UK Board 10th Class English – (Prose) – Chapter 2 Nelson Mandela : Long Walk to Freedom
UK Board 10th Class English – (Prose) – Chapter 2 Nelson Mandela : Long Walk to Freedom
UK Board Solutions for Class 10th English – (Prose) – Chapter 2 Nelson Mandela : Long Walk to Freedom
NELSON MANDELA: LONG WALK TO FREEDOM ( नेलसन मण्डेला – स्वतन्त्रता के लिए लम्बा प्रस्थान )
SUMMARY OF THE LESSON
10th of May, 1994 will be written in golden script in the history of South Africa. On this day Nelson Mandela became the first black President of South Africa. On this day the country got the chance to be a part of world community after almost 80 years. The present chapter is an autobiography of Nelson Mandela. In this chapter there is a glimpse of inauguration ceremony alongwith the memories of past.
The ceremony was organised at a beautiful amphitheatre. Representatives from different countries had reached there. Thobo Mbeki was sworn as the first Vice President. When it was Nelson Mandela’s turn he sweared the loyalty towards the constitution. He devoted himself for the welfare of humanity.
He discussed in his speech the past, the present and the future. He focussed the light on an incredible human disaster which took place in South Africa. He pointed towards the ‘apartheid’-a political system that separates people according to their race. He promised that he would free his people from all obstructions. He said, “Never, never again will this beautiful land will again experience the oppression of one by another.”
Remembering the history he wrote that in the first decade of the twentieth century, a few years after the Anglo-Boer War the white stinned people of South Africa erected a system of racial domination against the dark skinned people of their own land. This system proved to be a base of one of the most inhumane societies of the world. But this society had changed forever.
He writes that there is no scarcity of gems in his country but his most precious stones are his own people. He has learnt that absence of fear is not courage rather the triumph over it. According to him if people are learnt to hate others, they can be learnt to love others also.
Every individual has two types of obligations one is towards his own family and another is towards his community and nation. Nelson Mandela realizes that during the long walk to freedom he had to left behind his family. He remembers that his feelings for freedom was not inherited since childhood. As soon as he grew older and older became to know that not only he but also the members of his family, his neighbour and his community neither of them were free. Now he started his new role as a freedom fighter.
सम्पूर्ण पाठ का हिन्दी रूपान्तर
मण्डेला – स्वतन्त्रता के लिए लम्बा प्रस्थान
“Tenth May… ….government.”
दस मई का उदय अधिक चमकीले व साफ रूप में हुआ। पिछले कुछ दिनों से मैं गणमान्य लोगों व विश्व के नेताओं से मिलने में व्यस्त रहा था (या उनसे घिरा रहा था) जो उद्घाटन समारोह के प्रारम्भ होने से पहले अपना सम्मान प्रकट करने आ रहे थे। उद्घाटन समारोह में, अफ्रीका धरती पर अब तक के सबसे अधिक संख्या में अन्तर्राष्ट्रीय नेताओं की भीड़ जुटने वाली थी।
उद्घाटन समारोह का आयोजन सुन्दर सभागार में हुआ, जिसका निर्माण यूनियन बिल्डिंग्स प्रिटोरिया ने करवाया था । दशकों से यह गोरों की शक्ति का प्रदर्शन करती रही और अब यहाँ दृश्य है इन्द्रधनुषी भीड़ का है जहाँ विभिन्न रंगों और देशों के लोग आ पहुँचे हैं, दक्षिण अफ्रीका की पहली गैर नस्लवादी सरकार की स्थापना समारोह में भाग लेने के लिए।
“On that lovely……. ….I said :”
पतझड़ के उस सुहाने दिन मैं अपनी बेटी जेमानी के साथ था। मंच पर सबसे पहले डी० क्लार्क को द्वितीय उपराष्ट्रपति के रूप में शपथ दिलाई गई। तब थोबो म्बेकी को प्रथम उपराष्ट्रपति के रूप में शपथ दिलाई गई। जब मेरी बारी आई मैंने संविधान का सम्मान करने तथा आत्मसात करने की शपथ ली और स्वयं को गणतन्त्र तथा इसके लोगों की भलाई के लिए समर्पित कर दिया। वहाँ एकत्रित अतिथियों एवं (दूरदर्शन के माध्यम से) देख रही सारी दुनिया से मैंने कहा—
“Today, all of… .bless Africa!”
आज हम सब यहाँ उपस्थित होकर एक नई जन्मी स्वतन्त्रता को आशा और वैभव प्रदान करते हैं। एक असाधारण मानवीय त्रासदी जो कि कुछ अधिक दिनों तक चली, उससे बाहर आकर हमें एक ऐसे समाज का निर्माण करना है जिस पर सम्पूर्ण मानवता को गर्व होगा।
हमें, जिन्हें अभी कुछ समय पहले तक बहिष्कृत कर दिया गया था उन्हें आज एक अद्भुत सम्मान प्रदान किया गया है— अपनी धरती पर विश्व भर के राष्ट्रों की मेजबानी करने का। हम धन्यवाद करते हैं अपने उन सभी सम्माननीय विश्वव्यापी अतिथियों का जो यहाँ आकर इस देश के लोगों से मिलकर न्याय के लिए, शान्ति के लिए और मानव के आत्मसम्मान के लिए जनमानस की विजय का आनन्द लेने आए हैं।
हमने अन्तत: अपनी राजनीतिक स्वतन्त्रता प्राप्त कर ली है। हम वादा करते हैं कि हम अपने सभी लोगों को चले आ रहे गरीबी के बन्धनों से, अभावों के बन्धनों से, कष्ट के बन्धनों से, दुःख के बन्धनों से, लिंग भेद के बन्धनों से और अन्य प्रकार के भेदभाव के बन्धनों से मुक्त कराएँगे।
कभी नहीं, कभी नहीं और कभी नहीं – यह सुन्दर धरती फिर कभी एक व्यक्ति के दूसरे व्यक्ति द्वारा शोषण का गवाह नहीं बनेगी।
मानव द्वारा प्राप्त इस उच्च अभिप्राप्ति का सूर्य कभी अस्त न हो !
