛ рдмрдЬрд╛рдп рдЗрд╕рдХреЗ рдХрд┐ рдореИрдВ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдХреБрдЫ рднреА рдХрд╣ рджреЗрддрд╛ред рдореИрдВрдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд┐рдпрд╛ред рдЗрд╕рдиреЗ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдмреЗрдЪреИрди рд╡ рдЙрддреНрддреЗрдЬрд┐рдд рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛, рдФрд░ рд╡реЗ рдЪреАрдЬреЛрдВ рдкрд░ рдкреИрд░ рд░рдЦрдиреЗ рд▓рдЧреЗ рдФрд░ рдЪреАрдЬреЛрдВ рдХреЛ рдЙрдирдХреЗ рдкреАрдЫреЗ рд░рдЦрдиреЗ рд▓рдЧреЗ рдФрд░ рдЙрдирдХреЛ рдЬрдм рдЙрдирдХреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рдкрдбрд╝реА рддреЛ рд╡реЗ рдЗрдиреНрд╣реЗрдВ рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓реАрдВ; рдФрд░ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдкрд╛рдЗрдЬ рдХреЛ рдкреЗрдВрджреЗ рдореЗрдВ рд░рдЦ рджрд┐рдпрд╛ рдФрд░ рдЗрд╕ рдкрд░ рднрд╛рд░реА рдЪреАрдЬреЗрдВ рд░рдЦ рджреА рдФрд░ рдкрд╛рдЗрдЬ рдХреЛ рдХреБрдЪрд▓ рджрд┐рдпрд╛ред
10. They upset……the room.
рдХрдард┐рди рд╢рдмреНрджрд╛рд░реНрде : salt (рд╕реЙрд▓реНрдЯреН) = рдирдордХ, butter (рдмрдЯреН(рд░)) = рдШреА, pence (рдкреЗрдиреНрд╕) = рдЗрдВрдЧреНрд▓реИрдгреНрдб рдХреА рдореБрджреНрд░рд╛, рдПрдХ рдкрд╛рдЙрдгреНрдб рдореЗрдВ 100 рдкреЗрдиреНрд╕, worth (рд╡рдереН) = рдХреАрдордд, scrape (рд╕реНрдХреНрд░реЗрдкреН) = рдХрд╛рдЯрдирд╛, stuck (рд╕реНрдЯрдХреН) = рдЪрд┐рдкрдХ рдЧрдпрд╛ред
рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж : рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рд╡рд╕реНрддреБ рдкрд░ рдирдордХ рдлреИрд▓рд╛ рджрд┐рдпрд╛ рдФрд░ рдШреА рдХреА рдмрд╛рдд ! рддреЛ рдореИрдВрдиреЗ рджреЛ рдпрд╛ рдЕрдзрд┐рдХ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рдПрдХ рдпрд╛ рджреЛ рдкреЗрдиреНрд╕ рдХреА рдХреАрдордд рдХреЗ рдШреА рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЬреИрд╕рд╛ рдХрд┐рдпрд╛ рд╡реИрд╕рд╛ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рдХрд┐рд╕реА рдФрд░ рдХреЛ рдХрд░рддреЗ рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦрд╛ред рдЬреЙрд░реНрдЬ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдЗрд╕реЗ рдЕрдкрдиреА рдЪрдкреНрдкрд▓ рд╕реЗ рдЫреБрдбрд╝рд╛рдиреЗ рдХреЗ рдЙрдкрд░рд╛рдиреНрдд, рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЗрд╕реЗ рдХреЗрддрд▓реА рдореЗрдВ рдбрд╛рд▓рдиреЗ рдХрд╛ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд┐рдпрд╛ред рдпрд╣ рдЕрдиреНрджрд░ рдирд╣реАрдВ рдЧрдпрд╛ рдФрд░ рдЬреЛ рдЕрдиреНрджрд░ рдерд╛ рд╡рд╣ рдмрд╛рд╣рд░ рдирд╣реАрдВ рдЖрдпрд╛ред рдЕрдиреНрдд рдореЗрдВ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЗрд╕реЗ рдХрд╛рдЯрдирд╛ рдкрдбрд╝рд╛ рдФрд░ рдЗрд╕реЗ рдХреБрд░реНрд╕реА рдкрд░ рд░рдЦ рджрд┐рдпрд╛ рдФрд░ рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдХреБрд░реНрд╕реА рдкрд░ рдмреИрда рдЧрдпрд╛ рдФрд░ рдпрд╣ рдЙрд╕рдХреЗ рдЪрд┐рдкрдХ рдЧрдпрд╛ рдФрд░ рд╡реЗ рдкреВрд░реЗ рдХрдорд░реЗ рдореЗрдВ рдШреВрдордХрд░ рдЗрд╕рдХреА рддрд▓рд╛рд╢ рдХрд░рддреЗ рд░рд╣реЗред
11. I’ll take……………..the teapot.
рдХрдард┐рди рд╢рдмреНрджрд╛рд░реНрде : extraordinary (рдЗрдХрд╕реНрдЯреНрд░реЙрдиреНрддреНрд░рд┐ ) = рдЕрд╕рд╛рдзрд╛рд░рдг, mysterious (рдорд┐рд╕реНрдЯрд┐рдЕрд░рд┐рдЕрд╕реН) = рд░рд╣рд╕реНрдпрдордп, exclaimed (рдЗрдХреНрд╕реНрдХ рд▓реЗрдореНрдб) = рдЪрд┐рд▓реНрд▓рд╛рдпрд╛ (рднрд╛рд╡рд╛рд╡реЗрд╢ рд╕реЗ), indignantly (рдЗрдиреНрдбрд┐рдЧреНрдирдЯреНрд▓рд┐) = рд░реБрд╖реНрдЯ рд╣реЛрдХрд░, spinning (рд╕реНрдкрд┐рдиреНрдЩреН) = рдШреВрдорддреЗ рд╣реБрдП, roared (рд░реЙ(рд░)рдб) = рдЧреБрд░реНрд░рд╛рдпрд╛, got off (рдЧреЙрдЯреН рдЖрд╡реН) = рдкреГрдердХреН рдХрд┐рдпрд╛ред
рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж : ‘рдореИрдВ рдЕрдкрдиреА рд╕реМрдЧрдиреНрдз рдЦрд╛рдХрд░ рдХрд╣рддрд╛ рд╣реВрдБ рдХрд┐ рдореИрдВрдиреЗ рдЗрд╕реЗ рдЙрд╕ рдХреБрд░реНрд╕реА рдкрд░ рд░рдЦрд╛ рдерд╛,’ рдЬреЙрд░реНрдЬ рдиреЗ рдХрд╣рд╛, рдЦрд╛рд▓реА рд╕реАрдЯ рдкрд░ рдШреВрд░рддреЗ рд╣реБрдПред
‘рдореИрдВрдиреЗ рд╕реНрд╡рдпрдВ рдиреЗ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдпрд╣ рдХрд░рддреЗ рджреЗрдЦрд╛ рдерд╛, рдПрдХ рдорд┐рдирдЯ рдкрд╣рд▓реЗ рд╣реА,’ рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдиреЗ рдХрд╣рд╛ред
рдлрд┐рд░ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдХрдорд░реЗ рдореЗрдВ рдШреВрдо-рдШреВрдордХрд░ рдкреБрдирдГ рдЗрд╕реЗ рддрд▓рд╛рд╢рдирд╛ рдЖрд░рдореНрдн рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛; рдФрд░ рдлрд┐рд░ рд╡реЗ рдкреБрдирдГ рдХреЗрдиреНрджреНрд░ рдореЗрдВ рдорд┐рд▓реЗ рдФрд░ рдПрдХ-рджреВрдЬреЗ рдХреА рдУрд░ рдШреВрд░рдиреЗ рд▓рдЧреЗред
‘рдЕрддреНрдпрдзрд┐рдХ рдЕрд╕рд╛рдзрд╛рд░рдг рд╡рд╕реНрддреБ (рдШрдЯрдирд╛) рдореИрдВрдиреЗ рдХрднреА рд╕реБрдиреА рд╣реЛ’, рдЬреЙрд░реНрдЬ рдиреЗ рдХрд╣рд╛ред ‘рдЗрддрдирд╛ рд░рд╣рд╕реНрдпрдордпреА !’ рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдиреЗ рдХрд╣рд╛ред рдлрд┐рд░ рдЬреЙрд░реНрдЬ, рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдХреА рдкреАрда рдкреАрдЫреЗ рдЧрдпрд╛ рдФрд░ рдЗрд╕реЗ рджреЗрдЦрд╛ред ‘рдХреНрдпреЛрдВ, рдкреВрд░реЗ рд╕рдордп рдпрд╣ рдпрд╣рд╛рдБ рд░рд╣рд╛,’ рд╡рд╣ рдЪрд┐рд▓реНрд▓рд╛рдпрд╛, рдХреНрд░реБрджреНрдз рд╣реЛрдХрд░ред ‘рдХрд╣рд╛рдБ ?’ рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдкреБрдХрд╛рд░рд╛, рдШреВрдорддреЗ рд╣реБрдПред ‘рд╢рд╛рдиреНрдд рдЦрдбрд╝реЗ рд░рд╣реЛ, рдХреНрдпрд╛ рддреБрдо рдирд╣реАрдВ рд░рд╣ рд╕рдХрддреЗ !’ рдЬреЙрд░реНрдЬ рдЧреБрд░реНрд░рд╛рдпрд╛, рдЙрд╕рдХреЗ рдкреАрдЫреЗ рджреМрдбрд╝рддреЗ рд╣реБрдПред
рдФрд░ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЗрд╕реЗ рдкреГрдердХреН рдХрд┐рдпрд╛ рдФрд░ рдЗрд╕реЗ рдЪрд╛рдпрджрд╛рдиреА рдореЗрдВ рдкреИрдХ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ред
12. Montmorency…………………………………………….unbearable.
рдХрдард┐рди рд╢рдмреНрджрд╛рд░реНрде : be sworn at (рдмреА рд╕реНрд╡реЙрдиреН рдРрдЯреН) = рдХреЛрд╕рд╛ рдЬрд╛рдП, squirm (рд╕реНрдХреНрд╡рдореНрдб) = рд╣рд░рдХрдд curse (рдХрд╕реН) = рдХреЛрд╕рдирд╛, steadily (рд╕реНрдЯреЗрдбрд┐рд▓рд┐) = рд▓рдЧрд╛рддрд╛рд░, succeeded (рд╕рдХреНрд╕реАрдбреНрдб) = рд╕рдлрд▓ рд╣реБрдЖ, accomplishing (рдЕрдХрдореНрдкреНрд▓рд┐рд╢реГрдЩ) = рдкреВрд░реНрдг рдХрд░рддреЗ рд╣реБрдП, conceit (рдХрдиреНрд╕реАрдЯреН) = рдЕрд╣рдВрдХрд╛рд░ред
рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж : рдореЛрдВрдЯрдореЙрд░реЗрдиреНрд╕рд┐ рдирд┐рдГрд╕рдиреНрджреЗрд╣, рдЗрд╕ рдкреВрд░реНрдг рдкреНрд░рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рдХреЗ рдмреАрдЪ рдерд╛ред рдореЛрдВрдЯрдореЙрд░реЗрдиреНрд╕рд┐ рдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдХреА рдЖрдХрд╛рдВрдХреНрд╖рд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдХрд╛рд░реНрдп рдореЗрдВ рдЕрдбрд╝рдЪрди рдбрд╛рд▓реЗ рдФрд░ рдЙрд╕реЗ рдХреЛрд╕рд╛ рдЬрд╛рдПред рдпрджрд┐ рд╡рд╣ рдХрд╣реАрдВ рдРрд╕реА рдЬрдЧрд╣ рд╣рд░рдХрдд рдХрд░ рд╕рдХреЗ рдЬрд╣рд╛рдБ рдЙрд╕реЗ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рд░реВрдк рд╕реЗ рдирд╣реАрдВ рдЪрд╛рд╣рд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реЛ рдФрд░ рд╡рд╣ рдПрдХ рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдг рдкрд░реЗрд╢рд╛рдиреА рджреЗрдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рдмрди рдЬрд╛рдП, рдФрд░ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЛ рдкрд╛рдЧрд▓ рдмрдирд╛ рджреЗ, рдФрд░ рдЕрдкрдиреЗ рд╕рд┐рд░ рдкрд░ рдЪреАрдЬреЗрдВ рдлрд┐рдВрдХрд╡рд╛рдпреЗ, рддрдм рд╡рд╣ рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЙрд╕рдХрд╛ рджрд┐рди рд╡реНрдпрд░реНрде рдирд╣реАрдВ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред рдЙрд╕рд╕реЗ рдареЛрдХрд░ рдЦрд╛рдХрд░ рдХреЛрдИ рдЧрд┐рд░рддрд╛ рд░рд╣реЗ рдФрд░ рдЙрд╕реЗ рдПрдХ рдШрдВрдЯреЗ рддрдХ рдХреНрд░рдорд╢рдГ рдХреЛрд╕рддрд╛ рд░рд╣реЗ, рдЙрд╕рдХрд╛ рдЙрдЪреНрдЪрддрдо рд▓рдХреНрд╖реНрдп рдФрд░ рдЙрджреНрджреЗрд╢реНрдп рд╣реИ; рдФрд░ рдЬрдм рд╡рд╣ рдпреЗ рдкреВрд░реНрдг рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рд╕рдлрд▓ рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ рддреЛ рдЙрд╕рдХрд╛ рдЕрд╣рдВрдХрд╛рд░ рдПрдХрджрдо рдЕрд╕рд╣рдиреАрдп рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛
.
