UK Board 9th Class English – (Prose) – Chapter 6 My Childhood
UK Board 9th Class English – (Prose) – Chapter 6 My Childhood
UK Board Solutions for Class 9th English – (Prose) – Chapter 6 My Childhood
MY CHILDHOOD (A.P.J. Abdul Kalam)
Introduction: This lesson is an extract from Abdul Kalam’s autobiozgraphy ‘Wings of Fire’. He speaks of his childhood. It embodies the themes of harmony and prejudice, traditions and change.
परिचय – यह पाठ अब्दुल कलाम की आत्मकथा ‘Wings of Fire’ से उद्धृत है। वे अपने बचपन के बारे में बताते हैं। इस पाठ में ऐसे प्रसंग हैं जिनमें समन्वय और पक्षपात, परम्परा और परिवर्तन के विचारों का समन्वय है।]
SUMMARY OF THE LESSON IN ENGLISH
Abdul Kalam was born in Rameswaram in the former Madras state. He belonged to a middle class Tamil family. His father, Jainulabdeen was an austere and religious man. His mother Ashiamma was a hospitable lady. They lived in their ancestral house on the Mosque Street in Rameswaram.”
The Second World War broke out in 1939. Abdul Kalam was then eight years old. There was a sudden demand of tamarind seeds in the market. Abdul Kalam collected the seeds and sold them to a provision shop. He also helped his cousin Samsuddin in catching the bundles of the newspapers dropped from the moving train.
Abdul Kalam had three brothers and one sister. He had three close friends in his childhood.
One day a new teacher came to his class. He always sat in the front row next to his friend Ramanadha Sastry. The new teacher could not toleratę a Hindu priest’s son sitting with a Muslim boy. Abdul Kalam was asked to go and sit on the back bench. He felt very sad and so did Ramanadha Sastry. The image of him weeping when Abdul Kalam shifted to the last row left a lasting impression on him. Later the teacher regretted his behaviour and apologized.
There was another teacher named Sivasubramania Iyer in the school. He was a rebel who did his best to break social barriers. One day, he invited Abdul Kalam to his home for a meal. His orthodox wife, refused to serve Abdul Kalam in her kitchen. Mr Iyer served Abdul Kalam with his own hands and sat down beside him to eat his meal. His wife watched them from behind the kitchen door. When Abdul Kalam was leaving the house, Mr Iyer invited him to join him for dinner again. When he visited his house the next week, Mrs Iyer took Abdul Kalam inside her kitchen and served him food with her own hands.
Then the Second World War was over. Abdul Kalam asked his father’s permission to leave Rameswaram and study at the district headquarters in Ramanathapuram. His father said, “I know you have to go away to grow.” But his mother was hesitant. His father said to his mother, “You may give them your love but not your thoughts. For they have their own thoughts.”
सम्पूर्ण पाठ का हिन्दी रूपान्तर
Para 1. “I was born……… family put together. “
मेरा जन्म पूर्व मद्रास राज्य के द्वीपीय नगर रामेश्वरम में एक मध्यमवर्गीय तमिल परिवार में हुआ। मेरे पिता जैनुलाबदीन को औपचारिक शिक्षा नहीं मिली थी और न ही वे अधिक धन-सम्पन्न थे। इन कमियों के बावजूद, उनमें सहज ज्ञान था और वे उत्साह से भरपूर थे। मेरी माता आशिअम्मा उनकी आदर्श सहधर्मिणी (पत्नी) थीं। वे प्रतिदिन कितने लोगों को भोजन कराती थीं मुझे ठीक संख्या का स्मरण नहीं है, परन्तु मैं इतना आश्वस्त हूँ कि हमारे परिवार के सब सदस्यों को मिलाकर हमारे साथ भोजन करने वाले बाहरी लोगों की संख्या हम से अधिक होती थी।
Para 2. “I was one of ……..emotionally.”
मैं अपने लम्बे और सुन्दर माता-पिता के बच्चों में से एक था। मेरा कद छोटा था और मैं देखने में सामान्य लड़का था । हम उन्नीसवीं शताब्दी के मध्य में निर्मित अपने पैतृक मकान में रहते थे। वह पक्का मकान काफी बड़ा था, जो ईंटों और चूने से बना था। वह रामेश्वरम की मस्जिद वाली गली में स्थित था। मेरे सीधे-सादे पिता जी अनावश्यक सुविधाओं तथा विलासिता की चीजों से दूर रहते थे। फिर भी हमें सभी आवश्यक वस्तुएँ; जैसे भोजन, दवा या वस्त्र उपलब्ध होती थीं। वास्तव में, मैं यही कहना चाहूँगा कि भौतिक और मानसिक दोनों ही रूपों में मेरा बचपन पूरी तरह निरापद (निश्चित ) था ।
Para 3. “The Second World ……… time.”
द्वितीय विश्व युद्ध सन् 1939 ई० में आरम्भ हो गया। मैं उस समय आठ वर्ष का बालक था। बाजार में इमली के बीजों की माँग यकायक बहुत बढ़ गई यद्यपि मैं इसका कारण कभी नहीं समझ सका । मैं बीज इकट्ठे करता. था और उनको मस्जिद वाली गली में एक किराना की दुकान पर बेच देता था। एक दिन में बीज का संग्रह मुझे एक आना जैसी बड़ी रकम दिला देता था। मेरे बहनोई जलालुद्दीन मुझे युद्ध के विषय में कहानियाँ सुनाया करते थे जिनको मैं बाद में दिनमणि की सुर्खियों में खोजने का प्रयास किया करता था। हमारा इलाका एकान्त में होने के कारण, युद्ध से पूर्णतया अप्रभावित था। परन्तु शीघ्र ही भारत को भी मित्र राष्ट्रों की सेना के साथ जुड़ना पड़ा और आपातकालीन स्थिति की घोषणा कर दी गई। प्रथम दुर्भाग्य यह हुआ कि रामेश्वरम स्टेशन पर रेलगाड़ी का रुकना स्थगित कर दिया गया। अब समाचार-पत्रों की गठरी बाँधकर उनको चलती गाड़ी से रामेश्वरम तथा धनुषकोडि के बीच रामेश्वरम की सड़क पर फेंक दिया जाता था। चचेरे भाई शमसुद्दीन को, जो रामेश्वरम में समाचार-पत्र वितरित करता था, समाचार-पत्रों की गठरी पकड़ने के लिए एक सहायक की तलाश करने के लिए विवश होना पड़ा। जैसा कि स्वाभाविक था मैंने उस स्थान की पूर्ति की। शमसुद्दीन ने पहली मजदूरी कमाने में मेरी सहायता की। पचास वर्ष पश्चात् मैं अब भी पहली बार की अपनी कमाई में गर्व की भावोत्तेजना का अनुभव करता हूँ।
Para 4. “Every child is ………….Railways.”