स्वतन्त्रता का साम्राज्य हो। अफ्रीका को ईश्वर का आशीष मिले !
“A few……. …. South African flag.”
कुछ क्षण पश्चात् हम सभी ने आश्चर्य से अपनी आँखों को ऊपर की ओर उठाया जब दक्षिण अफ्रीकी जैट और हैलीकॉप्टर्स और सेनावाहक एक निश्चित प्रक्रिया में जूम की आवाज करते हुए यूनियन बिल्डिंग के ऊपर से गुजरे। यह न केवल सैन्य शक्ति का वास्तविक प्रदर्शन था बल्कि लोकतन्त्र की एक ऐसी सरकार जो स्वतन्त्र व निष्पक्ष रूप से चुनी गई थी, के प्रति सेना की वफादारी का प्रदर्शन भी था। अभी कुछ क्षण पहले दक्षिण अफ्रीका की सुरक्षा सेना एवं पुलिस के उच्च अधिकारी, जिनके सीने बीते दिनों के पदकों व रिबनों से दमक रहे थे, ने मुझे अभिवादन किया व मेरे प्रति वफादारी की शपथ ली। मैं इस शपथ से अनभिज्ञ नहीं था कि अभी अधिक वर्ष नहीं हुए जब यही अधिकारी मेरा अभिवादन नहीं करते थे वरन् मुझे गिरफ्तार कर लेते थे । अन्त में इम्पाला जैट्स काला, लाल, हरा, नीला और सुनहरे रंगों को नए दक्षिण अफ्रीकी ध्वज के ‘V’ के पैटर्न में छोड़ते हुए निकाले।
“The day was……. .of their skin.”
इस दिन को मेरे लिए दो राष्ट्रगान गाए जाने का सूचक बनाया गया। गोरों द्वारा “न्कोसी सिकेलेल इएफ्रीका’ और कालों द्वारा ‘डाइ स्टेम’ पुराना राष्ट्रगान गाया गया। यद्यपि उस दिन कोई भी समूह उस राष्ट्रगान की धुन नहीं जानता था — जिसे कभी वे नापसन्द करते थे, तथापि वे शीघ्र ही शब्दों को दिल से जान जाएँगे।
उद्घाटन समारोह के दिन मैं इतिहास की भावना से अभिभूत था। बीसवीं शताब्दी के प्रथम दशक में, कटु ऐंग्लो- बोअर युद्ध के वर्ष कुछ पश्चात् और मेरे स्वयं के जन्म से पहले दक्षिण अफ्रीका की गोरी चमड़ी वाले लोगों ने अपने भेदभाव काली चमड़ी वाले लोगों पर थोपे और उनके स्वयं के देश के काली चमड़ी वाले लोगों के लिए एक नस्ली नियन्त्रण का तन्त्र खड़ा किया। जो ढाँचा उन्होंने खड़ा किया था वह दुनिया द्वारा जाने गए अब तक सर्वाधिक अमानवीय समाज के निर्माण का आधार बना। अब बीसवीं शताब्दी के अन्तिम दशक में और मनुष्य के रूप में मेरे अपने जीवन के आठ दशकों में यह तन्त्र हमेशा के लिए बदल चुका था, और इसके स्थान पर एक ऐसा तन्त्र आ चुका था जो लोगों को चमड़ी के भेदभाव के बिना स्वतन्त्रता व अधिकारों को मान्यता देता है।
“That day had……..had wrought.”
ये दिन हजारों लोगों के अकल्पनीय बलिदानों के द्वारा आया था। ऐसे लोगों के बलिदानों और कष्टों को न तो कभी गिना जा सकता है और न जिनका मूल्य चुकाया जा सकता है। मैंने उस दिन महसूस किया, जैसा कि मैं पहले भी महसूस करता आ रहा हूँ कि मैं उन अफ्रीकी देशभक्तों का ऋणी हूँ जो मुझसे पहले जा चुके हैं। बलिदानियों की ये लम्बी और आदर्श पंक्ति समाप्त हो गई थी और मेरे साथ फिर शुरू हो गई थी। मुझे दुःख था कि मैं उन बलिदानियों को धन्यवाद देने में असमर्थ था और वे यह देखने में असमर्थ थे कि उनके बलिदानों ने क्या हासिल किया है।
“The policy of………diamonds.”
रंगभेद की नीति ने मेरे देश व इसके निवासियों के मन में एक गहरा व स्थायी घाव बना दिया। यदि पीढ़ियाँ न सही तो भी हम सभी को इस गहरे जख्म से उबरने में काफी वर्ष लगेंगे। दशकों की यातना व क्रूरता का एक और, गैरइरादतन प्रभाव यह है कि इसने ओलिवर टैम्बोस, वाल्टर सिएलस, चीफ लुथुलिस, युसुफ दादूस, ब्राम रोबर्ट सोबुकवीस जैसे व्यक्ति हमारे समय के दिए। ये सभी व्यक्ति असाधारण साहस, बुद्धिमत्ता और दयालुता के स्वामी थे। इन जैसे लोग अब आगे कभी भी नहीं आ सकेंगे। शायद चरित्र की इतनी ऊँचाई का निर्माण करने के लिए उत्पीड़न की गहराई की आवश्यकता होती है। मेरा देश उन खनिजों व रत्नों से सम्पन्न है जो इसकी मिट्टी के नीचे दबे पड़े हैं, पर मैं हमेशा से जानता हूँ कि इसकी महान सम्पत्ति इसके लोग हैं, ये लोग शुद्ध हीरे से भी ज्यादा सच्चे व शुद्ध हैं।
“It is from…..never extinguished.”