13. He came………………..Frying pan.
рдХрдард┐рди рд╢рдмреНрджрд╛рд░реНрде : damp (рдбреИрдореНрдкреН) = рдЧреАрд▓рд╛, pretended (рдкреНрд░рд┐рдЯреЗрдиреНрдбреНрдб) = рдмрд╣рд╛рдирд╛ рдХрд┐рдпрд╛, lemons (рд▓реЗрдордиреНрдЬ) = рдиреАрдВрдмреВред
рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж : рд╡рд╣ рдЖрдпрд╛ рдФрд░ рдЪреАрдЬреЛрдВ рдкрд░ рдмреИрда рдЧрдпрд╛ рдареАрдХ рддрднреА рдЬрдм рдкреИрдХ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрдирдХреА рдЬрд░реВрд░рдд рдкрдбрд╝реА; рдФрд░ рд╡рд╣ рдЗрд╕ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдкрд░рд┐рд╢реНрд░рдо рдХрд┐рдпрд╛, рдЬрдм рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдпрд╛ рдЬреЙрд░реНрдЬ рдиреЗ рдХрд┐рд╕реА рд╡рд╕реНрддреБ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╣рд╛рде рдмрдврд╝рд╛рдпрд╛ рддреЛ рдпрд╣ рдЙрд╕рдХреА (рдХреБрддреНрддреЗ рдХреА) рдЧреАрд▓реА рдирд╛рдХ рдереА рдЬрд┐рд╕рдХреЛ рд╡реЗ рдЪрд╛рд╣рддреЗ (рдЫреВрддреЗ) рдереЗред рдЙрд╕рдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдЯрд╛рдБрдЧ рдореБрд░рдмреНрдмреЗ рдореЗрдВ рдбрд╛рд▓ рджреЗрддрд╛ рдФрд░ рд╡рд╣ рдЪрдореНрдордЪреЛрдВ рдХреЛ рдмреЗрдХрд╛рд░ рдХрд░ рджреЗрддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рд╡рд╣ рдмрд╣рд╛рдирд╛ рдмрдирд╛рддрд╛ рдХрд┐ рдиреАрдВрдмреВ рдЪреВрд╣реЗ рдереЗ рдФрд░ рдЯреЛрдХрд░реА рдореЗрдВ рдШреБрд╕ рдЧрдпрд╛ рдФрд░ рдЙрдирдореЗрдВ рд╕реЗ рддреАрди рдХреЛ рдорд╛рд░ рдбрд╛рд▓рд╛ рдЗрд╕рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдХрд┐ рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдлреНрд░рд╛рдЗрдВрдЧ рдкреИрди рд╕реЗ рдЙрд╕реЗ рдкреАрдЯрдХрд░ рдЬрдореАрди рдкрд░ рдЙрддрд╛рд░ рджрд┐рдпрд╛ред
14. Harris said………………………….upstairs.
рдХрдард┐рди рд╢рдмреНрджрд╛рд░реНрде : encouraged (рдЗрдиреНрдХрд░рд┐рдЬреНрдб) = рдкреНрд░реЛрддреНрд╕рд╛рд╣рд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛, original sin (рдЕрд░рд┐рдЬрдиреНрд▓реН рд╕рд┐рдиреН) = рдореМрд▓рд┐рдХ рдкрд╛рдк, reflection (рд░рд┐рдлреНрд▓реЗрдХреНрд╢рдиреН) = рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛/рд╕реЛрдЪред
рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж : рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рдореИрдВрдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдкреНрд░реЛрддреНрд╕рд╛рд╣рд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ рдерд╛ред рдореИрдВрдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдкреНрд░реЛрддреНрд╕рд╛рд╣рд┐рдд рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рдерд╛ред рдЙрд╕ рдЬреИрд╕рд╛ рдХреБрддреНрддрд╛ рдХрд┐рд╕реА рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХрд╛ рдкреНрд░реЛрддреНрд╕рд╛рд╣рди рдирд╣реАрдВ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ред рдЙрд╕рдХреА рдореМрд▓рд┐рдХ рдкрд╛рдк рдХреА рдкреНрд░рд╡реГрддреНрддрд┐ рдЙрд╕реЗ рдЙрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХреА рд╣рд░рдХрддреЗрдВ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрдХрд╕рд╛рддреА рд╣реИред рдкреИрдХрд┐рдВрдЧ рдХрд╛ рдХрд╛рдо 12.50 рдкрд░ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рдФрд░ рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдмрдбрд╝реА рдЯреЛрдХрд░реА рдкрд░ рдмреИрда рдЧрдпрд╛ рдФрд░ рдмреЛрд▓рд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдЖрд╢рд╛ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдХреБрдЫ рднреА рдЯреВрдЯрд╛ рд╣реБрдЖ рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓реЗрдЧрд╛ред рдЬреЙрд░реНрдЬ рдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рдпрджрд┐ рдХреЛрдИ рд╡рд╕реНрддреБ рдЯреВрдЯреА рдорд┐рд▓реА рддреЛ рдорд┐рд▓рдиреЗ рджреЛ, рдЗрд╕ рдмрд╛рдд рд╕реЗ рдЙрд╕реЗ рд░рд╛рд╣рдд рдорд┐рд▓рддреА рдирдЬрд░ рдЖрдИред рдЙрд╕рдиреЗ рдпрд╣ рднреА рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рд╕реЛрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рддреИрдпрд╛рд░ рдерд╛ред рд╣рдо рд╕рднреА рд╕реЛрдиреЗ рдХреЛ рддреИрдпрд╛рд░ рдереЗред рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдХреЛ рдЙрд╕ рд░рд╛рдд рд╣рдорд╛рд░реЗ рд╕рд╛рде рд╕реЛрдирд╛ рдерд╛ рдФрд░ рд╣рдо рдКрдкрд░ рдХреА рдордВрдЬрд┐рд▓ рдкрд░ рдЪрд▓реЗ рдЧрдпреЗред
15. We tossed……………….we said.
рдХрдард┐рди рд╢рдмреНрджрд╛рд░реНрде : tossed (рдЯреЙрд╕реНрдЯ) = рдЯреЙрд╕ рдбрд╛рд▓рдирд╛, preferred (рдкреНрд░рд┐рдл(рд░)рдб) = рдкреНрд░рдзрд╛рдирддрд╛ рджреА, split the difference (рд╕реНрдкреНрд▓рд┐рдЯреН рджрд╛ рдбрд┐рдлреНрд░рдиреНрд╕) = рдорддрднреЗрдж рджреВрд░ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред
рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж : рд╣рдордиреЗ рдкрд▓рдВрдЧреЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЯреЙрд╕ рдбрд╛рд▓рд╛ рдФрд░ рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдХреЛ рдореЗрд░реЗ рд╕рд╛рде рд╕реЛрдирд╛ рдкрдбрд╝рд╛ рдерд╛ред .. рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛ : ‘рдЬреЗрд░реЙрдо рддреБрдо рдЕрдиреНрджрд░ рд╕реЛрдиреЗ рдХреЛ рдкреНрд░рд╛рдердорд┐рдХрддрд╛ рджреЛрдЧреЗ рдпрд╛ рдмрд╛рд╣рд░ рдХреА рддрд░рдл рд╕реЛрдиреЗ рдХреЛ?’ рдореИрдВрдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдореИрдВрдиреЗ рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддрдГ рдкрд▓рдВрдЧ рдХреЗ рдЕрдиреНрджрд░ рдХреА рддрд░рдл рд╕реЛрдиреЗ рдХреЛ рдкреНрд░рдзрд╛рдирддрд╛ рджреА рдереАред рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдпрд╣ рд╡рд┐рдЪрд┐рддреНрд░ рдерд╛ред рдЬрд╛рд░реНрдЬ рдиреЗ рдХрд╣рд╛ : ‘рд╕рд╛рдерд┐рдпреЛ рдореИрдВ рдХрд┐рд╕ рд╕рдордп рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдЬрдЧрд╛рдКрдБ?’ рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдиреЗ рдХрд╣рд╛ : ‘рд╕рд╛рдд рдмрдЬреЗред рдореИрдВрдиреЗ рдХрд╣рд╛ : ‘рдирд╣реАрдВ рдЫрдГ рдмрдЬреЗ,’ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдореИрдВ рдХреБрдЫ рдкрддреНрд░ рд▓рд┐рдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рдерд╛ред рдЗрд╕ рдкрд░ рдореЗрд░реЗ рд╡ рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдХреЗ рдордзреНрдп рдордирдореБрдЯрд╛рд╡ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рд▓реЗрдХрд┐рди рдЕрдиреНрдд рдореЗрдВ рдорддрднреЗрдж рджреВрд░ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рдФрд░ рдХрд╣рд╛ рд╕рд╛рдврд╝реЗ рдЫ: рдмрдЬреЗред ‘рд╣рдореЗрдВ 6.30 рдмрдЬреЗ рдЙрдард╛ рджреЗрдирд╛, рдЬреЙрд░реНрдЬ,’ рд╣рдордиреЗ рдХрд╣рд╛ред
16. George made………………………ourselves.
рдХрдард┐рди рд╢рдмреНрджрд╛рд░реНрде : tumble into (рдЯрдореНрдмреНрд▓реН рдЗрдиреНрдЯ) = рд▓реБрдврд╝рдХрдирд╛ред
рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж : рдЬреЙрд░реНрдЬ рдиреЗ рдХреЛрдИ рдЙрддреНрддрд░ рдирд╣реАрдВ рджрд┐рдпрд╛ рдФрд░ рдЙрд╕рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЬрд╛рдХрд░ рд╣рдореЗрдВ рдкрддрд╛ рд▓рдЧрд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдХрд╛рдлреА рджреЗрд░ рд╕реЗ рд╕реЛрдпрд╛ рд╣реБрдЖ рдерд╛; рдЕрддрдГ рд╣рдордиреЗ рд╕реНрдирд╛рди рдЯрдм рдХреЛ рд╡рд╣рд╛рдБ рд░рдЦ рджрд┐рдпрд╛ рдЬрд╣рд╛рдБ рдкреНрд░рд╛рддрдГрдХрд╛рд▓ рдЬрдм рд╡рд╣ рдЙрдардХрд░ рдЪрд▓реЗ рддреЛ рдЯрдХрд░рд╛рдХрд░ рдЗрд╕рдореЗрдВ рдЧрд┐рд░ рдкрдбрд╝реЗ, рдФрд░ рд╣рдо рд╕реНрд╡рдпрдВ рд╕реЛрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЪрд▓реЗ рдЧрдПред
RBSE Class 9 English┬аPacking Textbook Questions and Answers
Thinking About The Text :
I. Discuss in pairs and answer each question below in a short paragraph (3040 words).
Question 1.
How many characters are there in the narrative? Name them. (Don’t forget the dog !)
рдЗрд╕ рд╡реГрддреНрддрд╛рдиреНрдд рдореЗрдВ рдХрд┐рддрдиреЗ рдЪрд░рд┐рддреНрд░ рд╣реИрдВ? рдЙрдирдХреЗ рдирд╛рдо рдмрддрд╛рдЗрдПред (рдХреБрддреНрддреЗ рдХреЛ рди рднреВрд▓реЗрдВ !)
Answer:
There are four characters in all in this narrative. These are : the narrator (Jerome K. Jerome); his two friends-George and Harris; and the naughty dog, Montmorency.
рдЗрд╕ рд╡реГрддреНрддрд╛рдиреНрдд рдореЗрдВ рдХреБрд▓ рдорд┐рд▓рд╛рдХрд░ рдЪрд╛рд░ рдЪрд░рд┐рддреНрд░ рд╣реИрдВред рдпреЗ рд╣реИрдВ : рд╡рд░реНрдгрдирдХрд░реНрддрд╛ (рдЬреЗрд░реЙрдо рдХреЗ. рдЬреЗрд░реЙрдо); рдЙрд╕рдХреЗ рджреЛ рдорд┐рддреНрд░ рдЬреЙрд░реНрдЬ рд╡ рд╣реИрд░рд┐рд╕; рдФрд░ рдирдЯрдЦрдЯ рдХреБрддреНрддрд╛, рдореЙрдиреНрдЯрдореЙрд░реЗрдиреНрд╕рд┐ ред
Question 2.
Why did the narrator (Jerome) volunteer to do the packing? рдкреИрдХрд┐рдВрдЧ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд▓реЗрдЦрдХ рд╕реНрд╡рдпрдВ рдХреНрдпреЛрдВ рддреИрдпрд╛рд░ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛?
Answer:
The narrator volunteered to do packing because he thought he was the best packer. He felt proud of his packing skills and wanted to show them.
рдкреИрдХрд┐рдВрдЧ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд▓реЗрдЦрдХ рдиреЗ рд╕реНрд╡рдпрдВ рдХреЛ рддреИрдпрд╛рд░ рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдХрд┐рдпрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╡рд╣ рд╕реЛрдЪрддрд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рд╕рд░реНрд╡рд╢реНрд░реЗрд╖реНрда рдкреИрдХрд┐рдВрдЧ рдХрд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдерд╛ред рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреА рдкреИрдХрд┐рдВрдЧ рдХреА рдХреБрд╢рд▓рддрд╛ рдкрд░ рдЧрд░реНрд╡ рдХрд░рддрд╛ рдерд╛ рдФрд░ рд╡рд╣ рдЗрд╕реЗ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рджрд┐рдЦрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рдерд╛ред
Question 3.
How did George and Harris react to this? Did Jerome like their reaction?
рдЗрд╕ рдкрд░ рдЬреЙрд░реНрдЬ рд╡ рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдиреЗ рдХреИрд╕реА рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рдХреА? рдХреНрдпрд╛ рдЬреЗрд░реЙрдо рдХреЛ рдЙрдирдХреА рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рдЕрдЪреНрдЫреА рд▓рдЧреА?
Answer:
George and Harris fell into the suggestion with a readiness that had something uncanny about it. No, Jerome didn’t like their reaction.
рдЬреЙрд░реНрдЬ рдФрд░ рд╣реИрд░рд┐рд╕ рд╕реБрдЭрд╛рд╡ рд╕реЗ рддреБрд░рдиреНрдд рд╕рд╣рдордд рд╣реЛ рдЧрдпреЗ рдкрд░рдиреНрддреБ рдХреБрдЫ рд░рд╣рд╕реНрдпрдордп рдврдВрдЧ рд╕реЗред рдирд╣реАрдВ, рдЬреЗрд░реЙрдо рдХреЛ рдЙрдирдХреА рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рдЕрдЪреНрдЫреА рдирд╣реАрдВ рд▓рдЧреАред
Question 4.
What was Jerome’s real intention when he offered to pack? рдЬрдм рдЬреЗрд░реЙрдо рдиреЗ рд╕рд╛рдорд╛рди рдмрд╛рдБрдзрдиреЗ рдХрд╛ рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡ рд░рдЦрд╛ рдерд╛ рддрдм рдЙрд╕рдХрд╛ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд┐рдХ рдЗрд░рд╛рджрд╛ рдХреНрдпрд╛ рдерд╛?
Answer:
When he offered to pack, Jerome’s real intention was that he should boss the job, and that George and Harris should potter about under his directions.