प्रत्येक बच्चा, कुछ विशेष पैतृक गुणों के साथ, एक विशिष्ट सामाजिक-आर्थिक और भावात्मक पर्यावरण में जन्म लेता है और कुछ विशेष तरीकों से उसके अपने बड़ों के द्वारा उसको प्रशिक्षण दिया जाता है। मैंने अपने पिता से ईमानदारी और स्वानुशासन, अपनी माता से भलाई और गहन दयालुता में विश्वास पैतृक रूप से प्राप्त किया और ये ही चीजें मेरे तीन भाइयों और बहन को भी प्राप्त हुईं। बचपन में मेरे तीन घनिष्ठ मित्र थे— रामानद शास्त्री, अरविंदन और शिवप्रकाशन। ये तीनों लड़केरूढ़िवादी ब्राह्मण परिवारों थे। बच्चों के रूप में हमने अपने धार्मिक अन्तरों तथा पालन-पोषण के कारण कभी भी आपस में भेदभाव अनुभव नहीं किया। वास्तव में, रामानद शास्त्री रामेश्वरम मंदिर के बड़े पुजारी पक्षी लक्ष्मण का पुत्र था। बाद में उसे अपने पिता से रामेश्वरम मंदिर के पुजारी की गद्दी प्राप्त हुई । अरविंदन ने दर्शन करने वाले तीर्थयात्रियों के लिए परिवहन व्यवस्था का व्यापार किया; और शिवप्रकाशन दक्षिण रेलवे में खानपान की व्यवस्था करने वाला ठेकेदार बना।
Para 5. “During the annual………our family.”
वर्ष में एक बार होने वाले श्री सीता-राम कल्याणम धार्मिक अनुष्ठान के अवसर पर नावों का विशिष्ट मंच बनाकर भगवान की मूर्तियों को मंदिर से विवाह मण्डप तक ले जाने का कार्य हमारे परिवार द्वारा किया जाता था। वह विवाहस्थल हमारे मकान के समीप रामतीर्थ नामक तालाब के मध्य में स्थित था। मेरी माँ और दादी हमारे परिवार के बच्चों को सोने से पूर्व रामायण तथा पैगम्बर साहब के जीवन से सम्बन्धित कहानियाँ सुनाया करती थीं।
Para 6. “One day when ………… on me.”
जब मैं रामेश्वरम प्राइमरी स्कूल में पाँचवीं कक्षा में पढ़ता था, एक दिन एक नए अध्यापक हमारी कक्षा में आए। मैं एक टोपी पहना करता था, जो मेरा मुस्लिम होना प्रकट करती थी, और मैं सदैव रामानद शास्त्री, जो एक जनेऊ (यज्ञोपवीत) धारण करता था, के साथ सबसे अगली पंक्ति में बैठा करता था। नए अध्यापक इस बात को सह नहीं सके कि हिन्दू पुजारी का पुत्र मुस्लिम लड़के के समीप बैठे। हमारे सामाजिक स्तर के अनुसार नए अध्यापक ने यह देखा और मुझसे पीछे जाकर बेंच पर बैठने के लिए कहा गया। मुझे बड़ा दुःख हुआ, और रामानंद शास्त्री को भी। जब मैं सबसे पीछे की पंक्ति में जाकर बैठा तो वह काफी उदास दिखाई पड़ा। जब मैं आखिरी पंक्ति में जाकर बैठा तो उसके रोने की सूरत ने मेरे मन पर स्थायी प्रभाव डाला।
Para 7. “After school, ……….. young teacher.”
स्कूल के पश्चात् हम अपने घर गए और उस घटना के बारे में हमने अपने-अपने माता-पिता को बतलाया। लक्ष्मण शास्त्री ने अध्यापक को बुलाया, और उन्होंने हमारी उपस्थिति में अध्यापक से कहा कि वह भोले-भाले बच्चों के मन में सामाजिक असमानता और साम्प्रदायिक असहिष्णुता का जहर न फैलाएँ। उन्होंने स्पष्ट रूप से अध्यापक से कहा कि या तो क्षमा माँगो या स्कूल और टापू छोड़ दो। अध्यापक ने अपने व्यवहार पर केवल खेद ही प्रकट नहीं किया अपितु लक्ष्मण शास्त्री द्वारा प्रेषित उनकी बलवती भावना ने युवा अध्यापक को आखिरकार सुधार दिया।
Para 8. “On the whole, ……….. big cities.”