संघर्ष के दौरान इन्हीं विश्वासपात्र मित्रों से, मैंने साहस का अर्थ जाना। मैंने स्त्रियों व पुरुषों को एक विचार के लिए जोखिम उठाते और अपनी जान देते हुए देखा। मैंने पुरुषों को बिना रुके आक्रमण और उपीड़न के विरुद्ध शक्तिशाली प्रदर्शन करते हुए देखा और अपना यथार्थ बनाए रखते हुए देखा। ऐसा रूप कल्पना में भी स्वीकार नहीं किया जा सकता। मैंने सीखा कि भय की अनुपस्थिति ही साहस नहीं है, वरन् उस पर विजय है । बहादुर या साहसी व्यक्ति वह नहीं है जो डरता नहीं है वरन् वह है जो भय पर नियन्त्रण कर लेता है।
कोई भी व्यक्ति ऐसा नहीं जन्मा, जो दूसरे से उसका चमड़ी के रंग की वजह से नफरत करता हो या उसकी पृष्ठभूमि की वजह से अथवा उसकी धर्म की वजह से नफरत करता हो। लोगों को नफरत करना सिखाया जाना चाहिए, और यदि उन्हें नफरत करना सिखाया जा सकता है तो उन्हें प्यार करना भी सिखाया जा सकता है, क्योंकि प्रेम मानव के हृदय में इसके विलोम के विपरीत प्राकृतिक रूप से अधिक स्थायी रहता है। यहाँ तक कि कैद के सबसे कठिन समय में, जब मुझे व मेरे विश्वासपात्र साथियों को हमारी सीमाओं में धकेल दिया गया, मैंने रक्षकों में से एक में सिर्फ एक सेकण्ड के लिए मानवता की झलक देखी थी, किन्तु यह मुझे आश्वस्त करने और अपने संघर्ष की सोच को जारी रखने के लिए काफी थी। मनुष्य की अच्छाई एक ज्योति है जिसे छिपाया तो जा सकता है, किन्तु बुझाया नहीं जा सकता।
“In life, ……..a husband.”
जीवन में प्रत्येक मनुष्य के दोहरे दायित्व होते हैं— दायित्व अपने परिवार के प्रति, अपने माता-पिता के प्रति, अपनी पत्नी के प्रति और बच्चों समुदाय के के प्रति और उसका एक दायित्व होता है अपने लोगों व अपने प्रति, अपने देश के प्रति । एक सभ्य और मानवीय समाज में, प्रत्येक मनुष्य इन दायित्वों को पूरा करने में अपनी क्षमताओं व रुझान के अनुरूप समर्थ रहता है। लेकिन एक राष्ट्र जैसे कि दक्षिण अफ्रीका में मेरे रंग व जन्म वाले मनुष्य के लिए इन दोनों दायित्वों की पूर्ति करना लगभग असम्भव था। दक्षिण अफ्रीका में एक काला व्यक्ति यदि एक इनसान की भाँति जीवित रहने की कोशिश करता तो उसे दण्डित किया जाता था व एकान्तवास में धकेल दिया जाता था। दक्षिण अफ्रीका में एक व्यक्ति जो अपने लोगों के प्रति अपने दायित्वों की पूर्ति करने की कोशिश करता उसे अनिवार्य रूप से अपने परिवार और अपने घर से अलग कर दिया जाता था और एक अन्धकारमय अस्तित्व वाला जीवन जीने के लिए विवश किया जाता था । प्रारम्भ में मैंने अपने लोगों को अपने परिवार से ऊपर नहीं माना, लेकिन अपने लोगों की सेवा करने के प्रयास में, मैंने पाया कि मैं एक पुत्र, एक भाई, एक पिता और एक पति के रूप में अपने दायित्वों का निर्वाह करने से वंचित रह गया हूँ। 1
“I was not born……..lawful life.”
मैं आजाद होने की भूख लेकर पैदा नहीं हुआ था। मैं आजाद पैदा हुआ था। आजाद हर उस तरीके से जिसे मैं जानता था । मेरी माँ की झोंपड़ी के नजदीक स्थित खेतों में आजाद दौड़ने के लिए, मेरे गाँव से होकर बहने वाली साफ नदी में आजाद होकर तैरने के लिए, भुट्टों को तारों की छाँव में भूनने के लिएं तथा धीरे-धीरे चलते हुए बैलों की चौड़ी पीठ पर सवारी करने के लिए आजाद था। जब तक मैंने अपने पिता की आज्ञाओं का पालन किया और अपने कबीले के रीति-रिवाजों से जुड़ा रहा, मैं ईश्वर के बनाए हुए नियम व इनसान के बनाए हुए कानूनों से परेशान नहीं था ।
यह तभी हुआ जब मैंने यह सीखना शुरू किया कि मेरे लड़कपन की स्वतन्त्रता की छद्म आवरण थी, एक युवक के रूप में जब मैंने पता किया कि मेरी आजादी मुझसे पहले ही छीनी जा चुकी है, तभी से आजादी के लिए मेरी भूख की शुरुआत हुई। सबसे पहले एक विद्यार्थी के रूप में मैं सिर्फ अपने लिए आजादी चाहता था, रात के समय घर बाहर रहने की एक अस्थायी स्वतन्त्रता, जो मैं चाहता हूँ वह पढ़ने की स्वतन्त्रता, जहाँ जाना चाहता हूँ वह जगह चुनने की स्वतन्त्रता । बाद में एक युवा व्यक्ति के रूप में ‘जोहान्सबर्ग’ में मुझे बुनियादी और सम्माननीय स्वतन्त्रता प्राप्त करने की तीव्र इच्छा जाग्रत हुई। यह सम्पूर्ण सम्भावनाएँ थीं – अपनी आजीविका अर्जित करने की स्वतन्त्रता, शादी करने की स्वतन्त्रता, परिवार बनाने की स्वतन्त्रता और आजादी से अपना जीवन जीने की स्वतन्त्रता ।
“But then………chains on me.”