рдЬрдм рдЬреЗрд░реЙрдо рдиреЗ рд╕рд╛рдорд╛рди рдмрд╛рдБрдзрдиреЗ рдХрд╛ рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡ рд░рдЦрд╛ рдерд╛ рддрдм рдЙрд╕рдХрд╛ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд┐рдХ рдЗрд░рд╛рджрд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рдЙрд╕реЗ рдЗрд╕ рдХрд╛рд░реНрдп рдореЗрдВ рд╣реБрдХреНрдо рдЪрд▓рд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП, рдФрд░ рдХрд┐ рдЬреЙрд░реНрдЬ рд╡ рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдЙрд╕рдХреЗ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢реЛрдВ рдХреЗ рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░ рдХрд╛рд░реНрдп рдХрд░реЗрдВред
Question 5.
What did Harris say after the bag was shut and strapped? Why do you think he waited till then to ask?
рдмреИрдЧ рдХреЗ рдмрдиреНрдж рдХрд┐рдпреЗ рдЬрд╛рдиреЗ рд╡ рдлреАрддрд╛ рдХрд╕реЗ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреЗ рдкрд╢реНрдЪрд╛рддреН рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдиреЗ рдХреНрдпрд╛ рдХрд╣рд╛? рдЖрдк рдХреНрдпреЛрдВ рд╕реЛрдЪрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЙрд╕рдиреЗ рдкреВрдЫрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рддрдм рддрдХ рдЗрдВрддрдЬрд╛рд░ рдХрд┐рдпрд╛?
Answer:
After the bag was shut and strapped, Harris said, тАЬAin’t you going to put the boots in?’ I think he waited till then to ask because he (Harris) wanted to irritate him (Jerome) and amuse himself.
рдмреИрдЧ рдХреЛ рдмрдиреНрдж рдХрд░рдиреЗ рд╡ рдлреАрддрд╛ рдХрд╕реЗ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреЗ рдкрд╢реНрдЪрд╛рдд, рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдиреЗ рдХрд╣рд╛, ‘рдХреНрдпрд╛ рддрдо рдЬрддреЛрдВ рдХреЛ рдЕрдиреНрджрд░ рдирд╣реАрдВ рд░рдЦреЛрдЧреЗ?’ рдореИрдВ рд╕реЛрдЪрддрд╛ рд╣реВрдБ рдХрд┐ рдЙрд╕рдиреЗ рдкреВрдЫрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рддрдм рддрдХ рдЗрдВрддрдЬрд╛рд░ рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдХрд┐рдпрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╡рд╣ рдЙрд╕реЗ рдЦрд┐рдЭрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рдерд╛ рдФрд░ рд╕реНрд╡рдпрдВ рдХрд╛ рдордиреЛрд░рдВрдЬрди рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рдерд╛ред
Question 6.
What horrible idea occurred to Jerome a little later?
рдХреБрдЫ рд╕рдордп рдкрд╢реНрдЪрд╛рддреН рдЬреЗрд░реЙрдо рдХреЛ рдХреНрдпрд╛ рднрдпрд╛рдирдХ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдЖрдпрд╛?
Answer:
The horrible idea occurred to Jerome a little later was that if he had packed his toothbrush or not. It haunted him when he was travelling and made his life miserable.
рдХреБрдЫ рд╕рдордп рдкрд╢реНрдЪрд╛рддреН рдЬреЗрд░реЙрдо рдХреЛ рдЬреЛ рднрдпрд╛рдирдХ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдЖрдпрд╛ рдерд╛ рд╡рд╣ рдпрд╣ рдерд╛ рдХрд┐ рдЙрд╕рдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдЯреВрдердмреНрд░рд╢ рдХреЛ рдкреИрдХ рдХрд┐рдпрд╛ рдерд╛ рдпрд╛ рдирд╣реАрдВред рдпрд╣ рдмрд╛рд░рдореНрдмрд╛рд░ рдЙрд╕реЗ рд╕реНрдорд░рдг рдореЗрдВ рдЖрддреА рдереА рдЬрдм рд╡рд╣ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реЛрддрд╛ рдерд╛ рдФрд░ рдЙрд╕рдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдХреЛ рд╡реНрдпрдерд╛рдкреВрд░реНрдг рдмрдирд╛ рджреЗрддреА рдереАред
Question 7.
Where did Jerome finally find the toothbrush?
рдЖрдЦрд┐рд░рдХрд╛рд░ рдЬреЗрд░реЙрдо рдХреЛ рдЯреВрдердмреНрд░рд╢ рдХрд╣рд╛рдБ рдорд┐рд▓реА?
Answer:
Jerome finally found the toothbrush inside a. boot when he was putting the things back one by one after turning them out of the bag and he was holding everything up and shaking it.
рдЖрдЦрд┐рд░рдХрд╛рд░ рдЬреЗрд░реЙрдо рдХреЛ рдЯреВрдердмреНрд░рд╢ рдПрдХ рдмреВрдЯ рдХреЗ рдЕрдиреНрджрд░ рдорд┐рд▓реА рдЬрдм рд╡рд╣ рдПрдХ-рдПрдХ рдХрд░ рдЪреАрдЬреЗрдВ рд╡рд╛рдкрд┐рд╕ рд░рдЦ рд░рд╣рд╛ рдерд╛, рдЙрдирдХреЛ рдмреИрдЧ рд╕реЗ рдирд┐рдХрд╛рд▓рдиреЗ рдХреЗ рдкрд╢реНрдЪрд╛рддреН рдФрд░ рд╡рд╣ рдЙрдирдХреЛ рдКрдкрд░ рдЙрдард╛ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ рдФрд░ рд╣рд┐рд▓рд╛ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред
Question 8.
Why did Jerome have to reopen the packed bag?
рдЬреЗрд░реЙрдо рдХреЛ рдмрдБрдзреЗ-рдмрдБрдзрд╛рдП рдмреИрдЧ рдХреЛ рджреБрдмрд╛рд░рд╛ рдХреНрдпреЛрдВ рдЦреЛрд▓рдирд╛ рдкрдбрд╝рд╛? ред
Answer:
Jerome had to reopen the packed bag because he found that he had packed his tobacco-pouch in it. And to get it back he had to reopen it.
рдЬреЗрд░реЙрдо рдХреЛ рдмрдВрдзреЗ-рдмрдВрдзрд╛рдП рдмреИрдЧ рдХреЛ рджреБрдмрд╛рд░рд╛ рдЦреЛрд▓рдирд╛ рдкрдбрд╝рд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЙрд╕реЗ рдкрддрд╛ рд▓рдЧрд╛ рдХрд┐ рдЙрд╕рдиреЗ рдЕрдкрдиреА рддрдВрдмрд╛рдХреВ-рдкреБрдбрд╝рд┐рдпрд╛ рдЗрд╕рдореЗрдВ рдкреИрдХ рдХрд░ рджреА рдереАред рдФрд░ рдЗрд╕реЗ рд╡рд╛рдкрд┐рд╕ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрд╕реЗ рдЗрд╕реЗ рджреБрдмрд╛рд░рд╛ рдЦреЛрд▓рдирд╛ рдкрдбрд╝рд╛ рдерд╛ред
Question 9.
What did George and Harris offer to pack and why?
рдЬреЙрд░реНрдЬ рдФрд░ рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдиреЗ рдХреНрдпрд╛ рдкреИрдХ рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡ рд░рдЦрд╛ рдФрд░ рдХреНрдпреЛрдВ? .
Answer:
George and Harris offered to pack the rest (hampers) because they wanted to start in less than twelve hours of time. They wanted to show also to Jerome how the packing is done.
рдЬреЙрд░реНрдЬ рд╡ рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдиреЗ рд╢реЗрд╖ рдЪреАрдЬреЗрдВ (рдЯреЛрдХрд░рд┐рдпрд╛рдБ) рдкреИрдХ рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡ рд░рдЦрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╡реЗ 12 рдШрдВрдЯреЗ рд╕реЗ рднреА рдХрдо рд╕рдордп рдореЗрдВ рд░рд╡рд╛рдирд╛ рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рдереЗред рд╡реЗ рдпрд╣ рдЬреЗрд░реЙрдо рдХреЛ рджрд┐рдЦрд╛рдирд╛ рднреА рдЪрд╛рд╣рддреЗ рдереЗ рдХрд┐ рдкреИрдХрд┐рдВрдЧ рдХреИрд╕реЗ рдХреА рдЬрд╛рддреА рд╣реИред
Question 10.
While packing the hamper, George and Harris do a number of foolish and funny things. Tick the statements that are true.
рдЯреЛрдХрд░рд┐рдпреЛрдВ рдХреА рдкреИрдХрд┐рдВрдЧ рдХрд░рддреЗ рд╕рдордп рдЬреЙрд░реНрдЬ рд╡ рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдмрд╣реБрдд-рд╕реА рдореВрд░реНрдЦрддрд╛рдкреВрд░реНрдг рд╡ рд╣рд╛рд╕реНрдпрдкреНрд░рдж рдЪреАрдЬреЗрдВ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред рдЙрди рдХрдердиреЛрдВ рдХреЛ рд╕рд╣реА рдХрд╛ рдирд┐рд╢рд╛рди рд▓рдЧрд╛рдЗрдП рдЬреЛ рд╕рддреНрдп рд╣реИрдВред
(i) They started with breaking a cup.
(ii) They also broke a plate.
(iii) They squashed a tomato.
(iv) They trod on the butter.
(v) They stepped on a banana.
(vi) They put things behind them, and couldn’t find them.
(vii) They stepped on things.
(viii) They packed the pictures at the bottom and put heavy things on top.
(ix) They upset almost everything.
(x) They were very good at packing.
Answer:
Statements (i), (iii), (iv), (vi), (vii), (ix) are true.
II. What does Jerome say was Montmorency’s ambition in life? What do you think of Montmorency and why?
рдЬреЗрд░реЙрдо рдХреНрдпрд╛ рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдореЙрдиреНрдЯрдореЙрд░реЗрдиреНрд╕рд┐ рдХреА рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рдЖрдХрд╛рдВрдХреНрд╖рд╛ рдереА? рдЖрдк рдореЙрдиреНрдЯрдореЙрд░рдиреНрд╕рд┐ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рд╕реЛрдЪрддреЗ рд╣реИрдВ рд╡ рдХреНрдпреЛрдВ?
Answer:
Jerome says Montmorency’s ambition in life was to get in the way and be sworn at. I think of Montmorency a perfect nuisance because he squirms in anywhere he is not wanted and makes people mad and has things thrown at his head, then he feels his day has not been wasted.
рдЬреЗрд░реЙрдо рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдореЙрдиреНрдЯрдореЙрд░реЗрдиреНрд╕рд┐ рдХреА рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рдпрд╣ рдЖрдХрд╛рдВрдХреНрд╖рд╛ рдереА рдХрд┐ рд╡рд╣ рдХрд┐рд╕реА рдХреЗ рд░рд╛рд╕реНрддреЗ рдореЗрдВ рдЕрдбрд╝рдЪрди рдбрд╛рд▓реЗ рдФрд░ рдЙрд╕реЗ рдХреЛрд╕рд╛ рдЬрд╛рдПред рдореИрдВ рдореЙрдиреНрдЯрдореЙрд░реЗрдиреНрд╕рд┐ рдХреЛ рдПрдХ рдкреВрд░реНрдг рдЙрдкрджреНрд░рд╡реА рд╕реЛрдЪрддрд╛ рд╣реВрдБ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╡рд╣ рдРрд╕реА рдЬрдЧрд╣ рд╣рд░рдХрдд рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ рдЬрд╣рд╛рдБ рдЙрд╕реЗ рдирд╣реАрдВ рдЪрд╛рд╣рд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реЛ рдФрд░ рдЗрд╕ рддрд░рд╣ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЛ рдкрд╛рдЧрд▓ рдмрдирд╛ рджреЗрддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдЕрдкрдиреЗ рд╕рд┐рд░ рдкрд░ рдЪреАрдЬреЗрдВ рдлрд┐рдВрдХрд╡рд╛рддрд╛ рд╣реИ, рддрдм рдЬрд╛рдХрд░ рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЙрд╕рдХрд╛ рджрд┐рди рдЦрд░рд╛рдм рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред
III. Discuss in groups and answer the following questions in two or three paragraphs (100-150 words) :
рд╕рдореВрд╣ рдореЗрдВ рдкрд░рд┐рдЪрд░реНрдЪрд╛ рдХрд░реЗрдВ рдФрд░ рдирд┐рдореНрди рдкреНрд░рд╢реНрдиреЛрдВ рдХрд╛ рджреЛ рдпрд╛ рддреАрди рдЕрдиреБрдЪреНрдЫреЗрджреЛрдВ (100-150 рд╢рдмреНрджреЛрдВ) рдореЗрдВ рдЙрддреНрддрд░ рджреЗрдВ :
Question 1.
Of the three, Jerome, George and Harris, who do you think is the best or worst packer? Support your answer with details from the text.
рдЙрди рддреАрдиреЛрдВ, рдЬреЗрд░реЙрдо, рдЬреЙрд░реНрдЬ рд╡ рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдореЗрдВ рд╕реЗ рдЖрдк рдХрд┐рд╕реЗ рд╕рд░реНрд╡рд╢реНрд░реЗрд╖реНрда рдпрд╛ рдШрдЯрд┐рдпрд╛рддрдо рдкреИрдХрд░ рдорд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ? рдЕрдкрдиреЗ рдЙрддреНрддрд░ рдХреА рдкрд╛рда рдореЗрдВ рд╕реЗ рд╡рд┐рд╕реНрддрд╛рд░рдкреВрд░реНрд╡рдХ рдкреБрд╖реНрдЯрд┐ рдХрд░реЗрдВред
Answer:
Of the three, I think, Jerome is the best packer. Jerome says :
‘I rather pride myself on my packing. Packing is one of those many things that I feel I know more about than any other person living.’
Thus, the above illustration proves that Jerome is the best packer. I think, Harris is the worst packer.
Jerome says : ‘With the exception of George, Harris is the worst packer in this world.’ ‘Harris packed the strawberry jam on top of a tomato and squashed it…..’
тАШHarris sat on the chair and the butter stuck at his back and didn’t find when wanted to pack.’
Thus, the above illustrations prove that Harris is the worst packer in the world.