कुल मिलाकर, रामेश्वरम का छोटा-सा समाज अपने को विभिन्न सामाजिक वर्गों में बाँटने के मामले में बहुत संकीर्ण मानसिकता का था। फिर भी, मेरे विज्ञान अध्यापक शिवसुब्रमण्य अय्यर जो परम्परावादी ब्राह्मण थे और उनकी पत्नी बहुत रूढ़िवादी थी तब भी वे क्रांतिकारी विचारों के थे। उन्होंने सामाजिक अवरोधों को तोड़ने का भरसक प्रयत्न किया जिससे कि विविध पृष्ठभूमि से आए लोग आसानी से घुल-मिल सकें। वे मेरे साथ घण्टों बिताया करते थे और कहा करते थे, “कलाम, मैं तुम्हारा विकास देखना चाहता हूँ जिससे कि तुम बड़े नगरों के उच्च शिक्षित लोगों के समकक्ष आ सको। “
Para 9. “One day, ……………own hands. “
एक दिन उन्होंने मुझे अपने घर भोजन पर आमन्त्रित किया। उनकी पत्नी यह जानकर सहम गई कि एक मुस्लिम लड़का उसकी विधिवत् पवित्र की गई रसोई में भोजन करने के लिए आमंत्रित किया गया है। उन्होंने अपनी रसोई में मुझे भोजन परोसने से इनकार कर दिया। शिवसुब्रमण्य अय्यर किसी प्रकार भी घबराए नहीं और न ही वे अपनी पत्नी पर क्रुद्ध हुए, परन्तु इसके स्थान पर उन्होंने मेरे लिए अपने हाथों से भोजन परोसा और भोजन करने के लिए मेरे निकट बैठ गए। उनकी पत्नी रसोई के दरवाजे से हमें ध्यान से देखती रही। मुझे आश्चर्य हुआ कि मेरे चावल खाने, पानी पीने तथा फर्श पर जूठन साफ करने के ढंग में क्या उनको कोई अन्तर दिखाई पड़ रहा है। जब मैं उनके घर से जा रहा था, तो शिवसुब्रमण्य ने मुझे अगले सप्ताह की छुट्टी में रात्रि भोज के लिए आमंत्रित किया। मेरी हिचकिचाहट देखते हुए उन्होंने कहा कि घबराओ नहीं और कहा, “जब तुम किसी प्रथा को बदलने का निश्चय कर लेते हो, तो ऐसी समस्याओं का सामना करना पड़ेगा।” मैं अगले सप्ताह उनके घर गया, तो शिवसुब्रमण्य की पत्नी जब मुझे अपनी रसोई के अन्दर ले गई और अपने हाथों से मुझे भोजन परोसा ।
Para 10. “Then the ………. Ramanathapuram.”
तब द्वितीय विश्व युद्ध समाप्त हो गया था और भारत की स्वतन्त्रता निकट ही थी। गांधी जी ने घोषणा की, “भारत के लोग अपने सपनों के भारत का निर्माण करेंगे।” समस्त देश गहरे आशावाद से भर गया। मैंने अपने पिता जी से रामेश्वरम छोड़ने और जनपद के मुख्यालय रामनाथपुरम में शिक्षा प्राप्त करने की अनुमति माँगी।
Para 11. “He told me…………. own thoughts.”
उन्होंने मुझसे कहा जैसे कि वे जोर से सोच रहे हों, “अब्दुल ! मैं जानता हूँ तुम्हें बड़ा होने के लिए बाहर जाना पड़ेगा। क्या सीगल पक्षी बिना परिवार के अकेले ही सूर्य के उस पार नहीं उड़ता ?” उन्होंने दुविधा में पड़ी मेरी माता को खलील जिब्रान का उद्धरण सुनाया, “तुम्हारे बच्चे तुम्हारे बच्चे नहीं हैं। वे जीवन की अभिलाषा स्वयं के पुत्र और पुत्रियाँ हैं। वे तुम्हारे द्वारा आए हैं परन्तु वे तुमसे नहीं हैं। तुम उनको अपना प्यार दे सकती हो, परन्तु अपने विचार नहीं। क्योंकि उनके अपने विचार हैं। “
IMPORTANT PASSAGES FOR COMPREHENSION
Read the passages given below and answer the questions that follow :
(नीचे दिए गए अवतरणों को पढ़िए और उन पर आधारित प्रश्नों के उत्तर दीजिए— )
1. I was born into middle class Tamil family in the island town of Rameswaram in the erstwhile Madras state. My father, Jainulabdeen, had neither much formal education nor much wealth; despite these disadvantage, he possessed great innate wisdom and a true generosity of spirit. He had an ideal helpmate in my mother, Ashiamma. I do not recall the exact number of people she fed every day, but I am quite certain that far more outsiders ate with us than all the members of our own family put together.
Questions :
1. Where was the author born?
(लेखक का जन्म कहाँ पर हुआ था ? )
2. What do you know about the author’s father?
(लेखक के पिता के बारे में आपको क्या जानकारी हैं ? )
3. What qualities did his father possess ?
(इनके पिता जी में क्या विशेषताएँ थीं? )
4. Who was the author’s mother ? What were her qualities?
(लेखक की माँ कौन थीं? उनमें क्या गुण थे ? )
5. Which word in the passage means ‘inborn”?
(इस अवतरण में किस शब्द का अर्थ ‘inborn’ है ? )
Answers :
1. The author was born in a middle class Tamil family in the island town of Rameswaram.
(लेखक का जन्म मध्यमवर्गीय तमिल परिवार के रामेश्वरम नामक द्वीप पर हुआ था, जो एक कस्बा था। )
2. Sri Jainulabdeen was the author’s father. He had no school education. He was not wealthy.
(जैनुलाबदीन लेखक के पिता थे। उन्होंने स्कूली शिक्षा प्राप्त नहीं की थी। वे धन-सम्पन्न भी नहीं थे। )
3. His father possessed great inborn wisdom. His spirit was truly generous.
( उनमें गहरा आंतरिक विवेक था। उनका स्वभाव बड़प्पन लिए हुए था । )
4. Smt. Ashiamma was the author’s mother. She was an ideal helpmate of her husband. She was a great hospitable. She fed far more outsiders every day that her family members.
( श्रीमती आशिअम्मा लेखक की माँ थीं। वे अपने पति की आदर्श पत्नी थीं। उनमें सत्कार करने की भावना गहरी थी । प्रतिदिन घर के सदस्यों से भी अधिक लोगों को वे खाना खिलाती थीं । )
5. The word ‘innate’ means ‘inborn’.
( शब्द ‘innate’ का आशय ‘inborn’ होता है। )
2. The first casualty came in the form of the suspension of the train halt at Rameswaram station. The newspapers now had to be bundled and thrown out from the moving train on the Rameswaram road between Rameswaram and Dhanuskodi. That forced my cousin Samsuddin, who distributed newspapers in Rameswaram, to look for a helping hand to catch the bundles and, as if naturally, I filled the slot. Samsuddin helped me earn my first wages. Half a century later, I can still feel the surge of pride in earning my own money for the first time.