पर तभी मैंने देखा कि न केवल मैं वरन् मेरे भाई-बहन भी स्वतन्त्र नहीं हैं। मैंने देखा कि केवल मेरी स्वतन्त्रता को ही काटा-छाँटा नहीं गया था, बल्कि सबकी स्वतन्त्रता को काटा-छाँटा गया था। इसी समय मैंने अफ्रीकन नेशनल कांग्रेस से जुड़ने का निश्चय किया और तभी मेरी अपनी स्वतन्त्रता के प्रति मेरी भूख मेरे अपने लोगों की स्वतन्त्रता की भूख से कम हो गई और मेरे अपने लोगों के सम्मान के साथ जीने की इच्छा और आत्मसम्मान ने मेरे जीवन को परिचालित करना शुरू कर दिया, जिसने एक भयभीत नवयुवक को एक साहसी व्यक्ति में बदल दिया, जिसने एक कानून से जुड़े महान्यायवादी को अपराधी में परिवर्तित कर दिया, जिसने अपने परिवार को प्यार करने वाले पति को एक बिना घर के व्यक्ति में बदल दिया, जिसने जिन्दगी से प्यार करने वाले को एक संन्यासी में बदल दिया। मैं अब किसी भी दूसरे व्यक्ति से अधिक गुणवान या आत्मत्यागी नहीं हूँ, किन्तु मैंने पाया कि मैं तुच्छ और सीमित स्वतन्त्रता का आनन्द न ले सका जब मुझे पता चला कि मेरे लोग स्वतन्त्र नहीं हैं । स्वतन्त्रता अविभाज्य है। मेरे अपने लोगों पर जो जंजीरें थीं वही सब पर थी; और सबकी जंजीरों में मैं भी जकड़ा हुआ था।
“I knew that……..their humanity
मुझे पता था कि दमनकर्त्ता स्वतन्त्र होना चाहिए, उतना ही स्वतन्त्र जितना कि पीड़ित स्वतन्त्र होना चाहिए। एक व्यक्ति जो दूसरे व्यक्ति की स्वतन्त्रता छीन लेता है – वह घृणा का पात्र है। वह पूर्वाग्रहों और संकीर्ण मानसिकता की सलाखों के पीछे कैद है। मैं सही रूप में स्वतन्त्र नहीं हूँ यदि मैं किसी दूसरे की स्वतन्त्रता छीन लेता हूँ, बिल्कुल उसी तरह मैं भी स्वतन्त्र नहीं हूँ जब मेरी स्वतन्त्रता मुझसे छीन ली जाती है। दमनकर्त्ता व पीड़ित दोनों समान रूप से मानवता के लुटेरे हैं।
IMPORTANT PASSAGES FOR COMPREHENSION
Read the following extracts and answer the questions that follow :
(निम्नलिखित अवतरण पढ़िए और उनके नीचे दिए प्रश्नों के उत्तर लिखिए – )
Passage 1
Tenth May dawned bright and clear. For the past few days I had been pleasantly besieged by dignitaries and world leaders who were coming to pay their respects before the inauguration. The inauguration would be the largest gathering ever of international leaders on South African soil.
The ceremonies took place in the lovely sandstone amphitheatre formed by the Union Buildings in Pretoria. For decades this had been the seat of white supremacy, and now it was the site of a rainbow gathering of different colours and nations for the installation of Sourth Africa’s first democratic, non-racial government.
Questions :
1. Who is ‘I’ in the second sentence?
(दूसरे वाक्य में ‘मैं’ कौन है ? )
2. ‘Pleasantly besieged by dignitaries’, what is the meaning of this line?
(‘प्लीजेन्टली बीसीज्ड बाई डिगनिटरीज’ पंक्ति का क्या अर्थ है ?)
3. Who is being besieged?
(चारों तरफ से कौन घिरा हुआ है ? )
4. What was being celebrated on 10th May?
(10 मई को क्या आयोजित किया गया था ? )
5. Which word in the passage means ‘a building without roof ?
(कौन-से शब्द का अर्थ ‘बिना छत का भवन’ है ? )
Answers:
1. Nelson Mandela.
( नेलसन मण्डेला )
2. Dignitaries and leaders from various countries were coming to him to pay their respect.
( बड़ी-बड़ी हस्तियाँ और नेता विभिन्न देशों से उनके प्रति सम्मान
व्यक्त करने आ रहे थे। )
3. Nelson Mandela is being besieged.
(नेलसन मण्डेला चारों ओर से घिरे हुए हैं।)
4. The inauguration of the installation of South Africa’s first democratic, non-racial government was being celebrated on 10th May.
(10 मई को दक्षिण अफ्रीका में प्रथम लोकतान्त्रिक रंगभेद – विहीन सरकार गठन का समारोह मनाया जा रहा था । )
5. Amphitheatre.
(एम्फीथिएटर।)
Passage 2
On that lovely autumn day I was accompanied by my daughter Zenani. On the podium, Mr de Klerk was first sworn in as second deputy president. Then Thabo Mbeki was sworn in as first deputy president. When it was my turn, I pledged to obey and uphold the Constitution and to devote myself to the well-being of the Republic and its people.