рддреАрдиреЛрдВ рдореЗрдВ рд╕реЗ, рдореИрдВ рд╕реЛрдЪрддрд╛ рд╣реВрдБ рдХрд┐ рдЬреЗрд░реЙрдо рд╕рд░реНрд╡рд╢реНрд░реЗрд╖реНрда рдкреИрдХрд░ рд╣реИред рдЬреЗрд░реЙрдо рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИ :
“рдореИрдВ рдЕрдкрдиреЗ рд╕рд╛рдорд╛рди рдмрд╛рдБрдзрдиреЗ рдкрд░ рдЕрдкрдиреЗ рдкрд░ рдЧрд░реНрд╡ рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдБред
рд╕рд╛рдорд╛рди рдмрд╛рдБрдзрдирд╛ рдЙрди рдмрд╣реБрдд-рд╕реА рдЪреАрдЬреЛрдВ рдореЗрдВ рд╕реЗ рдПрдХ рд╣реИ рдЬрд┐рд╕реЗ рдореИрдВ рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдБ рдХрд┐ рдореИрдВ рдХрд┐рд╕реА рдЕрдиреНрдп рдЬреАрд╡рд┐рдд рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреА рдмрдЬрд╛рдп рдХрд╛рдлреА рдЕрдзрд┐рдХ рдЬрд╛рдирддрд╛ рд╣реВрдБред’
рдЕрддрдГ рдЙрдкрд░реНрдпреБрдХреНрдд рджреГрд╖реНрдЯрд╛рдиреНрдд рдпрд╣ рд╕рд┐рджреНрдз рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЬреЗрд░реЙрдо рд╕рд░реНрд╡рд╢реНрд░реЗрд╖реНрда рдкреИрдХрд░ рд╣реИред
рдореИрдВ рд╕реЛрдЪрддрд╛ рд╣реВрдБ рдХрд┐ рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдШрдЯрд┐рдпрд╛рддрдо рдкреИрдХрд░ рд╣реИред рдЬреЗрд░рд╛рдБрдо рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИ : ‘рдЬреЙрд░реНрдЬ рдХреЛ рдЫреЛрдбрд╝рдХрд░, рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдЗрд╕ рд╡рд┐рд╢реНрд╡ рдХрд╛ рдШрдЯрд┐рдпрд╛рддрдо рдкреИрдХрд░ рд╣реИред’ ‘рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдиреЗ рд╕реНрдЯреНрд░реЙрдмрд░рд┐ рдЬреИрдо рдХреЛ рдПрдХ рдЯрдорд╛рдЯрд░ рдкрд░ рдкреИрдХ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдФрд░ рдЗрд╕реЗ рдХреБрдЪрд▓ рджрд┐рдпрд╛…..
‘рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдХреБрд░реНрд╕реА рдкрд░ рдмреИрда рдЧрдпрд╛ рдФрд░ рдШреА рдЙрд╕рдХреЗ рдкреАрдЫреЗ рдЪрд┐рдкрдХ рдЧрдпрд╛ рдФрд░ рдЬрдм рдЗрд╕реЗ рдкреИрдХ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд╛ рддреЛ рдпрд╣ рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓рд╛ред’
рдЕрддрдГ рдЙрдкрд░реНрдпреБрдХреНрдд рджреГрд╖реНрдЯрд╛рдиреНрдд рд╕рд┐рджреНрдз рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рд╣реИрд░рд┐рд╕ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдХрд╛ рдШрдЯрд┐рдпрд╛рддрдо рдкреИрдХрд░ рд╣реИред
Question 2.
How did Montmorency contribute’ to the packing?
рд╕рд╛рдорд╛рди рдмрд╛рдБрдзрдиреЗ рдореЗрдВ рдореЙрдиреНрдЯрдореЙрд░реЗрдиреНрд╕рд┐ рдиреЗ рдХреИрд╕реЗ ‘рдпреЛрдЧрджрд╛рди’ рджрд┐рдпрд╛?
Answer:
Montmorency contributed in the following manner : Jerome says :
‘Montmorency was in it all, of course. Montmorency’s ambition in life is to get in the ┬╖ way and be sworn at.’
He squirms in where he is not wanted. He becomes a perfect nuisance. He makes people mad and has things thrown at his head.
He wants somebody stumble over him and curse him steadily for an hour. His conceits are quite unbearable.
He comes and sits down on the things when wanted to pack. He puts his leg into the jam. He pretends that lemons were rats. He gets into the hamper and kills three of them. .
Thus, Montmorency has valuable contribution to the packing рдореЙрдиреНрдЯрдореЙрд░реЗрдиреНрд╕рд┐ рдиреЗ рдирд┐рдореНрди рддрд░реАрдХреЗ рд╕реЗ рдпреЛрдЧрджрд╛рди рджрд┐рдпрд╛ : рдЬреЗрд░реЙрдо рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИ :
‘рдореЙрдиреНрдЯрдореЙрд░реЗрдиреНрд╕рд┐ рдирд┐рдГрд╕рдиреНрджреЗрд╣ рдЗрд╕ рдкреВрд░реА рдкреНрд░рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рдХреЗ рджреМрд░рд╛рди рдерд╛ред рдореЙрдиреНрдЯрдореЙрд░рдиреНрд╕рд┐ рдХреА рдЬреАрд╡рди рдХреА рдЖрдХрд╛рдВрдХреНрд╖рд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдХреЛрдИ рдЕрдбрд╝рдЪрди рдбрд╛рд▓реЗ рдФрд░ рдХреЛрд╕рд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд░рд╣реЗред’
рд╡рд╣ рд╡рд╣рд╛рдБ рд╣рд░рдХрдд рдЕрд╡рд╢реНрдп рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ рдЬрд╣рд╛рдБ рдЙрд╕рдХреА рдЪрд╛рд╣рдд рд╣реА рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддреА рд╣реИред
рд╡рд╣ рдПрдХ рдкреВрд░реНрдг рдЙрдкрджреНрд░рд╡реА рдмрди рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред
рд╡рд╣ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЛ рдкрд╛рдЧрд▓ рдмрдирд╛ рджреЗрддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдЪреАрдЬреЗрдВ рдЕрдкрдиреЗ рд╕рд┐рд░ рдкрд░ рдлрд┐рдВрдХрд╡рд╛рддрд╛ рд╣реИред
рд╡рд╣ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдХреЛрдИ рдЙрд╕рд╕реЗ рдЯрдХрд░рд╛рдХрд░ рдЙрд╕ рдкрд░ рдЧрд┐рд░реЗ рдФрд░ рдПрдХ рдШрдВрдЯреЗ рддрдХ рд╡рд╣ рдЙрд╕реЗ рдХреЛрд╕рддрд╛ рд░рд╣реЗред рдЙрд╕рдХрд╛ рдЕрд╣рдВрдХрд╛рд░ рдмрд╣реБрдд рдЕрд╕рд╣рдиреАрдп рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред
рд╡рд╣ рдЖрддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдЪреАрдЬреЛрдВ рдкрд░ рддрдм рдмреИрда рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ рдЬрдм рдкреИрдХ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрдирдХреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рдкрдбрд╝рддреАред
рд╡рд╣ рдореБрд░рдмреНрдмреЗ рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреА рдЯрд╛рдБрдЧ рдбрд╛рд▓ рджреЗрддрд╛ рд╣реИред рд╡рд╣ рдмрд╣рд╛рдирд╛ рдмрдирд╛рддрд╛ рдХрд┐ рдиреАрдВрдмреВ, рдЪреВрд╣реЗ рдереЗред
рд╡рд╣ рдЯреЛрдХрд░реА рдореЗрдВ рдШреБрд╕ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдЙрдирдореЗрдВ рд╕реЗ рддреАрди рдХреЛ рдорд╛рд░ рджреЗрддрд╛ рд╣реИред
рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░, рдореЙрдиреНрдЯрдореЙрд░реЗрдиреНрд╕рд┐ рдХрд╛ рдкреИрдХрд┐рдВрдЧ рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдореВрд▓реНрдп рдпреЛрдЧрджрд╛рди рд╣реИред
Question 3.
Do you find this story funny? What are the humorous elements in it? (Pick out at least three, think about what happens, as well as how it is described.)
рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЗрд╕ рдХрд╣рд╛рдиреА рдХреЛ рд╣рд╛рд╕реНрдпрдкреВрд░реНрдг рдкрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ? рдЗрд╕рдореЗрдВ рд╣рд╛рд╕реНрдпрдкреНрд░рдж рддрддреНрд╡ рдХреНрдпрд╛ рд╣реИрдВ? [рдХрдо рд╕реЗ рдХрдо рддреАрди (рд╣рд╛рд╕реНрдпрдкреВрд░реНрдг рдШрдЯрдирд╛рдУрдВ) рдХреЛ рдЪреБрдиреЗрдВ, рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдХрд░реЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рдШрдЯрд┐рдд рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ, рдФрд░ рдЗрд╕рдХрд╛ рдХреИрд╕реЗ рд╡рд░реНрдгрди рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред]
Answer:
Yes, I find this story funny.
The first humorous element is that he impresses the fact upon George and Harris that he prides on his packing. And offers to leave the whole matter to him. And they fell into the suggestion uncannily. Consequently, he has to do packing though his real intention was to boss the job. The second humorous element is that George place
рдкреНрд░рдердо, рд╣рд╛рд╕реНрдпрдкреВрд░реНрдг рдШрдЯрдирд╛ рдпрд╣ рд╣реИ рдХрд┐ рдЬреЗрд░реЙрдо рдЗрд╕ рддрдереНрдп рдХрд╛ рдЬреЙрд░реНрдЬ рд╡ рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдкрд░ рдкреНрд░рднрд╛рд╡ рдбрд╛рд▓рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЙрд╕реЗ рдЕрдкрдиреА рдкреИрдХрд┐рдВрдЧ рдкрд░ рдЧрд░реНрд╡ рд╣реИред рдФрд░ рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡ рд░рдЦрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдг рдорд╛рдорд▓рд╛ рдЙрд╕ рдкрд░ рдЫреЛрдбрд╝ рджреЗрдВред рдФрд░ рд╡реЗ рд░рд╣рд╕реНрдпрдордп рдврдВрдЧ рд╕реЗ рдЙрд╕ рд╕реБрдЭрд╛рд╡ рдкрд░ рд╕рд╣рдордд рд╣реЛ рдЧрдпреЗред рдкрд░рд┐рдгрд╛рдорд╕реНрд╡рд░реВрдк, рдЙрд╕реЗ рдкреИрдХрд┐рдВрдЧ рдХрд░рдиреА рдкрдбрд╝реА рдЬрдмрдХрд┐ рдЙрд╕рдХрд╛ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд┐рдХ рдЗрд░рд╛рджрд╛ рдЗрд╕ рдХрд╛рд░реНрдп рдореЗрдВ рдХреЗрд╡рд▓ рд╣реБрдХреНрдо рдЪрд▓рд╛рдирд╛ рдерд╛ред
рджреВрд╕рд░реА рд╣рд╛рд╕реНрдпрдкреНрд░рдж рдШрдЯрдирд╛ рдпрд╣ рд╣реИ рдХрд┐ рдЬреЙрд░реНрдЬ рдиреЗ рдШреА рдХреЛ рдХреБрд░реНрд╕реА рдкрд░ рд░рдЦ рджрд┐рдпрд╛ рдФрд░ рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдЗрд╕ рдкрд░ рдмреИрда рдЧрдпрд╛ рдФрд░ рдпрд╣ рдЙрд╕рдХреЗ рдкреАрдЫреЗ рдЪрд┐рдкрдХ рдЧрдпрд╛ред рдЬрдм рдкреИрдХ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЗрд╕реЗ рдЦреЛрдЬрд╛ рддреЛ рдкрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рдпрд╣ рдЧрд╛рдпрдм рдерд╛ред рд╡реЗ рдХрдорд░реЗ рдореЗрдВ рдЪрдХреНрдХрд░ рдкрд░ рдЪрдХреНрдХрд░ рд▓рдЧрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред рдЕрдиреНрдд рдореЗрдВ рдЬреЙрд░реНрдЬ рдиреЗ рдЗрд╕реЗ рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдХреЗ рдкреАрдЫреЗ рджреЗрдЦрд╛редрддреАрд╕рд░реА рд╣рд╛рд╕реНрдпрдкреНрд░рдж рдШрдЯрдирд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдореЙрдиреНрдЯрдореЙрд░рдиреНрд╕рд┐ рд╡рд╣рд╛рдБ рд╣рд░рдХрдд рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ рдЬрд╣рд╛рдБ рдЗрд╕рдХреА рдЬрд░реВрд░рдд рд╣реА рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддреАред рд╡рд╣ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдХреЛрдИ рдЙрд╕рд╕реЗ рдЯрдХрд░рд╛рдХрд░ рдЙрд╕ рдкрд░ рдЧрд┐рд░реЗ рдФрд░ рдПрдХ рдШрдВрдЯреЗ рддрдХ рдЙрд╕реЗ рдХреЛрд╕рддрд╛ рд░рд╣реЗ ред рд╡рд╣ рдмрд╣рд╛рдирд╛ рдмрдирд╛рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдиреАрдВрдмреВ, рдЪреВрд╣реЗ рдереЗред
Thinking About Language :
I. Match the words/phrases in Column A with their meanings in Column B.
рдХреЙрд▓рдо A рдХреЗ рд╢рдмреНрджреЛрдВ/рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢реЛрдВ рдХреЛ рдХреЙрд▓рдо B рдХреЗ рдЕрд░реНрдереЛрдВ рд╕реЗ рдорд┐рд▓рд╛рдЗрдпреЗред
| A | B |
| 1. slaving 2. chaos 3. rummage 4. scrape out 5. stumble over, tumble into 6. accomplish 7. uncanny 8. (to have or get into) a row |
(i) a quarrel or an argument (ii) remove something from inside another thing using a sharp tool (iii)strange, mysterious, difficult to explain (iv) finish successfully, achieve (v) search for something by moving things around hurriedly or carelessly (vi) complete confusion and disorder (vii) fall, or step awkwardly while walking (viii) working hard |
Answer:
| A | B |
| 1. slaving 2. chaos 3. rummage 4. scrape out 5. stumble over, tumble into 6. accomplish 7. uncanny 8. (to have or get into) a row |
(viii) working hard (vi) complete confusion and disorder (v) search for something by moving things around hurriedly or carelessly (ii) remove something from inside another thing using a sharp tool (vii) fall, or step awkwardly while walking (iv) finish successfully, achieve (iii) strange, mysterious, difficult to explain (i) a quarrel or an argument |
II. Use suitable words or phrases from Column A above to complete the paragraph given below.
рдКрдкрд░ рдХреЙрд▓рдо A рдореЗрдВ рджрд┐рдП рдЧрдП рд╢рдмреНрджреЛрдВ/рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢реЛрдВ рд╕реЗ рдирд┐рдореНрди рдЕрдиреБрдЪреНрдЫреЗрдж рдХреЛ рдкреВрд░рд╛ рдХрд░реЗрдВред
A Traffic Jam.