Questions :
1. What was the first casualty ?
(पहला दुर्भाग्य क्या था ? )
2. Who was Samsuddin? How did the writer help. him?
शमसुद्दीन कौन था ? लेखक ने उसकी सहायता कैसे की ? )
( 3. What was the surge of pride that the writer still feels?
(वह गर्व का आवेश क्या था जिसको लेखक अब भी अनुभव करता है ? )
4. Where were the bundles of newspapers thrown out from the moving train?
( अखबारों के बंडल चलती गाड़ी से कहाँ फेंके जाते थे?)
5. Which phrase in the passage means ‘fitted in’?
( अवतरण में किस शब्द – समूह का अर्थ ‘खाली जगह भरी’ है ? )
Answers:
1. The first casualty was that the train halt at Rameswaram station was suspended.
(पहला दुर्भाग्य यह था कि रामेश्वरम स्टेशन पर रेलगाड़ियों का रुकना बन्द हो गया। )
2. Samsuddin was Abdul Kalam’s cousin. The writer helped him in catching the bundles of newspapers.
(शमसुद्दीन अब्दुल कलाम का चचेरा भाई था। लेखक ने अखबार के बंडल पकड़ने में उसकी सहायता की। )
3. The writer still feels the surge of pride in earning his own money for the first time.
(लेखक सबसे पहली बार अपनी कमाई से प्राप्त पैसे के गर्व के आवेश का अब भी अनुभव करता है ।)
4. The bundles of newspapers were thrown out from the moving train on the road between Rameswaram and Dhanuskodi.
(अखबार के बंडल चलती रेलगाड़ी से रामेश्वरम और धनुषकोडि के बीच सड़क पर फेंके जाते थे। )
5. The phrase ‘filled the slot’ means ‘fitted in ‘ .
(शब्द-समूह ‘filled the slot’ का अर्थ ‘खाली जगह भरी’ है । )
3. Every child is born, with some inherited characteristics, into a specific socio-economic and emotional environment, and trained in certain ways by figures of authority. I inherited honesty and self-discipline from my father; from my mother, I inherited faith in goodness and deep kindess and so did my three brothers and sister. I had three close friends in my childhood-Ramanadha Sastry, Aravindan and Sivaprakasan. All these boys were from orthodox Hindu Brahmin families. As children, none of us ever felt any difference amongst ourselves because of religious differences and upbringing. our
Questions :
1. How does a child develop itself according to the author ?
(लेखक के अनुसार एक बच्चा अपना विकास कैसे करता है ? )
2. What did the writer inherit from his parents ?
(लेखक को अपने माता-पिता से विरासत में क्या मिला ? )
3. ” …….. our religious differences.” What were these?
(“…….. हमारी धार्मिक विभिन्नताएँ ।” ये विभिन्नताएँ क्या थीं? )
4. Who were the writer’s three close friends in his childhood?
(लेखक के बचपन के तीन घनिष्ठ मित्र कौन थे ? )
5. Which word in the passage means ‘conservative ?
( अवतरण में किस शब्द का अर्थ ‘रूढ़िवादी’ है ? )
Answers:
1. According to the writer, the child learns from his socio-economic and emotional environment and also from parents and thus develops itself.
(लेखक के अनुसार, बच्चा अपने सामाजिक-आर्थिक तथा भावात्मक वातावरण से तथा अपने माता-पिता से सीखता है और इस प्रकार अपना विकास करता है ।)
2. The writer inherited honesty and self-discipline from his father, and faith in goodness and kindness from his mother.
(लेखक ने अपने पिता से ईमानदारी और आत्म-अनुशासन सीखा। अपनी माँ से भलाई और दयालुता के प्रति समर्पित होना सीखा । )
3. The writer was a Muslim and his three friends were high caste Hindus.
(लेखक मुसलमान था और उसके तीन मित्र उच्च वर्ण के हिन्दू थे । )
4. The writer’s three close friends in his childhood were : Ramanadha Sastry, Aravindan and Sivaprakasan.
(लेखक के बचपन के तीन घनिष्ठ मित्र थे – रामानद शास्त्री, अरविन्दन और शिवप्रकाशन । )
5. The word ‘orthodox’ means ‘conservative’.
( शब्द ‘orthodox’ का अर्थ ‘रूढ़िवादी’ है । )
4. After school, we went home and told our respective parents about the incident. Lakshmana Sastry summond the teacher, and in our presence, told the teacher that he should not spread the poison of social inequality and communal intolerance in the minds of innocent children. He bluntly asked the teacher to either apologise or quit the school and the island. Not only did the teacher regret his behaviour, but the strong sense of conviction Lakshmana Sastry conveyed ultimately reformed the young teacher.
Questions :
1. Who told their parents about the incident ? What was the incident?
(अपने-अपने माता-पिताओं को घटना के बारे में किसने बताया ? घटना क्या थी? )
2. What did Lakshmana Sastry tell the teacher ?
(लक्ष्मण शास्त्री ने शिक्षक को क्या बताया ? )
3. What did he bluntly ask the teacher to do?
( उसने स्पष्टतया शिक्षक को क्या करने के लिए कहा ? )
4. What was the effect of Sastry’s warning on the young teacher ?
(शास्त्री जी की चेतावनी का युवा शिक्षक पर क्या प्रभाव पड़ा ? )
5. Which word in the passage means ‘a strong opinion or belief”?
( अवतरण में किस शब्द का अर्थ ‘दृढ़ धारणा या विश्वास’ है ? )
Answers:
1. The writer and Ramanadha Sastry told their respective parents about the incident. The incident was that a new teacher did not like a Hindu priet’s son sitting with a Muslim boy. The teacher asked the writer to go and sit on the back bench.
(लेखक और रामानद शास्त्री ने अपने-अपने माता-पिता को घटना के बारे में बतलाया। घटना यह थी कि नया शिक्षक यह बात नहीं पचा सका कि हिन्दू पुजारी का पुत्र एक मुस्लिम लड़के के पास बैठे। शिक्षक ने लेखक से कहा कि उठो और पिछली बेंच पर बैठो।)
2. Lakshmana Sastry told the teacher that he should not spread the poison of social inequality and communal intolerance in the minds of innocent children.