Questions :
1. Why was it a lovely day ?
( यह एक सुहावना दिन क्यों था ? )
2. Who was accompanied by his daughter ?
(अपनी पुत्री के साथ कौन आया था ? )
3. Who was with Mr Nelson Mandela on stage ?
(स्टेज पर नेलसन मण्डेला के साथ कौन था ? )
4. Who sworn in as second deputy President ?
(द्वितीय उपराष्ट्रपति के रूप में किसने शपथ ली ? )
5. Who sworn in as First Deputy President ?
(प्रथम उपराष्ट्रपति के रूप में किसने शपथ ली ? )
Answers:
1. It was a lovely day due to autumn season.
(पतझड़ ऋतु के कारण यह एक सुहावना दिन था । )
2. Mr Nelson Mandela was accompanied by his daughter.
(अपनी पुत्री के साथ नेलसन मण्डेला आए थे। )
3. Mr Nelson Mandela’s daughter Zenani was on stage with Mr Mandela.
(मि० नेलसन मण्डेला की पुत्री जेनानी मण्डेला मि० मण्डेला के साथ मंच पर थीं। )
4. Mr de Klerk was first sworn in as second Deputy President.
(मि० डि क्लार्क ने सबसे पहले द्वितीय उपराष्ट्रपति के रूप में पद की शपथ ली। )
5. Mr Thabo Mbeki was sworn in the first Deputy President.
(मि० थाबो म्बेकी ने प्रथम उपराष्ट्रपति के रूप में पद की शपथ ली।)
Passage 3
Today, all of us do, by our presence here….confer glory and hope to newborn liberty. Out of the experience of an extraordinary human disaster that lasted too long, must be born a society of which all humanity will be proud.
We, who were outlaws not so long ago, have today been given the rare privilege to be host to the nations of the world on our own soil. We thank all of our distinguished international guests for having come to take possession with the people of our country of what is, after all, a common victory for justice, for peace, for human dignity.
Questions :
1. At the beginning of his speech Mandela mentions ‘an extraordinary human disaster’? What does he mean by this?
(अपने भाषण के शुरू में मण्डेला ने ‘असाधारण मानवीय विनाश’ का उल्लेख किया है। उनके लिए इसका क्या अर्थ है ? )
2. Why did Mandela thank the international leaders ? ( मण्डेला ने अन्तर्राष्ट्रीय नेताओं को धन्यवाद क्यों दिया ? )
3. What were the first words of Mandela’s speech ?
( मण्डेला के भाषण के प्रारम्भिक शब्द क्या थे?)
Answers :
1. He means by this the apartheid policy which was prevelent in S. Africa at that time.
(इस नीति से उनका आशय रंगभेद नीति से है जो उस कालखण्ड में द० अफ्रीका में व्याप्त थी। )
2. Mandela thanks the international leaders for having come to take possession with the people of his country of what is a common victory for justice, for peace for human dignity.
(मण्डेला ने अन्तर्राष्ट्रीय नेताओं को धन्यवाद इसलिए दिया कि वे सब उनके देश की जनता द्वारा प्राप्त की गई न्याय, शान्ति व मानव की गरिमा की विजय में भाग लेने आए थे। )
3. Mandela’s speech began thus : Today, all of us do, by our presence here…..
( मण्डेला ने अपने भाषण का प्रारम्भ इस प्रकार किया : आज हम सब अपनी उपस्थिति में ….. । )
Passage 4
We have, political our at last, achieved emancipation. We pledge ourselves to liberate all our people from the continuing bondage of poverty, deprivation, suffering, gender and other discrimination.
Never, never, and never again shall it be that this beautiful land will again experience the oppression of one by another.
The sun shall never set on so glorious a human achievement.
Let freedom reign. God bless Africa !
Questions :
1. What had the South Africans achieved ?
(दक्षिण अफ्रीकियों ने क्या प्राप्त किया था ? )
2. What else did they want to achieve?
(वे और क्या प्राप्त करना चाहते थे ? )
3. What do they wish for their country?
(अपने देश के लिए वे क्या इच्छा रखते थे? )
4. What does the expression ‘the sun shall never set’ mean here?
(यहाँ ‘सूर्य कभी अस्त न हो’ का क्या अर्थ है ? )
5. Which words in the first para mean ‘freedom”?
(प्रथम पैरा में किस शब्द का अर्थ ‘स्वतन्त्रता’ है ? )
Answers:
1. They had achieved political freedom?
( उन्होंने राजनीतिक स्वतन्त्रता प्राप्त की थी। )
2. They wanted to liberate their people from the bondage of poverty, deprivation, suffering, gender and other discrimination.
(वे अपनी जनता को निर्धनता से मुक्ति, अधिकारों की वंचना से मुक्ति, दुःखों से मुक्ति, लिंग भेद और अन्य असमानताओं से मुक्ति चाहते थे । )
3. They wish their country to remain free forever and that no oppressor should rule on them.
(वे चाहते थे कि उनका देश हमेशा स्वतन्त्र रहे और कोई आततायी उन पर शासन न करे । )
4. It means the sun of liberty shall never set, their country should enjoy freedom forever.
(इसका अर्थ है कि स्वतन्त्रता का सूर्य कभी अस्त न हो, उनका देश हमेशा स्वतन्त्र बना रहे । )
5. ‘Emancipation’ and ‘Liberty’.
( मुक्ति और स्वतन्त्रता ) ।
Passage 5
I was not born with a hunger to be free. I was born free-free in every way that I could know. Free to run in the fields near my mother’s hut, free to swim in the clear stream that ran through my village, free to roast mealies under the stars and ride the broad backs of slow-moving bulls. As long as I obeyed my father and abided by the customs of my tribe, I was not troubled by the laws of man or God.
It was only when I began to learn that my boyhood freedom was an illusion, when I discovered as a young man that my freedom had already been taken from me, that I began to hunger for it. At first, as a student, I wanted freedom only for myself, the transitory freedoms of being able to stay out at night, read what I pleased and go where I chose. Later, as a young man in Johannesburg. I yearned for the basic and honourable freedoms of achieving my potential, of earning my keep, of marrying and having a family the freedom not to be obstructed in a lawful life.