During power cuts, when traffic lights go off, there is utter ………. at crossroads ………….. Drivers add to the confusion by ………………. over their right of way, and nearly come to blows. Sometimes passers-by, seeing a few policemen ……………… at regulating traffic, step into help. This gives them a feeling of having ………… something.
Answer:
A Traffic Jam During power cuts, when traffic lights go off, there is utter chaos at crossroads. Drivers add to the confusion by getting into a row over their right of way, and nearly come to blows. Sometimes passers-by, seeing a few policemen slaving at regulating traffic, step into help. This gives them a feeling of having accomplished something.
III. Look at the sentences below. Notice that the verbs are all in their bare form.
рдирд┐рдореНрди рд╡рд╛рдХреНрдпреЛрдВ рдХреЛ рдзреНрдпрд╛рди рд╕реЗ рджреЗрдЦреЗрдВ, рдФрд░ рдпрд╣ рджреЗрдЦреЗрдВ рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рд░реЗрдЦрд╛рдВрдХрд┐рдд рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдПрдБ рдЙрдирдХреЗ рдореВрд▓ рд░реВрдк рдореЗрдВ рд╣реИрдВ?
(a) Simple commands :
– Stand up !
– Put it here !
(b) Directions : (to reach your home)
Board Bus No. 121 and get down at Sagar Restaurant. From there turn right and walk till you reach a book-shop. My home is just behind the shop.
(c) Do’s and don’ts :
1. Always get up for your elders.
2. Don’t shout in class.
(d) Instructions for making a fruit salad
Ingredients (рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рд╕рд╛рдордЧреА)
Oranges — 2
Pineapple — One large piece
Cherries — 250 gram
Bananas — 2
Any other fruit you like
Wash the fruits. Cut them into small pieces. Mix them well. Add a few drops of lime-juice. Add sugar to taste. Now add some cream (or ice-cream if you wish to make fruit salad with ice-cream.)
1. Now work in pairs. Give
(i) two commands to your partner.
Answer:
(a) Sit properly in the class.
(b) Attend to your teacher.
(ii) Two do’s and don’ts to a new student in your class.
Answer:
Do’s (a) Maintain discipline.
(b) Come in proper uniform. Don’ts
(a) Don’t harm school property.
(b) Don’t talk while studying.
(iii) Directions to get to each other’s houses.
Answer:
Board Bus No. 131 and get down at Mangla Chowk. From there turn to right and proceed till you reach Shiv Temple. My home is attached to it.
(iv) Instructions for moving the body in an exercise or a dance, or for cooking something.
Answer:
Stand properly. Act according to the teacher. Raise your hands straight. Take them upward. Bring them back to the right.
2. The table below has some proverbs telling you what to do and what not to do. Fill in the blanks and add a few more such proverbs to the table.
рдиреАрдЪреЗ рдХреБрдЫ рд▓реЛрдХреЛрдХреНрддрд┐рдпрд╛рдБ рджреА рдЧрдИ рд╣реИрдВ рдЬрд┐рдирдореЗрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдХреБрдЫ рдХрд░рдиреЗ рдпрд╛ рди рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд╣рд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред рд░рд┐рдХреНрдд рд╕реНрдерд╛рди рднрд░реЛ рдФрд░ рдХреБрдЫ рд▓реЛрдХреЛрдХреНрддрд┐рдпрд╛рдБ рдЕрдкрдиреА рдУрд░ рд╕реЗ рдЬреЛрдбрд╝реЛред
| Positive | Negative |
| (i) Save for a rainy day. (ii) Make hay while the sun shines. (iii) …….. before you leap. (iv) ……… and let live. |
(i) Don тАШt cry over spilt milk. (ii) Don тАШt put the cart before the horse. (iii) a mountain out of a mole hill. (iv) all your eggs in one basket. |
Answer:
Positive
тАв Look before you leap.
тАв Live and let live.
тАв Try, try again.
тАв Think before you speak.
тАв Mind your own business.
Negative
тАв Don тАШt make a mountain out of a mole hill.
тАв Don ┬аput all your eggs in one basket.
тАв Never put off till tomorrow what you can do today.
тАв DonтАЩt build castles in the air.
тАв DonтАЩt poke your nose into othersтАЩ affairs.
Writing :
You have seen how Jerome, George and Harris mess up their packing, especially of the hamper. From their mistakes you must have thought of some do’s and don’ts for packing. Can you give some tips for packing by completing the paragraph below? First pack all the heavy items, especially the ones you don’t need right away. ┬аThen…….. Here are some words and phrases you can use to begin your sentences with :
тАв Then
тАв Next
тАв Now
тАв Remember
тАв Don’t forget
тАв At last/Finally
Answer:
First pack all the heavy items, especially the ones you don’t need right away. Then pack heavy items that you might need as soon as you unpack the bag. Next pack lighter items thс║пt you might need. Don’t forget to pack things that are essential. Remember to pack butter, vegetables and jam at the top. Finally check that you have not left anything to be packed. Then close the bag and strap it.
Speaking :
Look at this sentence. рдЗрд╕ рд╡рд╛рдХреНрдп рдХреЛ рджреЗрдЦреЗрдВред
тАЬI told George and Harris that they had better leave the whole matter entirely to me.
The words had better are used (had better рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред)
тАв in an advice or suggestion : (рд╕рд▓рд╛рд╣ рдпрд╛ рд╕реБрдЭрд╡ рджреЗрдиреЗ рд╣реИ)
You had better take your umbrella; it looks like rain.
тАв in an order (рдЖрджреЗрд╢ рджреЗрдиреЗ рдореЗрдВ)
You had better complete your homework before you go out to play. as a threat (рдзрдордХреА рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ)
You had better leave or I’ll have you arrested for trespass ! When we speak, we say you ‘d/I’d/he’d better, instead of you had better, etc.
Work in pairs to give each other advice, orders or suggestions, or even to threaten each other.
Imagine situations like the following : Your partner
1. hasn’t returned a book to the library.
2. has forgotten to bring lunch.
3. hasn’t got enough change for bus fare.
4. has found out a secret about you. 5. has misplaced your English textbook.
Answer:
1. You had better return the book to the library, or they will fine you fifty rupees a day.
2. You had better bring your lunch; there is no canteen here.
3. You had better got enough change for the bus fare, the conductor will not give you a ticket.
4. You had better keep quiet or I’ll have you vacate my house.
5. You had better return the book to the library; someone might be in need of it.
RBSE Class 9 English A Truly Beautiful Mind Important Questions and Answers
I. Answer the following questions in about 30 words each :
Question 1.
Why does the author pride himself on his packing?
рд▓реЗрдЦрдХ рдЕрдкрдиреЗ рдкрд░ рдЕрдкрдиреА рдкреИрдХрд┐рдВрдЧ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЧрд░реНрд╡ рдХреНрдпреЛрдВ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ?
Answer:
The author rather prides himself on his packing because it is one of those many things that he feels he knows more about than any other person living. It surprises him himself, sometimes, how many such things there are.
рд▓реЗрдЦрдХ рдЕрдкрдиреЗ рдкрд░ рдЕрдкрдиреА рдкреИрдХрд┐рдВрдЧ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЧрд░реНрд╡ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╡рд╣ рдЙрди рдмрд╣реБрдд-рд╕реА рдЪреАрдЬреЛрдВ рдореЗрдВ рд╕реЗ рдПрдХ рд╣реИ рдЬреЛ рд╡рд╣ рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдХрд┐рд╕реА рднреА рдЕрдиреНрдп рдЬреАрд╡рд┐рдд рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рдЬрд╛рдирддрд╛ рд╣реИред рдпрд╣ рдЙрд╕реЗ рд╕реНрд╡рдпрдВ рдХреЛ рднреА рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдпрдЪрдХрд┐рдд рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдРрд╕реА рдФрд░ рдХрд┐рддрдиреА рдЪреАрдЬреЗрдВ рд╣реИрдВред
Question 2.
How does the story end? рдХрд╣рд╛рдиреА рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдХреИрд╕реЗ рд╣реЛрддреА рд╣реИ?
Answer:
The story ends on a humorous note. The author and Harris place the bath tub at such a place where George could tumble into it on getting out in the morning, and then, they went to bed smilingly.
рдХрд╣рд╛рдиреА рдПрдХ рд╣рд╛рд╕реНрдпрдкреНрд░рдж рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реЛрддреА рд╣реИред рд▓реЗрдЦрдХ рд╡ рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдмрд╛рде рдЯрдм рдХреЛ рдРрд╕реА рдЬрдЧрд╣ рд░рдЦ рджреЗрддреЗ рд╣реИрдВ рдЬрд╣рд╛рдБ рдЬрд╛рд░реНрдЬ рд╕реБрдмрд╣ рдЙрдардХрд░ рдЯрдХрд░рд╛ рдХрд░ рдЗрд╕рдореЗрдВ рдЧрд┐рд░ рдЬрд╛рдП, рдФрд░ рдлрд┐рд░ рд╡реЗ рдореБрд╕реНрдХрд░рд╛рддреЗ рд╣реБрдП рд╕реЛрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмрд┐рд╕реНрддрд░ рдкрд░ рдЪрд▓реЗ рдЧрдПред
Question 3.
What did the writer do to tease Harris and George?
рдХрд╣рд╛рдиреАрдХрд╛рд░ рдиреЗ рдЬреЙрд░реНрдЬ рдПрд╡рдВ рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдХреЛ рдЪрд┐рдврд╝рд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреНрдпрд╛ рдХрд┐рдпрд╛?
Answer:
The narrator wanted to taunt his friends on their failure to find out the butter which had stuck to Harris. So, he mimicked Harris’s voice and said, тАЬWe start on our journey in less than twelve hours time.тАЭ
рд▓реЗрдЦрдХ рдЕрдкрдиреЗ рдорд┐рддреНрд░реЛрдВ рдкрд░ рдЙрдирдХреЗ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдордХреНрдЦрди рдХреЛ рдЦреЛрдЬ рдирд┐рдХрд╛рд▓рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдлрд▓ рд░рд╣рдиреЗ рдкрд░ рд╡реНрдпрдВрдЧреНрдп рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рдерд╛ред рдЕрддрдГ рдЙрд╕рдиреЗ рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдХреА рдирдХрд▓ рдХрд░рддреЗ рд╣реБрдП рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ “рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдкрд░ рд░рд╡рд╛рдирд╛ рд╣реЛрдиреЗ рдореЗрдВ рдмрд╛рд░рд╣ рдШрдгреНрдЯреЗ рд╕реЗ рднреА рдХрдо рд╕рдордп рдмрдЪрд╛ рд╣реИред”
Question 4.
What mistakes were committed by the author in packing?
рд▓реЗрдЦрдХ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рд╕рд╛рдорд╛рди рдмрд╛рдБрдзрдиреЗ рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐рдпрд╛рдБ рдХреА рдЧрдИрдВ?
Answer:
First, he forgot to put the boots in. Then, he was in confusion about the packing of his toothbrush. Finally, he packed tobacco-pouch in it but needed it. So these were the mistakes.
рдкреНрд░рдердо, рд╡рд╣ рдЬреВрддреЗ рд░рдЦрдирд╛ рднреВрд▓ рдЧрдпрд╛ред рдлрд┐рд░, рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреА рдЯреВрдердмреНрд░рд╢ рдХреЗ рд░рдЦрдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЙрд▓рдЭрди рдореЗрдВ рдерд╛ред рдЖрдЦрд┐рд░ рдореЗрдВ рдЙрд╕рдиреЗ рддрдореНрдмрд╛рдХреВ-рдкрд╛рдЙрдЪ рдЗрд╕рдореЗрдВ рдмрд╛рдБрдз рджрд┐рдпрд╛ рдХрд┐рдиреНрддреБ рдЗрд╕рдХреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рдкрдбрд╝реАред рдЕрддрдГ рдпреЗ рддреНрд░реБрдЯрд┐рдпрд╛рдБ рдереАрдВредред
Question 5.
How do Harris and George irritate the author when he was packing?
рдЬрдм рд▓реЗрдЦрдХ рд╕рд╛рдорд╛рди рдмрд╛рдБрдз рд░рд╣рд╛ рдерд╛ рддрдм рд╣реИрд░рд┐рд╕ рд╡ рдЬреЙрд░реНрдЬ рдЙрд╕реЗ рдХреИрд╕реЗ рддрдВрдЧ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ?
Answer:
When the author had finished packing the first time and strapped the bag then only Harris told that he (the author) had forgotten to pack his boot in. And George laughed his irritating senseless laugh.
рдЬрдм рд▓реЗрдЦрдХ рд╕рд╛рдорд╛рди рдХреА рдмрдБрдзрд╛рдИ рдкреНрд░рдердо рдмрд╛рд░ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдХрд░ рдЪреБрдХрд╛ рдФрд░ рдмреИрдЧ (рдереИрд▓реЗ) рдХреЛ рд░рд╕реНрд╕реА рд╕реЗ рдмрд╛рдБрдз рдЪреБрдХрд╛ рдерд╛ рдХреЗрд╡рд▓ рддрдм рд╣реА рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдиреЗ рдмрддрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ (рд▓реЗрдЦрдХ) рдЕрдкрдиреЗ рдмреВрдЯреНрд╕ (рдЬреВрддреЗ) рдЕрдиреНрджрд░ рд░рдЦрдирд╛ рднреВрд▓ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред рдФрд░ рдЬреЙрд░реНрдЬ рддреЛ рдЕрдкрдиреА рдЪрд┐рдврд╝рд╛рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рд╣рдБрд╕реА рд╣рдБрд╕рд╛редред
Question 6.
How do the three friends settle the matter of sleeping and waking?
рддреАрдиреЛрдВ рдорд┐рддреНрд░ рд╕реЛрдиреЗ рд╡ рдЬрд╛рдЧрдиреЗ рдХреЗ рдорд╛рдорд▓реЗ рдХрд╛ рдирд┐рдкрдЯрд╛рд░рд╛ рдХреИрд╕реЗ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ?
Answer:
They tossed for beds and Harris had to sleep with the author who preferred to sleep inside a bed. Harris and the author had a row over the time of waking up. Finally, it was resolved.
рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рд╕реЛрдиреЗ (рдмрд┐рд╕реНрддрд░) рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЯреЙрд╕ рдХрд┐рдпрд╛ рдФрд░ рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдХреЛ рд▓реЗрдЦрдХ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕реЛрдирд╛ рдкрдбрд╝рд╛ рдЬреЛ рдмреЗрдб (рдкрд▓рдВрдЧ) рдХреЗ рдЕрдиреНрджрд░ рдХреА рдУрд░ рд╕реЛрдиреЗ рдХреЛ рдкреНрд░рдзрд╛рдирддрд╛ рджреЗрддрд╛ рдерд╛ред рд╣реИрд░рд┐рд╕ рд╡ рд▓реЗрдЦрдХ рдореЗрдВ рд╕реБрдмрд╣ рдЙрдардиреЗ рдХреЗ рд╕рдордп рдХреЛ рд▓реЗрдХрд░ рдХреБрдЫ рд╡рд┐рд╡рд╛рдж рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред рдЖрдЦрд┐рд░ рдореЗрдВ рдЗрд╕реЗ рд╕реБрд▓рдЭрд╛ рд▓рд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ред
II. Answer the following questions in about 60 words each :
Question 1.
Write a brief summary of the lesson.
рдЗрд╕ рдкрд╛рдд рдХрд╛ рд╕рд╛рд░рд╛рдВрд╢ рд╕рдВрдХреНрд╖реЗрдк рдореЗрдВ рд▓рд┐рдЦреЗрдВред
Answer:
The narrator and his friends, George and Harris assembled for packing things which were to be taken on journey. Taking himself to be an expert, the narrator started packing in the bag. He committed many mistakes and got confused, unpacked and repacked the bag thrice. Then his friends took up the packing of baskets. They broke one cup and smashed the butter. Whole packing was over by past midnight.
рдХрдерд╛рдХрд╛рд░ рдЕрдкрдиреЗ рджреЛ рдорд┐рддреНрд░реЛрдВ, рдЬрд╛рд░реНрдЬ рдФрд░ рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдкрд░ рд╕рд╛рде рд▓реЗ рдЬрд╛рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рд╕рд╛рдорд╛рдиреЛрдВ рдХреА рдкреИрдХрд┐рдВрдЧ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдПрдХрддреНрд░ рд╣реБрдЖред рдЕрдкрдиреЗ рдХреЛ рдкреИрдХрд┐рдВрдЧ рдХрд╛ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдЬреНрдЮ рдорд╛рдирдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рдХрдерд╛рдХрд╛рд░ рдиреЗ рд╣реА рдкрд╣рд▓реЗ рдереИрд▓реЗ рдХреЗ рдЕрдиреНрджрд░ рд╕рд╛рдорд╛рди рднрд░рдирд╛ рд╢реБрд░реВ рдХрд┐рдпрд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдЕрдиреЗрдХ рднреВрд▓реЗрдВ рдХреАрдВ, рдЙрд▓рдЭрди рдХрд╛ рд╢рд┐рдХрд╛рд░ рд╣реБрдЖ рдФрд░ рддреАрди рдмрд╛рд░ рдереИрд▓рд╛ рднрд░рдиреЗ рдФрд░ рдЙрд▓рдЯрдиреЗ рддрдерд╛ рдлрд┐рд░ рднрд░рдиреЗ рдХреА рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рдХреЗ рдмрд╛рдж рдЙрдирдХрд╛ рдХрд╛рдо рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реБрдЖред рдЙрдирдХреЗ рдорд┐рддреНрд░реЛрдВ рдиреЗ рдЯреЛрдХрд░рд┐рдпрд╛рдБ рднрд░рдиреА рд╢реБрд░реВ рдХреАред рдПрдХ рдХрдк рддреЛрдбрд╝рд╛ рдФрд░ рдордХреНрдЦрди рдХреЛ рд░реМрдВрджрдХрд░ рдХреБрдЪрд▓ рджрд┐рдпрд╛ред рдЖрдзреА рд░рд╛рдд рдХреЗ рдмрд╛рдж рдкреИрдХрд┐рдВрдЧ рдкреВрд░рд╛ рд╣реБрдЖред
Question 2.
According to the narrator he was an expert in packing. How did he fare while packing?.
рд▓реЗрдЦрдХ рдХреЗ рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░ рд╡рд╣ рдкреИрдХрд┐рдВрдЧ рдХрд╛ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдЬреНрдЮ рд╣реИред рдЙрд╕рдиреЗ рдкреИрдХрд┐рдВрдЧ рдХрд╛ рдХрд╛рдо рдХрд┐рд╕ рддрд░рд╣ рдирд┐рдкрдЯрд╛рдпрд╛?
Answer:
To prove this, he took the whole work of packing on himself, but he fared badly. He finished the bag. But, he had to unpack it to put his boots in. After repacking, he is reminded of his tooth-brush. Again, he unpacks and after a long search finds his brush inside a boot. He repacked once more. Later on, he found that he had packed his tobaccopouch in the bag and had to reopen it.
рдпрд╣ рд╕рд┐рджреНрдз рдХрд░рдиреЗ рд╣реЗрддреБ рдЙрд╕рдиреЗ рдкреИрдХрд┐рдВрдЧ рдХрд╛ рд╕рд╛рд░рд╛ рдХрд╛рд░реНрдп рдЕрдкрдиреЗ рдКрдкрд░ рд▓реЗ рд▓рд┐рдпрд╛ред рд▓реЗрдХрд┐рди рдЙрд╕рдХрд╛ рдХрд╛рдо рдЧрдбрд╝рдмрдбрд╝рд╛ рдЧрдпрд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдереИрд▓рд╛ рдмрд╛рдБрдзрдирд╛ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдХрд░ рд▓рд┐рдпрд╛ред рд▓реЗрдХрд┐рди рдЙрд╕реЗ рдлрд┐рд░ рд╕реЗ рдереИрд▓реЗ рдХреЛ рдЦреЛрд▓рдирд╛ рдкрдбрд╝рд╛ рддрд╛рдХрд┐ рдЬреВрддреЛрдВ рдХреЛ рдЕрдиреНрджрд░ рд░рдЦ рд╕рдХреЗред рдкреБрдирдГ рдкреИрдХрд┐рдВрдЧ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рдж рдЙрд╕реЗ рдЕрдкрдиреЗ рдЯреВрдердмреНрд░рд╢ рдХреА рдпрд╛рдж рдЖрддреА рд╣реИ ред рдкреБрдирдГ рд╡рд╣ рдереИрд▓реЗ рдХреЛ рдЦреЛрд▓рддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рд▓рдореНрдмреА рдЦреЛрдЬ рдХреЗ рдмрд╛рдж рдЙрд╕реЗ рдЙрд╕рдХрд╛ рдмреНрд░рд╢ рдЬреВрддреЗ рдХреЗ рдЕрдиреНрджрд░ рдорд┐рд▓рддрд╛ рд╣реИред рдЙрд╕рдиреЗ рдПрдХ рдмрд╛рд░ рдлрд┐рд░ рд╕реЗ рдкреИрдХ рдХрд┐рдпрд╛ред рдмрд╛рдж рдореЗрдВ рдЙрд╕реЗ рдорд╛рд▓реВрдо рдкрдбрд╝рд╛ рдХрд┐ рдЙрд╕рдиреЗ рдЕрдкрдиреА рддрдореНрдмрд╛рдХреВ рдХреА рдереИрд▓реА рдереИрд▓реЗ рдореЗрдВ рдмрдиреНрдж рдХрд░ рджреА рдереАред рдЙрд╕реЗ рдкреБрдирдГ рдереИрд▓реЗ рдХреЛ рдЦреЛрд▓рдирд╛ рдкрдбрд╝рд╛ред
Question 3.
What is peculiar about narrator’s tooth-brush?
рд▓реЗрдЦрдХ рдХреЗ рдЯреВрде-рдмреНрд░рд╢ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рдмрд╛рдд рдЕрдЬреАрдм рд╣реИ?
Answer:
The writer says that his tooth-brush haunts him when he is travelling. It makes his life miserable. He dreams that he has not packed it and wakes up in a cold perspiration and hunts for it. In the morning, he packs it before using it and has to unpack. Then he repacks and forgets packing brush. Then, he rushes upstairs to get it and carries it to the railway station, wrapped up in his handkerchief.
рд▓реЗрдЦрдХ рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЙрд╕рдХрд╛ рдмреНрд░рд╢ рдЙрд╕рдХреЗ рджрд┐рдорд╛рдЧ рдореЗрдВ рдЫрд╛рдпрд╛ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИ, рдЬрдм рд╡рд╣ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд╛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред рдпрд╣ рдЙрд╕рдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдХреЛ рджреБ:рдЦреА рдмрдирд╛ рджреЗрддрд╛ рд╣реИред рд╡рд╣ рд╕реНрд╡рдкреНрди рджреЗрдЦрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЙрд╕рдиреЗ рдЗрд╕реЗ рдкреИрдХ рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдкрд╕реАрдиреЛрдВ рдореЗрдВ рд▓рдердкрде рд╣реЛрдХрд░ рдЬрдЧрддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдЗрд╕рдХреА рддрд▓рд╛рд╢ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред рд╕реБрдмрд╣ рд╡рд╣ рдЗрд╕реЗ рдХрд╛рдо рдореЗрдВ рд▓реЗрдиреЗ рд╕реЗ рдкреВрд░реНрд╡ рд╣реА рдкреИрдХ рдХрд░ рджреЗрддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдкреБрдирдГ рдЙрд╕реЗ рдереИрд▓рд╛ рдЦреЛрд▓рдирд╛ рдкрдбрд╝рддрд╛ рд╣реИред рдлрд┐рд░ рд╡рд╣ рдкреБрдирдГ рдкреИрдХ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдмреНрд░рд╢ рдХреЛ рд░рдЦрдирд╛ рднреВрд▓ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред рдлрд┐рд░ рд╡рд╣ рднрд╛рдЧрдХрд░ рдКрдкрд░ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдЗрд╕реЗ рд░реВрдорд╛рд▓ рдореЗрдВ рд▓рдкреЗрдЯрдХрд░ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рд▓реЗрдХрд░ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред
Question 4.
Enumerate the mistake committed by George and Harris while doing the job of packing.
рдкреИрдХрд┐рдВрдЧ рдХрд░рддреЗ рд╕рдордп рдЬреЙрд░реНрдЬ рдПрд╡рдВ рд╣реИрд░рд┐рд╕ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдХреА рдЧрдпреА рдЧрд▓рддрд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рдЧрд┐рдирд╡рд╛рдЗрдПред
Answer:
George and Harris started with breaking a cup. Then Harris packed the strawberry jam on top of a tomato. George, then, trod on the butter. They trod on many things, and lost many things, and could not find them. They put the pies at the bottom and put heavy things on top, and smashed the pies in. They upset salt over everything. George hit the butter off his slipper, put it on a chair and Harris sat on it and got it stuck to him. They looked for it everywhere.
рдЬреЙрд░реНрдЬ рдПрд╡рдВ рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдиреЗ рдПрдХ рдХрдк рддреЛрдбрд╝рдХрд░ рдХрд╛рдо рдХреА рд╢реБрд░реБрдЖрдд рдХреАред рдлрд┐рд░ рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдиреЗ рдПрдХ рдЯрдорд╛рдЯрд░ рдкрд░ рд╕реНрдЯреНрд░рд╛рдмреЗрд░реА рдХреА рдЪрдЯрдиреА рдкреИрдХ рдХрд░ рджреАред рдлрд┐рд░ рдЬреЙрд░реНрдЬ рдиреЗ рдордХреНрдЦрди рдкрд░ рдкреИрд░ рд░рдЦ рджрд┐рдпрд╛ред рдХрдИ рдЪреАрдЬреЛрдВ рдкрд░ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдкреИрд░ рд░рдЦ рджрд┐рдпрд╛, рдХрдИ рдЪреАрдЬреЗрдВ рдЦреЛ рдЧрдпреАрдВ рдФрд░ рд╡реЗ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдирд╣реАрдВ рдЦреЛрдЬ рдкрд╛рдпреЗред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдкреЗрд╕реНрдЯреНрд░реА рдЬреИрд╕реЗ рд╡реНрдпрдВрдЬрдиреЛрдВ рдХреЛ рдЯреЛрдХрд░реА рдХреЗ рдкреЗрдВрджреЗ рдореЗрдВ рд░рдЦ рджрд┐рдпрд╛ рдФрд░ рдКрдкрд░ рднрд╛рд░реА рдЪреАрдЬреЗрдВ рд░рдЦ рджреА рдФрд░ рдкреЗрд╕реНрдЯреНрд░реА рдЬреИрд╕реЗ рд╡реНрдпрдВрдЬрдиреЛрдВ рдХреЛ рдХреБрдЪрд▓ рджрд┐рдпрд╛ред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рд╣рд░ рдЪреАрдЬ рдкрд░ рдирдордХ рдЙрд▓рдЯ рджрд┐рдпрд╛ред рдЬреЙрд░реНрдЬ рдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдЪрдкреНрдкрд▓ рд╕реЗ рдордХреНрдЦрди рдХреЛ рд╣рдЯрд╛ рджрд┐рдпрд╛, рдЗрд╕реЗ рдХреБрд░реНрд╕реА рдкрд░ рд░рдЦ рджрд┐рдпрд╛ рдФрд░ рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдЗрд╕ рдкрд░ рдмреИрда рдЧрдпрд╛ рдФрд░ рдпрд╣ рдЙрд╕рдХреЗ рдЪрд┐рдкрдХ рдЧрдпрд╛ред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рд╕рд░реНрд╡рддреНрд░ рдЗрд╕рдХреА рддрд▓рд╛рд╢ рдХреАред
Question 5.
What role was played by Mont, the dog?
рдореЛрдиреНрдЯ рдирд╛рдордХ рдХреБрддреНрддреЗ рдХреА рдХреНрдпрд╛ рднреВрдорд┐рдХрд╛ рд░рд╣реА?
Answer:
Mont was a naughty dog who lived with the narrator and his friends. It was so naughty that its ambition was to get in the way and be sworn at. It was a habit with it that it would wriggle itself into a place where it was not wanted, be a perfect nuisance, make people mad and have things thrown on his head. It came and sat on the things to be packed. It put its leg into the jam, then it killed three lemons pretending that they were rats. Harris hit it with the frying pan.