(लक्ष्मण शास्त्री ने शिक्षक से कहा कि उसे भोले-भाले बच्चों के दिमाग में सामाजिक असमानता और साम्प्रदायिक भेदभाव का जहर नहीं फैलाना चाहिए। )
3. He bluntly asked the teacher either he should beg pardon or quit the school and the island.
(उसने स्पष्टतया शिक्षक से कहा कि या तो वह क्षमा माँगे या स्कूल और द्वीप छोड़े। )
4. The teacher regretted his behaviour and ultimately reformed himself.
(शिक्षक ने अपने बरताव पर खेद प्रकट किया और अन्त में उसने अपने को सुधार लिया । )
5. The word ‘conviction’ means ‘a strong opinion or belief.
(शब्द ‘conviction’ का अर्थ ‘दृढ धारणा या विश्वास’ है। )
5. On the whole, the small society of Rameswaram was very rigid in terms of the segregation of different social groups. However, my science teacher Sivasubramania Iyer, though an orthodox Brahmin with a very conservative wife, was something of a rebel. He did his best to break social barriers so that people from varying backgrounds could mingle easily. He used to spend hours with me and would say, “Kalam, I want you to develop so that you are on par with the highly educated people of the big cities.”
Questions :
1. What was the society of Rameswaram very rigid for?
( रामेश्वरम का समाज किस मामले में दकियानूसी था ? )
2. Who was Sivasubramania Iyer ?
(शिवसुब्रमण्य अय्यर कौन था ? )
3. In what way was he rebel?
( वह किस प्रकार विद्रोही था ? )
4. What did he want to see the writer ?
‘वह लेखक को क्या देखना चाहता था ? )
5. Which word in the passage means ‘separation’?
( अवतरण में किस शब्द का अर्थ ‘अलगाव’ है?)
Answers:
1. The society of Rameswaram was very rigid in terms of the separation of different social groups.
( रामेश्वरम का समाज विभिन्न सामाजिक समूहों के अलगाव के मामले में दकियानूसी था । )
2. Sivasubramania Iyer was the science teacher of the writer. He was an orthodox Brahmin and his wife was very conservative.
(शिवसुब्रमण्य अय्यर लेखक का विज्ञान अध्यापक था। वह रूढ़िवादी ब्राह्मण था और उसकी पत्नी भी बहुत ही रूढ़िवादी थी। )
3. He was rebel because he did his best to break social barriers.
( वह विद्रोही था क्योंकि उसने सामाजिक रुकावटों को तोड़ने का भरसक प्रयत्न किया । )
4. He wanted to see the writer on par with the highly educated people of the big cities.
( वह लेखक को, बड़े नगरों के अति शिक्षित लोगों के बराबर देखना चाहता था। )
5. The word ‘segregation’ means ‘separation’.
(शब्द ‘segregation’ का अर्थ ‘अलगाव’ है। )
LONG ANSWER TYPE QUESTIONS
(To be answered in about 80 words)
Q. 1. What incident left a lasting impression on Abdul Kalam ? Describe in brief. (V. Imp. )
(किस घटना ने अब्दुल कलाम पर स्थायी असर छोड़ा ? संक्षेप में वर्णन कीजिए | )
Ans. Introduction: This incident took place when Abdul Kalam was in the fifth standard at the Rameswaram Elementary School.
The incident: One day a new teacher came to his class. Abdul Kalam used to put on a cap which marked him as a Muslim. He always sat in the front row with his friend Ramanadha Sastry, who were a sacred thread. The new teacher could not bear a Muslim boy sitting with a Hindu priest’s son. He asked Abdul Kalam to go and sit on the back bench. He felt very sad. Ramanadha Sastry was completely downcast.
Conclusion: When Abdul Kalam shifted to his seat in the last row, the image of Ramanadha weeping left a lasting impression on him.
[भूमिका — जब अब्दुल कलाम रामेश्वरम प्राइमरी पाठशाला में पाँचवीं कक्षा में पढ़ते थे, तब यह घटना घटी।
घटना — एक दिन एक नया अध्यापक उनकी कक्षा में आया। अब्दुल कलाम एक टोपी पहनते थे जो उनका मुस्लिम होना प्रकट करती थी। वे सदैव अगली पंक्ति में अपने मित्र रामानद शास्त्री के साथ बैठा करते थे। शास्त्री जनेऊ (यज्ञोपवीत) पहना करता था। नए अध्यापक को एक मुस्लिम लड़के का हिन्दू पुजारी के लड़के साथ बैठना सहन नहीं हुआ। उसने अब्दुल कलाम से पीछे जाकर बैंच पर बैठने के लिए कहा। अब्दुल कलाम को बहुत दुःख हुआ और रामानद शास्त्री पूरी तरह से दुःखी हो गया।
निष्कर्ष – जब वह पिछली पंक्ति पर अपनी सीट पर जाकर बैठा, रामानद को रोते हुए देखकर अब्दुल कलाम पर जो प्रभाव पड़ा वह अमिट रहा ।]
Q. 2. How did Abdul Kalam earn his ‘first wages’? How did he felt at that time ? Explain. ( Imp. )
(अब्दुल कलाम ने अपनी ‘पहली मजदूरी’ कैसे कमाई ? उस समय उन्होंने कैसा अनुभव किया? विवरण दीजिए । )
Ans. When India was forced to join the Allied Forces in the Second World War, a state of emergency was declared. The train halt at Rameswaram station was suspended. The newspapers now had to be bundled and thrown out of the moving train. Abdul Kalam’s cousin Samsuddin was the distributor of newspapers in Rameswaram. He appointed Abdul Kalam to help him. Abdul Kalam collected the thrown bundles for him. Samsuddin gave him some money for his service. Thus Abdul Kalam earned his ‘first wages’. He was proud of earning his ‘first wages’ because he was able to help his family at that time when he was very young.