Questions :
1. What was the meaning of freedom to a boy?
( एक लड़के के लिए स्वतन्त्रता का क्या अर्थ था ? )
2. What was the meaning of freedom to a student ?
( एक विद्यार्थी के लिए स्वतन्त्रता का क्या अर्थ था ? )
3. What was the meaning of freedom to a young man?
( एक युवक के लिए स्वतन्त्रता का क्या अर्थ था ? )
Answers:
1. Being free as a boy meant to Mandela doing things such as running in fields, swimming in the river and riding on the back of slow moving bulls.
( एक लड़के के रूप में मण्डेला के लिए स्वतन्त्रता का अर्थ था ऐसे काम करना जैसे खेतों में दौड़ना, नदी में तैरना और धीमे-चलते हुए बैल की चौड़ी पीठ पर सवारी करना । )
2. Being free as a student meant to Mandela to stay I out at nights, to read what he pleased and to go where he chose.
( एक विद्यार्थी के लिए मण्डेला के मतानुसार स्वतन्त्रता का अर्थ था रात में बाहर ठहरना, ऐसा कुछ पढ़ना जिससे मन प्रसन्न हो सके और इच्छानुसार किसी स्थान पर जाने की स्वतन्त्रता। )
3. Being free as a young man meant to Mandela to marry and to have a family and to earn his livelihood.
(एक युवक के रूप में मण्डेला के मतानुसार स्वतन्त्रता का अर्थ था- विवाह करना, परिवार बसाना और जीवनयापन के लिए कुछ अर्जित करना । )
Oral Comprehension Check-1
(मौखिक अनुच्छेद का प्रश्नोत्तर परीक्षण – 1)
Q. 1. Where did the ceremonies take place? Can you name any public buildings in India that are made of sandstone?
( समारोह कहाँ हुआ था? क्या आप भारत की किसी ऐसी इमारत का नाम बता सकते हैं जो सैण्डस्टोन की बनी हो ? )
Ans. The ceremonies took place in the lovely sandstone amphitheatre formed by the Union Buildings in Pretoria. Our Parliament House is made of sandstone.
( समारोह का आयोजन यूनियन बिल्डिंग्ज प्रीटोरिया द्वारा बनवाए गए सुन्दर सैण्डस्टोन भवन एम्फीथिएटर में किया गया था। हमारा संसद भवन सैण्डस्टोन का बना हुआ है। )
Q. 2. Can you say how 10th May is an ‘autumn day’ in South Africa?
(क्या आप बता सकते हैं कि किस प्रकार 10 मई दक्षिण अफ्रीका में पतझड़ का दिन होता है? )
Ans. South Africa is situated in the Southern Hemisphere. It experiences winter when we experience summer in May and June. There is autumn season in South Africa during May. (दक्षिण अफ्रीका दक्षिणी गोलार्द्ध में स्थित है। जब मई और जून में हम गर्मी का अनुभव करते हैं तब वहाँ के लोग जाड़े का अनुभव करते हैं। इसीलिए दक्षिण अफ्रीका में मई का महीना पतझड़ ऋतु का होता है।
Q.3. At the beginning of his speech, Mandela mentions “an extraordinary human disaster.” What does he mean by this? What is the “glorious……….human achievement” he speaks of at the end?
( भाषण के शुरू में मण्डेला ने “गहरे मानव विनाश” का उल्लेख किया है। इसका क्या अर्थ है ? उनके द्वारा अन्त में बताई गई “मानव की गौरवपूर्ण……. उपलब्धि ” क्या है ? )
Ans. He means by this the policy of ‘Apartheid’ which is a political system that separates people according to their race. He speaks of abolition of apartheid in South Africa forever, and establishing of non-racial government which is the glorious human achievement according to him.
(इससे उनका अर्थ है ‘रंगभेद की नीति’। यह एक ऐसी राजनीतिक व्यवस्था है जो जनता को अपनी ही जाति से अलग करती है। उन्होंने दक्षिण अफ्रीका में सदैव के लिए रंगभेद समाप्त करने के लिए कहा और नस्लीय भेदभाव मुक्त सरकार का गठन किया। उनके अनुसार यह मानव की एक गौरवपूर्ण उपलब्धि है। )
Q.4. What does Mandela thank the international leaders for?
( मण्डेला ने अन्तर्राष्ट्रीय नेताओं को धन्यवाद क्यों दिया ? )
Ans. Mandela thanks the international leaders for having come to take possession with the people of his country of what is a common victory for justice, for peace, for human dignity.
( मण्डेला ने अन्तर्राष्ट्रीय नेताओं को धन्यवाद इसलिए दिया कि वे सब उनके देश की जनता द्वारा अर्जित की गई न्याय, शान्ति व मानवीय गरिमा की विजय में भाग लेने आए ।)
Q. 5. What ideals does he set out for the future of South Africa ?
(दक्षिण अफ्रीका के भविष्य के लिए उन्होंने क्या आदर्श निश्चित किए ? )
Ans. To liberate all their people from the continuing bondage of poverty, deprivation, suffering gender and other discrimination are the ideals he has set out for the future of South Africa.
( सारी जनता को गरीबी के बन्धनों से, अभावों के बन्धनों से, लिंगभेद के भेदभाव से और दूसरे तरह के भेदभाव के बन्धनों से भविष्य में दक्षिण अफ्रीका को मुक्त कराने के आदर्श उनके द्वारा निश्चित किए गए। )
Oral Comprehension Check-2
(मौखिक अनुच्छेद का प्रश्नोत्तर परीक्षण -2)
Q.1. What do the military generals do? How has their attitude changed, and why?
(सेना के जनरलों ने क्या किया? उनका रुख कैसे बदल गया और क्यों बदला ? )
Ans. The military generals salute the President Nelson Mandela and pledger their loyalty. Their attitude has changed because there is no more racial discrimination in South Africa. There is a new elected government now in South Africa.