рдореЛрдиреНрдЯ рдПрдХ рд╢рд░рд╛рд░рддреА рдХреБрддреНрддрд╛ рдерд╛ рдЬреЛ рд▓реЗрдЦрдХ рдПрд╡рдВ рдЙрд╕рдХреЗ рдорд┐рддреНрд░реЛрдВ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд░рд╣рддрд╛ рдерд╛ред рдпрд╣ рдЗрддрдирд╛ рд╢рд░рд╛рд░рддреА рдерд╛ рдХрд┐ рдЗрд╕рдХреА рдорд╣рддреНрддреНрд╡рд╛рдХрд╛рдВрдХреНрд╖рд╛ рдХрд┐рд╕реА рдХрд╛рдо рдХреЗ рдмреАрдЪ рдореЗрдВ рдЖ рдЬрд╛рдиреЗ рдФрд░ рдЧрд╛рд▓рд┐рдпрд╛рдБ рдЖрдордиреНрддреНрд░рд┐рдд рдХрд░рдиреЗ рдХреА рд░рд╣рддреА рдереАред рдпрд╣ рдЗрд╕рдХреА рдЖрджрдд рдереА рдХрд┐ рдпрд╣ рдХрд┐рд╕реА рд╕реНрдерд╛рди рдореЗрдВ рдЬреИрд╕реЗ-рддреИрд╕реЗ рдШреБрд╕ рдЬрд╛рддрд╛ рдЬрд╣рд╛рдБ рдЗрд╕реЗ рдХреЛрдИ рдкрд╕рдиреНрдж рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддрд╛, рдкреВрд░реА рддрд░рд╣ рд╕рд┐рд░-рджрд░реНрдж рдмрди рдЬрд╛рддрд╛, рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЛ рдкрд╛рдЧрд▓ рдХрд░ рджреЗрддрд╛ рдФрд░ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдЕрдкрдиреЗ рд╕рд┐рд░ рдкрд░ рдЪреАрдЬреЗрдВ рдлрд┐рдВрдХрд╡рд╛рддрд╛ред рдпрд╣ рдЖрдпрд╛ рдФрд░ рдкреИрдХ рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдЪреАрдЬреЛрдВ рдкрд░ рдЬрд╛ рдмреИрдард╛ред рдЗрд╕рдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдЯрд╛рдБрдЧ рдЪрдЯрдиреА рдореЗрдВ рд░рдЦ рджреАред рдлрд┐рд░ рдЗрд╕рдиреЗ рддреАрди рдиреАрдВрдмреБрдУрдВ рдХреЛ рдорд╛рд░ рджрд┐рдпрд╛ рдпрд╣ рдмрд╣рд╛рдирд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реБрдП рдХрд┐ рд╡реЗ рдиреАрдВрдмреВ рдирд╣реАрдВ рдмрд▓реНрдХрд┐ рдЪреВрд╣реЗ рдереЗред рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдиреЗ рдЗрд╕реЗ рддрд▓рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рдмрд░реНрддрди рд╕реЗ рдЪреЛрдЯ рдорд╛рд░рдХрд░ рднрдЧрд╛рдпрд╛ред
Seen Passages
Read the passages given below and answer the questions that follow :
Passage 1.
I said I’d pack.
I rather pride myself on my packing. Packing is one of those many things that I feel I know more about than any other person living. (It surprises me myself, sometimes, how many such things there are.) I impressed the fact upon George and Harris and told them that they had better leave the whole matter entirely to me. They fell into the suggestion with a readiness that had something uncanny about it. George put on a pipe and spread himself over the easy-chair, and Harris cocked his legs on the table and lit a cigar.
This was hardly what I intended. What I had meant, of course, was, that I should boss the job, and that Harris and George should potter about under my directions, I pushing them aside every now and then with, тАЬOh, you!тАЭ тАЬHere, let me do it.тАЭ тАЬThere you are, simple enough!”-really teaching them, as you might say. Their taking it in the way they did irritated me. There is nothing does irritate me more than seeing other people sitting about doing nothing when I’m working.
Questions :
1. Who offered to pack ?
рдХрд┐рд╕рдиреЗ рдкреИрдХ рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡ рджрд┐рдпрд╛?
2. On what does the author have pride ? ‘
рд▓реЗрдЦрдХ рдХреЛ рдХрд┐рд╕ рдЪреАрдЬ рдкрд░ рдЧрд░реНрд╡ рд╣реИ?
3. What are the names of author’s two friends?
рд▓реЗрдЦрдХ рдХреЗ рджреЛ рдорд┐рддреНрд░реЛрдВ рдХреЗ рдХреНрдпрд╛ рдирд╛рдо рд╣реИрдВ?
4. Where did George spread himself ?
рдЬреЙрд░реНрдЬ рдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдХреЛ рдХрд╣рд╛рдБ рдлреИрд▓рд╛ рд▓рд┐рдпрд╛?
5. Where did Harris cock his legs ?
рд╣реИрд░рд┐рдВрд╕ рдиреЗ рдЯрд╛рдБрдЧреЗрдВ рдХрд╣рд╛рдБ рдЯрд┐рдХрд╛ рд▓реАрдВ?
6. What had the author meant by his offer to pack?
рд╕рд╛рдорд╛рди рдмрд╛рдБрдзрдиреЗ рдХреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡ рдкрд░ рд▓реЗрдЦрдХ рдХрд╛ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд┐рдХ рдордиреНрддрд╡реНрдп рдХреНрдпрд╛ рдерд╛?
7. What does irritate the author more ?
рд▓реЗрдЦрдХ рдХреЛ рдХреНрдпрд╛ рдЪреАрдЬ рдЕрдзрд┐рдХ рдЪрд┐рдврд╝рд╛рддреА рд╣реИ?
8. How many friends are they?.
рд╡реЗ рдХрд┐рддрдиреЗ рдорд┐рддреНрд░ рд╣реИрдВ? .
9. I said I’d pack………тАЭ To whom does ‘I’ here refer to ?
рдпрд╣рд╛рдБ ‘I’ рдХрд┐рд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрдпрд╛ рд╣реИ?
10. Find the words from the passage which mean
(a) a mysterious and frightening
(b) instructions.
Answers :
1. The author offered to pack.
рд▓реЗрдЦрдХ рдиреЗ рдкреИрдХ рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡ рд░рдЦрд╛ред
2. The author has pride on his packing.
рд▓реЗрдЦрдХ рдХреЛ рдЕрдкрдиреА рдкреИрдХрд┐рдВрдЧ рдкрд░ рдЧрд░реНрд╡ рд╣реИред
3. George and Harris.
рдЬреЙрд░реНрдЬ рдФрд░ рд╣реИрд░рд┐рд╕ред
4. George spread himself over the easy chair.
рдЬреЙрд░реНрдЬ рдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдХреЛ рдЖрд░рд╛рдордХреБрд░реНрд╕реА рдкрд░ рдлреИрд▓рд╛ рд▓рд┐рдпрд╛ред
5. Harris cocked his legs on the table.
рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдЯрд╛рдБрдЧреЗрдВ рдореЗрдЬ рдкрд░ рд░рдЦ рд▓реАрдВред
6. He had meant to boss the job.
рдЙрд╕рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рдерд╛ рдХрд╛рдо рдореЗрдВ рдмреЙрд╕рдЧрд┐рд░реА рдХрд░рдирд╛ред
7. Seeing other people sitting about doing nothing irritates him more.
рджреВрд╕рд░реЗ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЛ рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддреЗ рд╡ рдЦрд╛рд▓реА рдмреИрдареЗ рджреЗрдЦрдиреЗ рд╕реЗ рд╡рд╣ рдЕрдзрд┐рдХ рдЪрд┐рдврддрд╛ рд╣реИред
8. They are three friends.
рд╡реЗ рддреАрди рдорд┐рддреНрд░ рд╣реИрдВред
9. Here I’ refers to Jerome.
рдпрд╣рд╛рдБ ‘I’ рдЬреЗрд░реЙрдо рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрдпрд╛ рд╣реИред
10. (a) uncanny
(b) directions.
Passage 2.
However; I did not say anything, but started the packing. It seemed a longer job than I had thought, it was going to be; but I got the bag finished at last, and I sat on it and strapped it.
тАЬAin’t you going to put the boots in?тАЭ said Harris. And I looked round, and found I had forgotten them. That’s just like Harris. He couldn’t have said a word until I’d got the bag shut and strapped, of course. And George laughed-one of those irritating, senseless laughs of his. They do make me so wild.
I opened the bag and packed the boots in; and then, just as I was going to close it, a horrible idea occurred to me. Had I packed my toothbrush? I don’t know how it is, but I never do know whether I’ve packed my toothbrush.
My toothbrush is a thing that haunts me when I’m travelling, and makes my life a misery. I dream that I haven’t packed it, and wake up in a cold perspiration, and get out of bed and hunt for it. And, in the morning, I pack it before I have used it, and have to unpack again to get it, and it is always the last thing I turn out of the bag; and then I repack and forget it, and have to rush upstairs for it at the last moment and carry it to the railway station, wrapped up in my pocket-handkerchief.
Questions :
1. Who did not say anything?
рдХрд┐рд╕рдиреЗ рдХреБрдЫ рднреА рдирд╣реАрдВ рдХрд╣рд╛?
2. Who reminded the author to pack boots ?
рдХрд┐рд╕рдиреЗ рд▓реЗрдЦрдХ рдХреЛ рдпрд╛рдж рджрд┐рд▓рд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рдмреВрдЯ рдкреИрдХ рдХрд░реЗред
3. How did George laugh ?
рдЬреЙрд░реНрдЬ рдХреИрд╕реА рд╣рдБрд╕реА рд╣рдБрд╕рд╛?
4. Who make the author so wild ?
рдХреМрди рд▓реЗрдЦрдХ рдХреЛ рдЗрддрдирд╛ рдЬрдВрдЧрд▓реА рдмрдирд╛рддреЗ рд╣реИрдВ?
5. What haunts the author ?
рд▓реЗрдЦрдХ рдХреЛ рдмрд╛рд░-рдмрд╛рд░ рдХреНрдпрд╛ рдпрд╛рдж рдЖрддреА рд╣реИ?
6. How does the author wake up ?
рд▓реЗрдЦрдХ рдХреИрд╕реЗ рдЬрд╛рдЧ рдЙрдарддрд╛ рд╣реИ?
7. Where did the author carry the toothbrush?
рд▓реЗрдЦрдХ рдЯреВрдердмреНрд░рд╢ рдХреЛ рдХрд╣рд╛рдБ рд▓реЗ рдЧрдпрд╛?
8. In what did the author wrap the toothbrush?
рд▓реЗрдЦрдХ рдиреЗ рдЯреВрдердмреНрд░рд╢ рдХреЛ рдХрд┐рд╕рдореЗрдВ рд▓рдкреЗрдЯрд╛?
9. However I didn’t…………. To whom does I’ here refer to ?
рдпрд╣рд╛рдБ ‘I’ рдХрд┐рд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрдпрд╛ рд╣реИ?
10. Find the words from the passage which mean
(a) comes to memory again and again.
(b) sweat.
Answers :
1. The author did not say anything.
рд▓реЗрдЦрдХ рдиреЗ рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рдХрд╣рд╛ред
2. Harris reminded him to pack boots.
рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдиреЗ рдмреВрдЯ рдкреИрдХ рдХрд░рдирд╛ рдпрд╛рдж рджрд┐рд▓рд╛рдпрд╛ред
3. George laughed irritatingly and senselessly
рдЬреЙрд░реНрдЬ рдЪрд┐рдврд╝рд╛рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рд╡ рдореВрд░реНрдЦрддрд╛рдкреВрд░реНрдг рд╣рдБрд╕реА рд╣рдБрд╕рд╛ред
4. George and Harris make him so wild.
рдЬреЙрд░реНрдЬ рд╡ рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдЙрд╕реЗ рдЗрддрдирд╛ рдЬрдВрдЧрд▓реА рдмрдирд╛рддреЗ рд╣реИрдВред
5. Toothbrush haunts him.
рдЯреВрдердмреНрд░рд╢ рдЙрд╕реЗ рдмрд╛рд░-рдмрд╛рд░ рдпрд╛рдж рдЖрддреА рд╣реИред
6. He wakes up in a cold perspiration.
рд╡рд╣ рдардВрдбреЗ рдкрд╕реАрдиреЗ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдЧ рдЙрдарддрд╛ рд╣реИред
7. The author carried the toothbrush to the Railway Station.
рд▓реЗрдЦрдХ рдЯреВрдердмреНрд░рд╢ рдХреЛ рд░реЗрд▓рд╡реЗ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рд▓реЗ рдЧрдпрд╛ред
8. The author wrapped the toothbrush in a handkerchief.
рд▓реЗрдЦрдХ рдиреЗ рдЯреВрдердмреНрд░рд╢ рдХреЛ рдПрдХ рд░реВрдорд╛рд▓ рдореЗрдВ рд▓рдкреЗрдЯрд╛ред
9. Here I’ refers to the author.
рдпрд╣рд╛рдБ ‘I’ рд▓реЗрдЦрдХ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрдпрд╛ рд╣реИред
10. (a) haunts
(b) perspiration.
Passage 3.
They began in a light-hearted spirit, evidently intending to show me how to do it. I made no comment; I only waited. With the exception of George, Harris is the worst packer in this world; and I looked at the piles of plates and cups, and kettles, and bottles, and jars, and pies, and stoves, and cakes, and tomatoes, etc., and felt that the thing would soon become exciting.
It did. They started with breaking a cup. That was the first thing they did. They did that just to show you what they could do, and to get you interested. Then Harris packed the strawberry jam on top of a tomato and squashed it, and they had to pick out the tomato with a teaspoon. And then it was George’s turn, and he trod on the butter.
I didn’t say anything, but I came over and sat on the edge of the table and watched them. It irritated them more than anything I could have said. I felt that. It made them nervous and excited, and they stepped on things, and put things behind them, and then couldn’t find them when they wanted them; and they packed the pies at the bottom, and put heavy things on top, and smashed the pies in.
Questions:
1. Who began in a light hearted spirit ?
рдХрд┐рд╕рдиреЗ рдордЬрд╛рдХрд┐рдпрд╛ рдЕрдВрджрд╛рдЬ рдореЗрдВ рд╢реБрд░реВ рдХрд┐рдпрд╛?
2. Who made no comment ?
рдХрд┐рд╕рдиреЗ рдХреЛрдИ рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА рдирд╣реАрдВ рдХреА?
3. What type of packer does the author call Harris?
рд▓реЗрдЦрдХ, рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдХреЛ рдХрд┐рд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХрд╛ рд╕рд╛рдорд╛рди рдмрд╛рдБрдзрдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИ?
4. What did the author feel about the thing?
рд▓реЗрдЦрдХ рдиреЗ рдорд╛рдорд▓реЗ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд┐рдпрд╛?