[द्वितीय विश्व युद्ध में जब भारत को मित्र राष्ट्रों की ओर से में युद्ध शामिल होना पड़ा, तो आपात स्थिति घोषित हो गई। रामेश्वरम स्टेशन पर रेलगाड़ी का रुकना स्थगित हो गया। अब समाचार-पत्रों के बंडलों को चलती गाड़ी से नीचे फेंका जाने लगा। अब्दुल कलाम का चचेरा भाई शमसुद्दीन रामेश्वरम में समाचार पत्र वितरक था । उसने अपनी सहायता के लिए अब्दुल कलाम को नियुक्त किया। अब्दुल कलाम फेंके बंडल उसके लिए इकट्ठा करते थे। शमसुद्दीन उनके कार्य के लिए अब्दुल कलाम को कुछ पैसे दे देता था। इस प्रकार अब्दुल कलाम ने अपनी ‘पहली मजदूरी’ कमाई। उन्हें अपनी ‘पहली मजदूरी’ कमाने पर गर्व था क्योंकि छोटी उम्र में ही वे अपने परिवार की सहायता करने योग्य हो गए थे । ]
Q. 3. “Once you decide to change the system, such problems have to be confronted.” What ‘system’ is this sentence referring to ? What are such problems? Does the text suggest that the problems have been tackled ?
(“आप जब एक बार किसी प्रथा को बदलने का निश्चय कर लें, तब इस प्रकार की समस्याओं का सामना करना पड़ता है।” यह वाक्य किस ‘प्रथा’ की ओर संकेत कर रहा है? ऐसी समस्याएँ क्या हैं? क्या पाठ से यह प्रदर्शित होता है कि इन समस्याओं का समाधान हो चुका है ? )
Ans. This sentence is referring to the system of separation on the basis of caste and creed. This system gives rise to the problems of social inequality and communal intolerance. The text suggests how these problems can be tackled. Abdul Kalam’s science teacher Sivasubramania Iyer was something of a rebel. Despite the stiff opposition of his conservative wife he invited Abdul Kalam to his home for a meal. When his wife refused to serve a Muslim boy in her kitchen, he was not disturbed. He served Abdul Kalam food with his own hands. When next time Abdul Kalam visited his teacher’s house, his wife took him inside her kitchen and served him food with her own hands.
The problems are so deep rooted that they will take enough time to be tackled with.
[ यह वाक्य जाति और धर्म के आधार पर अलगाव की प्रथा की ओर संकेत कर रहा है। यह प्रथा सामाजिक असमानता और साम्प्रदायिक असहिष्णुता की समस्याओं को जन्म देती है । पाठ से यह प्रदर्शित होता है कि ऐसी समस्याओं का समाधान किया जा सकता है। अब्दुल कलाम के विज्ञान अध्यापक शिवसुब्रमण्य अय्यर एक विद्रोही प्रकार के व्यक्ति थे। अपनी रूढ़िवादी पत्नी के कठोर विरोध के बावजूद उन्होंने अब्दुल कलाम को भोजन के लिए अपने घर पर आमंत्रित किया। जब उनकी पत्नी ने एक मुस्लिम लड़के को अपनी रसोई में भोजन परोसने से इनकार कर दिया, तो वे परेशान नहीं हुए । उन्होंने स्वयं अपने हाथों से अब्दुल कलाम को भोजन परोसा। जब दूसरी बार अब्दुल कलाम अपने अध्यापक के घर आए तो • अध्यापक की पत्नी उनको अपनी रसोई में ले गई और अपने हाथों से उनको भोजन परोसा ।
इन समस्याओं की जड़ें इतनी गहरी चली गई हैं कि इनका समाधान करने में पर्याप्त समय लगेगा ।]
Q. 4. Why did Abdul Kalam want to leave Rameswaram? What did his father say to this? What do you think his words mean? Why do you think he spoke those words? (Imp.)
( अब्दुल कलाम रामेश्वरम क्यों छोड़ना चाहते थे? इस पर उनके पिता ने क्या कहा? आपके विचार से उनके शब्दों का क्या अर्थ है ? आपके विचार से उन्होंने ये शब्द क्यों कहे ? )
Ans. Abdul Kalam wanted to leave Rameswaram. He wanted to study at the district headquarters in Ramanathapuram. His father said that he knew he had to go away to grow.
He quoted Khalil Gibran to Kalam’s reluctant mother, “Your children are not your children. They are the sons and daughters of Life’s longing for itself. They come through you but not from you. You may give them your love but not your thoughts. For they have their own thoughts.”
He told these words to Kalam’s mother who did not want to send her son away from her.
[अब्दुल कलाम रामेश्वरम छोड़ना चाहते थे। वे रामनाथपुरम में जिला मुख्यालय में अध्ययन करना चाहते थे। उनके पिता ने कहा कि उसे ज्ञात है कि उसे अपना विकास करने के लिए बाहर जाना पड़ेगा।
कलाम की माता अनिच्छुक थीं। कलाम के पिता ने उनको खलील जिब्रान का उद्धरण सुनाया, “तुम्हारे बच्चे तुम्हारे नहीं हैं। वे जीवन स्वयं की चाह के पुत्र और पुत्रियाँ हैं। वे तुम्हारे माध्यम से आते हैं पर वे तुम्हारे नहीं हैं। तुम उनको अपना प्यार दे सकते हो पर अपने विचार उन पर थोप नहीं सकते क्योंकि उनके अपने विचार हैं।” उन्होंने ये शब्द कलाम की माता से कहे जो अपने पुत्र को अपने से अलग नहीं करना चाहती थीं ।]
EXERCISES FROM THE TEXT
Thinking about the Text
I. Answer these questions in one or two sentences each :
(प्रत्येक प्रश्न का उत्तर एक या दो वाक्यों में दीजिए— )
Q.1. Where was Abdul Kalam’s house?
(अब्दुल कलाम का मकान कहाँ था?)
Ans. Abdul Kalam’s house was on the Mosque Street in. Rameswaram.
(अब्दुल कलाम का मकान रामेश्वरम में मसजिद वाली गली में था । )
Q.2. What do you think Dinamani is the name of ? Give a reason for your answer.