(मिलिट्री जनरलों ने राष्ट्रपति नेलसन मण्डेला को सलामी दी और अपनी निष्ठा व्यक्त की। उनका रुख बदल गया है क्योंकि दक्षिण अफ्रीका में अब नस्लीय भेद नहीं है। दक्षिण अफ्रीका में अब नई निर्वाचित सरकार है | )
Q.2. Why were two National Anthems sung ? (दो राष्ट्र-गान क्यों गाए गए थे ? )
Ans. The two National Anthems were sung because the white wanted to give respect to ‘Nkosi Sikelel-iAfrika’, where as the blacks wanted to the same for ‘Die Stem’ although neither group knew the lyrics of the Anthem.
( दो राष्ट्र-गान इसलिए गाए गए थे क्योंकि गोरे लोग ‘न्कोसी सिकेलेल इएफ्रीका’ को सम्मान देना चाहते थे जबकि काले लोग भी ‘डाइ स्टेम’ को सम्मान देना चाहते थे। यद्यपि अन्य लोग भी राष्ट्रीय-गान के बोल जानते थे । )
Q. 3. How does Mandela describe the systems of government in his country (i) in the first decade, and (ii) in the final decade, of the twentieth century?
( अपने देश की शासन व्यवस्था का मण्डेला किस रूप में वर्णन करते हैं— (i) प्रथम दशक में, (ii) बीसवीं शती के अंतिम दशक में ? )
Ans. According to Mandela the system of government in the first decade was based on erecting a ‘system of racial domination against the dark
skinned peoples of their own land. In the last decade of the twentieth century that system had racial been overturned and in place of a government a democratic government had been established.
(मण्डेला के अनुसार प्रथम दशक में सरकार का स्वरूप काली चमड़ी के लोगों के साथ उनकी ही भूमि पर नस्ली भेदभाव की व्यवस्था पर आधारित था। बीसवीं शताब्दी के अन्तिम दशक यह व्यवस्था पूरी तरह बदल गई थी और नस्ली सरकार के स्थान पर वहाँ लोकतान्त्रिक सरकार की स्थापना हो गई थी । )
Q.4. What does courage mean to Mandela ?
( मण्डेला के लिए साहस का क्या अर्थ है ? )
Ans. According to Mandela courage is not the absence of fear, but the triumph over it.
(मण्डेला के अनुसार भय की अनुपस्थिति साहस नहीं है, वरन् भय पर विजय साहस है। )
Q.5. Which is natural to him : to love or to hate?
(उनके अनुसार क्या स्वाभाविक है— स्नेह करना या नफरत करना?)
Ans. He thinks that love comes more naturally to the human heart than hate.
( उनका विचार है कि मनुष्य के हृदय में घृणा की अपेक्षा प्रेम अधिक स्वाभाविक तरीके से उत्पन्न होता है। )
Oral Comprehension Check-3
(मौखिक अनुच्छेद का प्रश्नोत्तर परीक्षण – 3)
Q. 1. What “twin obligations” does Mandela mention?
(मण्डेला ने किन दो दायित्वों का उल्लेख किया है ? )
Ans. Mandela mentions that every man has twin obligations one is towards his family, parents, wife and children another obligation is to his people, his community and his country.
( मण्डेला ने प्रत्येक व्यक्ति के लिए दो दायित्वों का उल्लेख किया है – एक अपने परिवार, माता-पिता, पत्नी और बच्चों के प्रति और दूसरा दायित्व अपनी जनता, अपने समुदाय और अपने देश के प्रति। )
Q. 2. What did being free mean to Mandela as a boy and as a student? How does he contrast these “transitory freedoms” with the basic and honourable freedoms?
( एक लड़के और एक विद्यार्थी के रूप में मण्डेला के लिए स्वतन्त्रता का क्या अर्थ है? इन अस्थायी स्वतन्त्रताओं की तुलना वे किस प्रकार मौलिक और सम्माननीय स्वतन्त्रता से करते हैं ? )
Ans. Being free as a boy means to Mandela doing things such as running in the fields, swimming in the river and riding on the back of slow moving bulls. Being free as a student means to Mandela to stay out at night, to read what he pleased and go where he chose. He contrasts these transitory freedoms with the basic and honourable freedoms by mentioning them. They are to marry and to have a family and to earn his livelihood.”
(मण्डेला के अनुसार एक लड़के के रूप में स्वतन्त्रता का अर्थ ऐसे काम करने से है जैसे खेतों में दौड़ना, नदी में तैरना और चौड़े पीठ वाले धीमे चाल से बैल पर सवारी करना। एक विद्यार्थी के रूप में मण्डेला के लिए स्वतन्त्रता का अर्थ है- रात्रि में बाहर ठहरना, जो पसन्द हो वह पढ़ना और चुनी हुई जगह पर जाना। इन अस्थायी आजादियों की तुलना वे मौलिक व सम्माननीय स्वतन्त्रताओं का उल्लेख करके करते हैं। वे हैं विवाह करना और एक परिवार बसाना और अपने जीवनयापन के लिए कमाना । )
Q.3. Does Mandela think the oppressor is free ? Why/why not?
(क्या मण्डेला सोचते हैं नहीं? ) दमनकारी स्वतन्त्र होता है? क्यों / क्यों
Ans. No, Mandela does not think so because one who oppress others is too prisoner of hate, prejudice and narrow mindedness. So he cannot be free. (नहीं, मण्डेला ऐसा नहीं सोचते क्योंकि एक व्यक्ति जो दूसरे का दमन कर रहा है, वह भी घृणा, ईर्ष्या और संकीर्ण मानसिकता का बन्दी (अपराधी ) है। इसलिए वह कदापि स्वतन्त्र नहीं हो सकता है।)
Thinking about the Text
(मूल पाठ के सम्बन्ध में विचार )
Q. 1. Why did such a large number of international leaders attend the inauguration? What did it signify the triumph of ?
(इतनी बड़ी संख्या में अन्तर्राष्ट्रीय नेताओं ने उद्घाटन समारोह में क्यों भाग लिया? यह किस विजय की ओर संकेत करता है ? )
Ans. Such a large number of international leaders attended the inauguration to make the occasion of installation of South Africa’s first democratic non-racial government memorable. It signifies the triumph of justice, peace and human dignity.