5. How did Harris and George start packing?
рд╣реИрд░рд┐рд╕ рд╡ рдЬреЙрд░реНрдЬ рдиреЗ рд╕рд╛рдорд╛рди рдмрд╛рдБрдзрдиреЗ рдХреА рд╢реБрд░реБрдЖрдд рдХреИрд╕реЗ рдХреА?
6. What did George do ?
рдЬреЙрд░реНрдЬ рдиреЗ рдХреНрдпрд╛ рдХрд┐рдпрд╛?
7. Where did the author sit ?
рд▓реЗрдЦрдХ рдХрд╣рд╛рдБ рдмреИрда рдЧрдпрд╛?
8. What were smashed by George and Harris?
рдЬреЙрд░реНрдЬ рд╡ рд╣реИрд░рд┐рд╕ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдХрд┐рдиреНрд╣реЗрдВ рдЪреВрд░-рдЪреВрд░ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛?
9. I only waited. To whom does I’ here refer to ?
рдпрд╣рд╛рдБ ‘I’ рдХрд┐рд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрдпрд╛ рд╣реИ?
10. Find the words from the passage which mean
(a) something that does not follow a general rule.
(b) slightly anxious.
Answers :
1. George and Harris began in a light hearted spirit.
рдЬреЙрд░реНрдЬ рд╡ рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдиреЗ рдордЬрд╛рдХрд┐рдпрд╛ рдЕрдВрджрд╛рдЬ рдореЗрдВ рд╢реБрд░реВ рдХрд┐рдпрд╛ред
2. The author made no comment.
рд▓реЗрдЦрдХ рдиреЗ рдХреЛрдИ рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА рдирд╣реАрдВ рдХреАред
3. The author calls Harris the worst packer.
рд▓реЗрдЦрдХ, рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдХреЛ рд╕рдмрд╕реЗ рдЦрд░рд╛рдм рдкреИрдХрд░ рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИред
4. The author felt that the thing would soon become excited
рд▓реЗрдЦрдХ рдиреЗ рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд┐рдпрд╛ рдХрд┐ рдорд╛рдорд▓рд╛ рд╢реАрдШреНрд░ рд╣реА рдЙрддреНрддреЗрдЬрдХ рд╣реЛ рдЬрд╛рдпреЗрдЧрд╛ред
5. Harris and George started with breaking a cup.
рд╣реИрд░рд┐рд╕ рд╡ рдЬреЙрд░реНрдЬ рдиреЗ рдПрдХ рдХрдк рддреЛрдбрд╝рдХрд░ рд╢реБрд░реБрдЖрдд рдХреАред
6. George trod on the butter.
рдЬреЙрд░реНрдЬ рдиреЗ рдШреА рдкрд░ рдкреИрд░ рд░рдЦ рджрд┐рдпрд╛ред
7. The author sat on the edge of the table.
рд▓реЗрдЦрдХ рдореЗрдЬ рдХреЗ рдХрд┐рдирд╛рд░реЗ рдкрд░ рдмреИрда рдЧрдпрд╛ред
8. Pies were smashed by George and Harris.
рдЬрд╛рд░реНрдЬ рд╡ рд╣реИрд░рд┐рд╕ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдкреЗрд╕реНрдЯреНрд░рд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рдЪреВрд░-рдЪреВрд░ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред
9. Here ‘I’ refers to the author.
рдпрд╣рд╛рдБ ‘ рд▓реЗрдЦрдХ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрдпрд╛ рд╣реИред
10. (a) exception
(b) nervous.
Passage 4.
Montmorency was in it all, of course. Montmorency’s ambition in life is to get in the way and be sworn at. If he can squirm in anywhere where he particularly is not wanted, and be a perfect nuisance, and make people mad, and have things thrown at his head, then he feels his day has not been wasted.
To get somebody to stumble over him, and curse him steadily for an hour, is his highest aim and object; and, when he has succeeded in accomplishing this, his conceit becomes quite unbearable.
He came and sat down on things, just when they were wanted to be packed; and he laboured under the fixed belief that, whenever Harris or George reached out their hand for anything, it was his cold damp nose that they wanted. He put his leg into the jam, and he worried the teaspoons, and he pretended that the lemons were rats, and got into the hamper and killed three of them before Harris could land him with the frying-pan.
Questions :
1. What is the name of their pet dog?
рдЙрдирдХреЗ рдкрд╛рд▓рддреВ рдХреБрддреНрддреЗ рдХрд╛ рдирд╛рдо рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ?
2. What is Montmorency’s ambition in life?
рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рдорд╛рдВрдЯрдореЙрд░реЗрдиреНрд╕рд┐ рдХреА рдЖрдХрд╛рдВрдХреНрд╖рд╛ рдХреНрдпрд╛ рд░рд╣рддреА рд╣реИ?
3. In what is Montmorency perfect?
рдорд╛рдВрдЯрдореЙрд░реЗрдиреНрд╕рд┐ рдХрд┐рд╕ рдмрд╛рдд рдореЗрдВ рдирд┐рдкреБрдг рд╣реИ?
4. What is Montmorency’s highest aim?
рдорд╛рдВрдЯрдореЙрд░реЗрдиреНрд╕рд┐ рдХрд╛ рдЙрдЪреНрдЪрддрдо рд▓рдХреНрд╖реНрдп рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ?
5. What does become quite unbearable?
рдХрд╝реНрдпрд╛ рдХрд╛рдлреА рдЕрд╕рд╣рдиреАрдп рдмрди рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ?
6. Where does Montmorency put his leg?
рдорд╛рдВрдЯрдореЙрд░реЗрдиреНрд╕рд┐ рдЕрдкрдиреА рдЯрд╛рдБрдЧ рдХреЛ рдХрд╣рд╛рдБ рдбрд╛рд▓ рджреЗрддрд╛ рд╣реИ?
7. To whom did Montmorency worry?
рдорд╛рдВрдЯрдореЙрд░реЗрдиреНрд╕рд┐ рдиреЗ рдХрд┐рд╕рдХреЛ рдЦрд░рд╛рдм рдХрд┐рдпрд╛?
8. What did Montmorency pretend?
рдорд╛рдВрдЯрдореЙрд░реЗрдиреНрд╕рд┐ рдиреЗ рдХреНрдпрд╛ рдмрд╣рд╛рдирд╛ рдмрдирд╛рдпрд╛?
9. ‘……land him…..’ To whom does him’ here refer to?
рдпрд╣рд╛рдБ ‘him’ рдХрд┐рд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрдпрд╛ рд╣реИ?
10. Find the words from the passage which mean
(a) an annoying person or thing.
(b) a fanciful idea.
Answers :
1. Montmorency is their pet dog.
рдорд╛рдВрдЯрдореЙрд░реЗрдиреНрд╕рд┐ рдЙрдирдХрд╛ рдкрд╛рд▓рддреВ рдХреБрддреНрддрд╛ рд╣реИред
2. His ambition in life is to get in the way and swear at.
рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рдЙрд╕рдХреА рдЖрдХрд╛рдВрдХреНрд╖рд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдХрд┐рд╕реА рдХреЗ рд░рд╛рд╕реНрддреЗ рдореЗрдВ рдЖ рдЬрд╛рдП рдФрд░ рдЧрд╛рд▓рд┐рдпрд╛рдБ рдЦрд╛рдпреЗред
3. Montmorency is perfect in nuisance.
рдорд╛рдВрдЯрдореЙрд░реЗрдиреНрд╕рд┐ рд╢рд░рд╛рд░рдд рдореЗрдВ рдирд┐рдкреБрдг рд╣реИред
4. Montmorency’s highest aim is to get cursed steadily for an hour.
рдорд╛рдВрдЯрдореЙрд░реЗрдиреНрд╕рд┐ рдХрд╛ рдЙрдЪреНрдЪрддрдо рд▓рдХреНрд╖реНрдп рдЕрдкрдиреЗ рдХреЛ рдПрдХ рдШрдВрдЯреЗ рддрдХ рд╢рд╛рдкрд┐рдд рдХрд░рд╛рдирд╛ рд╣реИред
5. His conceit becomes quite unbearable.
рдЙрд╕рдХреЗ рдХрд╛рд▓реНрдкрдирд┐рдХ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдХрд╛рдлреА рдЕрд╕рд╣рдиреАрдп рдмрди рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред
6. Montmorency puts his leg into the jam.
рдорд╛рдВрдЯрдореЙрд░реЗрдиреНрд╕рд┐ рдЕрдкрдиреА рдЯрд╛рдБрдЧ рдХреЛ рдЬреИрдо рдореЗрдВ рдбрд╛рд▓ рджреЗрддрд╛ рд╣реИред
7. Montmorency worried the teaspoons.
рдорд╛рдВрдЯрдореЙрд░реЗрдиреНрд╕рд┐ рдиреЗ рдЪрд╛рдп-рдЪрдореНрдордЪреЛрдВ рдХреЛ рдЦрд░рд╛рдм рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ред
8. Montmorency pretended that lemons were rats.
рдорд╛рдВрдЯрдореЙрд░реЗрдиреНрд╕рд┐ рдиреЗ рдмрд╣рд╛рдирд╛ рдмрдирд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рдиреАрдВрдмреВ рдЪреВрд╣реЗ рдереЗред
9. Here тАШhim’ refers to the dog.
рдпрд╣рд╛рдБ ‘him’ рдХреБрддреНрддреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрдпрд╛ рд╣реИред
10. (a) nuisance
(b) conceit.
Passage 5.
Harris said I encouraged him. I didn’t encourage him. A dog like that doesn’t want any encouragement. It’s the natural, original sin that is born in him that makes him do things like that.
The packing was done at 12.50; and Harris sat on the big hamper, and said he hoped nothing would be found broken. George said that if anything was broken it was broken, which reflection seemed to comfort him. He also said he was ready for bed. We were all ready for bed. Harris was to sleep with us that night, and we went upstairs.
We tossed for beds, and Harris had to sleep with me. He said :
тАЬDo you prefer the inside or the outside,?”
I said I generally preferred to sleep inside a bed.
Harris said it was odd. George said :
тАЬWhat time shall I wake you fellows?тАЭ
Harris said :
“Seven.тАЭ
I said :
тАЬNo – six,тАЭ
because I wanted to write some letters.
Harris and I had a bit of a row over it, but at last split the difference, and said halfpast six.
тАЬWake us at 6.30, George,тАЭ we said.
George made no answer, and we found, on going over, that he had been asleep for sometime; so we placed the bath where he could tumble into it on getting out in the morning, and went to bed ourselves.
Questions :
1. Who didn’t encourage the dog?
рдХрд┐рд╕рдиреЗ рдЙрд╕ рдХреБрддреНрддреЗ рдХреЛ рдкреНрд░реЛрддреНрд╕рд╛рд╣рд┐рдд рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛?
2. What makes the dog do things like that?
рдЗрд╕ рддрд░рд╣ рдХреА рдЪреАрдЬреЗрдВ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреНрдпрд╛ рдЙрд╕ рдХреБрддреНрддреЗ рдХреЛ рдЙрдХрд╕рд╛рддрд╛ рд╣реИ?
3. When was packing done?
рдкреИрдХрд┐рдВрдЧ рдХрдм рдкреВрд░реА рдХрд░ рд▓реА рдЧрдИ рдереА?
4. Who was to sleep with them?
рдХрд┐рд╕реЗ рдЙрдирдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕реЛрдирд╛ рдерд╛? ред
5. What did the three friends do for beds?
рдмрд┐рд╕реНрддрд░реЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рддреАрдиреЛрдВ рдорд┐рддреНрд░реЛрдВ рдиреЗ рдХреНрдпрд╛ рдХрд┐рдпрд╛?
6. With whom had Harris to sleep?
рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдХреЛ рдХрд┐рд╕рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕реЛрдирд╛ рдкрдбрд╝рд╛ рдерд╛?
7. Which side does the author prefer to sleep?
рд▓реЗрдЦрдХ рдХрд┐рд╕ рддрд░рдл рд╕реЛрдиреЗ рдХреЛ рдкреНрд░рд╛рдердорд┐рдХрддрд╛ рджреЗрддрд╛ рд╣реИ?
8. Who had been sleeping for some time?
рдХреБрдЫ рд╕рдордп рд╕реЗ рдХреМрди рд╕реЛ рд░рд╣рд╛ рдерд╛?
9. …..encourage him.’ To whom does тАШhim’ here refer to?
рдпрд╣рд╛рдБ ‘him’ рдХрд┐рд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрдпрд╛ рд╣реИ?
10. Find the words from the passage which mean
(a) breaking of religious or moral law.
(b) a large lidded basket for carrying food etc. on a picnic.
Answers :
1. The author didn’t encourage the dog.
рд▓реЗрдЦрдХ рдиреЗ рдЙрд╕ рдХреБрддреНрддреЗ рдХреЛ рдкреНрд░реЛрддреНрд╕рд╛рд╣рд┐рдд рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛ред
2. Natural, original sins make the dog do things like that.
рдкреНрд░рд╛рдХреГрддрд┐рдХ, рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд┐рдХ рдкрд╛рдк рдЙрд╕ рдХреБрддреНрддреЗ рдХреЛ рдРрд╕рд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХреЛ рдЙрдХрд╕рд╛рддреЗ рд╣реИрдВред
3. Packing was done at 12.50.
рдкреИрдХрд┐рдВрдЧ 12.50 рдкрд░ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реБрдИред
4. Harris was to sleep with them.
рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдХреЛ рдЙрдирдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕реЛрдирд╛ рдерд╛ред
5. The three friends tossed for beds.
рдмрд┐рд╕реНрддрд░реЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рддреАрдиреЛрдВ рдорд┐рддреНрд░реЛрдВ рдиреЗ рдЯреЙрд╕ рдХрд┐рдпрд╛ред
6. Harris had to sleep with Jerome.
рд╣реИрд░рд┐рд╕ рдХреЛ рдЬреЗрд░реЙрдо рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕реЛрдирд╛ рдкрдбрд╝рд╛ рдерд╛ред
7. The author prefers to sleep inside.
рд▓реЗрдЦрдХ рдЕрдиреНрджрд░ рдХреА рддрд░рдл рд╕реЛрдиреЗ рдХреЛ рдкреНрд░рд╛рдердорд┐рдХрддрд╛ рджреЗрддрд╛ рд╣реИред
8. George had been sleeping for some time.
рдЬреЙрд░реНрдЬ рдХреБрдЫ рд╕рдордп рд╕реЗ рд╕реЛ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред
9. Here ‘him’ refers to the dog.
рдпрд╣рд╛рдБ тАШhim’ рдХреБрддреНрддреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрдпрд╛ рд╣реИред
10. (a) sin
(b) hamper.