(आपके विचार से ‘दिनमणि’ किसका नाम है? अपने उत्तर के लिए एक कारण दीजिए।)
Ans. Dinmani is the name of a newspaper. It was a well known Tamil Daily newspaper.
(दिनमणि एक अखबार का नाम है। यह एक विख्यात तमिलं अखबार था। )
Q.3. Who were Abdul Kalam’s school friends ? What did they later become?
(अब्दुल कलाम के स्कूल में मित्र कौन थे? वे बाद में क्या बने ? )
Ans. Abdul Kalam’s friends are : (i) Ramnadha Sastry-Later, he took over the priesthood of the Rameswaram temple from his father, (ii) Aravindan-he went into the business of arranging transport for visiting pilgrims. (iii) Sivaprakasan-He became a catering contractor for the South Railways.
(अब्दुल कलाम मित्र हैं— (i) रामानद शास्त्री, इन्होंने बाद में रामेश्वरम मंदिर में अपने पिता के पुरोहिताई का कार्य सँभाला। (ii) अरविन्दन, इन्होने तीर्थयात्रियों के लिए परिवहन का व्यवसाय किया। (iii) शिवप्रकाशन, दक्षिण रेलवे में खानपान में इन्होंने ठेकेदारी की।)
Q. 4. How did Abdul Kalam earn his first wages?
(अब्दुल कलाम ने अपनी पहली मजदूरी किस प्रकार कमाई ? )
Ans. Abdul Kalam earned his first wages by helping Samsuddin in catching newspaper bundles.
( शमसुद्दीन के लिए अखबार के बंडलों को उठाने में मदद कर अब्दुल कलाम अपनी पहली मजदूरी पायी । )
Q.5. Had he earned any money before that? In what way?
(क्या उन्होंने पहले भी कुछ धन कमाया था? किस प्रकार से ?)
Ans. Yes, he had earned an anna daily by selling tamarind seeds before.
(हाँ, उन्होंने पहले भी इमली के बीजों को बेचकर प्रतिदिन एक आने की कमाई की गई थी। )
II. Answer each of these questions in a short paragraph (about 30 words) :
(प्रत्येक प्रश्न का उत्तर लगभग 30 शब्दों में दीजिए— )
Q. 1. How does the author describe : (i) his father, (ii) his mother, (iii) himself?
(लेखक (i) अपने पिता, (ii) अपनी माता और (ii) स्वयं का वर्णन – कैसे करता है?)
Ans. (i) His father was Jainulabdeen. He was not very rich and educated.
(ii) His mother is Ashiamma. She was an ideal helpmate of Kalam’s father. She was hospitable.
(iii) Himself he is a short boy with rather ordinary books while his parents were tall and handsome.
Q.2. What characteristics does he say he inherited from his parents?
(उसने अपने माता-पिता से क्या पैतृक गुण प्राप्त किए ? )
Ans. He inherited honesty and self-discipline from his father. He inherited faith in goodness and deep kindness from his mother.
III. Discuss these questions in class with your teacher and then write down your answers in two or three paragraphs each:
(कक्षा में अपने शिक्षक के साथ इन प्रश्नों पर परिचर्चा कीजिए और तब प्रत्येक प्रश्न का उत्तर दो या तीन परिच्छेदों में लिखिए – )
Q.1. “On the whole, the small society of Rameswaram was very rigid in terms of the segregation of different social groups,” says the author.
(“सब मिलाकर, रामेश्वरम का छोटा-सा समाज विभिन्न सामाजिक समूहों के अलगाव के मामले में बहुत दकियानूसी था । ” लेखक कहता है।)
(i) Which social groups does he mention ? Were these groups easily identifiable (for example by the way they dressed)?
[वह किन सामाजिक समूहों का उल्लेख करता है? क्या इन समूहों की पहचान आसानी से हो जाती थी (उदाहरणार्थ, उनकी वेशभूषा के आधार पर ? )]
(ii) Were they aware only of their differences or did they also naturally share friendships and experiences? (Think of the bedtime stories in Kalam’s house; of who his friends were ; and of what used to take place in the pond near his house).
( क्या वे अपने अन्तरों को जानते थे या वे स्वाभाविक रूप से मित्रता और अनुभवों में हाथ बँटाते थे? उन बातों पर विचार करो – कलाम के घर में सोने के समय जो कहानियाँ कही जाती थीं।, उनके मित्र कौन थे, और उनके मकान के पास तालाब में क्या किया जाता था ? )
(iii) The author speaks both of people who were very aware of the differences among them and those who tried to bridge these differences. Can you identify such people in the text?
(लेखक दोनों तरह के लोगों के बारे में बतलाता है जो अपने बीच उस अन्तर को अच्छी तरह समझते थे और जो उन अन्तरों की खाई पाटने का प्रयत्न करते थे। क्या तुम पाठ में से ऐसे लोगों को पहचान सकते हो ? )
(iv) Narrate two incidents that show how differences can be created, and also how they can be resolved. How can people change their attitudes?
(दो घटनाओं का वर्णन कीजिए कि अन्तर किस प्रकार उत्पन्न किए जा सकते हैं, और यह भी वर्णन कीजिए कि उनको कैसे हल किया जा सकता है। लोग अपने दृष्टिकोण कैसे बदल सकते हैं ? )
Answers:
(i) The author mentions the Brahmins and the Muslims. These groups are easily identifiable. The Brahmins wore the sacred thread and the Muslims were scalp cap.
(लेखक ब्राह्मण तथा मुस्लिम समुदाय का उल्लेख करता है। इनकी पहचान आसानी से हो जाती है। ब्राह्मण जनेऊ धारण करते हैं और मुस्लिम सिर पर टोपी पहनते हैं । )
(ii) They were aware of their differences. They also naturally shared friendship and experiences.
( इन परेशानियों का उन्हें अहसास था । वास्तविक रूप में वे दोस्ती और तजुरबों में सहभागिता करते थे । )
(iii) People who were very aware of the differences are the new teacher at the Rameswaram Elementary School and wife of his science teacher, Sivasubramania. People who tried to bridge these differences are Lakshmana Sastry and Sivasubramania Iyer.
(रामेश्वरम प्राथमिक पाठशाला को नया अध्यापक तथा लेखक के विज्ञान अध्यापक की पत्नी ऐसे मतभेदों के पोषक थे। इन मतभेदों को दूर करने की कोशिश करने वालों में लक्ष्मण शास्त्री तथा शिवसुब्रमण्य अय्यर शामिल थे। )
(iv) The two incidents creating differences are (i) when Abdul Kalam was asked to shift to the bench and back the (ii) wife of Sivasubramania refused to serve food to Kalam.
The two incidents that show how they can be resolved are: (i) when Kalam went next week to dine at his science teacher’s house, the wife of Sivasubramania Iyer served him food in her kitchen and (ii) when Lakshmana Sastry asked the new teacher not to poison the minds of innocent children with social inequality and communal intolerance.
It takes time to change the attitudes of people.
( अलगाव पैदा करने वाले दो पहलू हैं : (i) जब अब्दुल कलाम को पीछे की पंक्ति में बैठने को कहा गया, (ii) जब शिवसुब्रमण्य की दो पहले जो समाधान बतलाते हैं : (i) अगले सप्ताह जब कलाम खाना खाने गए तो शिवसुब्रमण्य अय्यर की पत्नी ने रसोई में स्वयं उनके लिए खाना परोसा, (ii) जब लक्ष्मण शास्त्री ने नए अध्यापक को हिदायत दी कि वह भोले-भाले बच्चों के मन को साम्प्रदायिक भावों से न भरे और सामाजिक भेदभाव न बढ़ाए ।
लोगों की सोच में बदलाव लाने में एक लम्बा समय लगता है। )
Q.2. (i) Why did Abdul Kalam want to leave Rameswaram?
(ii) What did his father say to this?
(iii) What do you think his words mean? Why do you think he spoke those words?
Ans.
(i) Abdul Kalam wanted to leave Rameswaram to study at Ramnathapuram.
(ii) His father said that he knew he had to go away to grow. A seagull flies across the sun, alone and without a nest.
(iii) His words mean that sooner or later one has to leave one’s parents to live alone. He spoke those words that it is the way of the world.
Thinking about Language
I. Find the sentences in the text where these words occur:
(पाठ में वाक्य देखिए जिनमें ये शब्द प्रयुक्त हुए हैं -)
erupt surge trace undistinguished casualty.
Look these words in a dictionary which gives examples of how they are used. Now answer the following questions:
1. What are the things that can erupt ? Use examples to explain the various meanings of erupt. Now do the same for the word surge. What things can surge?
2. What are the meanings of the world trace and which of the meanings is closest to the word in the text?
3. Can you find the word undistinguished in your dictionary? (If not, look up the word distinguished and say what undistinguished must mean.)
Answers:
1. erupt
1. when a volcano erupts, the burning rocks are thrown out from the volcano.
Example — The volcano could erupt at any time.
Ash began to erupt from the crater.
2. to start happening, suddenly and violently. Example Violence erupted outside embassy gates. the.
The unrest erupted into revolution.
3. to suddenly express your feelings very strongly, especially by shouting loudly.
Example-My father just erupted into fury.
When Davis scored for the third time, the crowd erupted.
2. surge
1. to move quickly and forcefully in a particular direction.
Example The gates opened and the crowd surged forward.
Flood waters surged into their homes.
3. (of prices, profits etc.) to suddenly increase in value.
Example Share prices surged.
3. trace
1. to find or discover somebody/something by looking carefully.
2. to find the origin or cause of something.
3. to describe a process or the development of something.
4. to draw a line or lines on a surface.
5. to follow the shape or outline of something.
6. to copy a map.
The first meaning-to find or discover-is closest to the word in the text.
4. undistinguished
I cannot find the word ‘undistinguished’ in my dictionary. The word ‘distinguished’ is there.
Undistinguished is opposite of distinguished.
undistinguished means having an appearance that makes somebody look unimportant.
5. casualty
The first casualty came in the form of the suspension of the train halt at Rameswaram station.
II. 1. Match the phrases in Column A with their meanings in Column B:
(स्तम्भ A में दिए गए शब्द-समूह का मिलान उनके अर्थ से कीजिए जो स्तम्भ B में दिए हैं— )

2. Study the words in italics in the sentences below. They are formed by prefixing un or in to their antonyms (words opposite in meaning):
(निम्नलिखित वाक्यों में तिरछे अक्षरों में मुद्रित शब्द पढ़िए। उनकी रचना उपसर्ग— -un या in को उनके विलोम शब्दों में जोड़कर की गई है।)
- I was a short boy with rather undistinguished looks. (un + distinguished)
- My austere father used to avoid all inessential comforts. (in + essential)
- The area was completely unaffected by the war. (un + affected)
- He should not spread the poison of social inequality and communal intolerance. (in + equality, in + tolerance)
Now form the opposites of the words below by prefixing un or in. The prefix in can also have the forms of il, ir or im (for example : illiterate illiterate, impractical-im + practical, irrational-ir + rational). You may consult a dictionary if you wish.
( अब नीचे दिए शब्दों के विलोम उपसर्ग un या in जोड़कर बनाइए। उपसर्ग in के रूप il, ir या in भी हो सकते हैं।
उदाहरणार्थ, illiterate-il + literate; impractical-im + practical irrational-ir + rational. आप चाहें तो डिक्शनरी देख सकते हैं। )

Answers:
(i) in + adequate = inadequate
(ii) un + acceptable = unacceptable
(iii) ir + regular = irregular
(iv) in + tolerant = intolerant
(v) un + demanding = undemanding
(vi) in + active = inactive
(vii) un + true = untrue
(viii) im + permanent = impermanent
(ix) un patriotic = unpatriotic
(x) un + disputed = undisputed
(xi) in + accessible = inaccessible
(xii) in + coherent = incoherent
(xiii) il + logical = illogical
(xiv) il + legal illegal
(xv) ir + responsible = irresponsible
(xvi) im + possible = impossible.