(इतनी बड़ी संख्या में अन्तर्राष्ट्रीय नेताओं का उद्घाटन समारोह में शामिल होना दक्षिण अफ्रीका की प्रथम लोकतान्त्रिक रंगभेद विहीन सरकार के गठन समारोह को यादगार बनाना था। यह न्याय, शान्ति और मानवीय गरिमा की विजय की ओर संकेत करता है।)
Q.2. What does Mandela mean when he says he is “simply the sum of all those African patriots” who had gone before him? ( मण्डेला के कहने का क्या अर्थ है कि वह उन सब अफ्रीकी देशभक्तों का योग है जो उनसे पहले मृत्यु को प्राप्त हो गए ? )
Ans. When he says that he is simply the sum of all those African patriots who had gone before him, he means that he has learnt a lot from those patriots and adopted all the essential qualities of those patriots in order to struggle against the racial government of South Africa.
( जब वे यह कहते हैं कि वे उन अफ्रीकी देशभक्तों का एक योग मात्र है जो उनसे पहले चले गए तो उसका अर्थ है कि उन्होंने उन देशभक्तों से बहुत कुछ सीखा है और उन देशभक्तों के आवश्यक गुणों को दक्षिण अफ्रीका की नस्ली सरकार के विरुद्ध संघर्ष में उपयोग किया है। )
Q. 3. Would you agree that the “depths of appression” create “heights of character” ? How does Mandela illustrate this? Can you add your own examples to this argument?
( क्या आप सहमत हैं कि दमन की गहराई चरित्र की ऊँचाई बढ़ाती है ? मण्डेला ने यह कैसे दर्शाया है ? क्या आप इस तर्क के पक्ष में अपना उदाहरण दे सकते हैं? )
Ans. Yes, we agree with the point of view of Mandela. Indeed the depths of oppression create heights of character. Abraham Lincoln has said, “you cannot build character and courage by taking away man’s imitative and independence. “
(हाँ, हम मण्डेला के इस मत से सहमत हैं कि वास्तव में दमन की गहराई चरित्र की ऊँचाई बढ़ाती है। अब्राहम लिंकन ने कहा था कि “मानव के प्रयास और स्वतन्त्रता छिन जाने पर आप चरित्र और साहस नहीं बना सकते । ” )
Q.4. How did Mandela’s understanding of freedom change with age and experience? ( आयु और अनुभव के साथ किस प्रकार मण्डेला की धारणा स्वतन्त्रता के बारे में बदलती रही ? )
Ans. Mandela was not born with a hunger to be free, but he was born free to run in the fields, free to swim in the clear stream. As soon as he grow up he came to know that his boyhood freedom was an illusion. As a young man he discovered that his freedom had already been taken from him. That he began to hunger for it.
(मण्डेला आजाद होने की भूख लेकर पैदा नहीं हुए थे, बल्कि वे स्वतन्त्र पैदा थे- खेतों में दौड़ने के लिए, स्वच्छ झील के जल में तैरने लिए। जैसे-जैसे वे बड़े होते गए वे यह समझ गए कि बचपन की उनकी स्वतन्त्रता एक छलावा थी । एक युवा व्यक्ति के रूप में उन्होंने देखा कि उनकी स्वतन्त्रता उनसे वापस ले ली गई है। तभी आजादी के लिए उनकी भूख की शुरुआत हुई । )
Q.5. How did Mandel’s hunger for freedom change his life?
(किस प्रकार मण्डेला की स्वतन्त्रता की भूख ने उसका जीवन बदल दिया ? )
Ans. It was this desire for the freedom of his people to live their lives with dignity and self respect that animated his life. That changed a fearful young man into a bold one. That drove a law abiding attorney to become a criminal. That changed a family loving husband into a man without home. That forced a life loving man to live like a monk. ( अपने लोगों के सम्मान के साथ जीने की इच्छा और आत्मसम्मान ने मेरे जीवन को निर्देशित करना शुरू कर दिया। उसने एक भयभीत नवयुवक को साहसी व्यक्ति में बदल दिया। उसने कानून के ज्ञाता को एक अपराधी में परिवर्तित कर दिया। उसने अपने परिवार को प्यार करने वाले पति को बेघर कर दिया। उसने जिन्दगी को प्यार करने वाले को एक संन्यासी में बदल दिया । )
EXTRAPOLATIVE QUESTIONS
1. You are a journalist in a reputed newspaper of India. You were present at the inauguration of the oath ceremony of Nelson Mandela-the first black President of South Africa. Write a report describing the proceeding of the function for your newspaper in about 80 words.
( आप एक प्रसिद्ध समाचार पत्र के रिपोर्टर हैं। आप दक्षिण अफ्रीका के प्रथम अश्वेत राष्ट्रपति नेलसन मण्डेला के शपथ ग्रहण समारोह में उपस्थित थे। कार्यक्रम की रूपरेखा का वर्णन करते हुए आप अपने समाचार पत्र के लिए लगभग 80 शब्दों में एक रिपोर्ट लिखिए। )
Ans. Mandela Sworn in as Black President of South Africa
(Jagran Correspondent)
Pretoria, 10th May 1994
Nelson Mandela has become the first black President of South Africa after more than 300 years of white rule.
The inaugural oath ceremony took place in the Union Buildings amphitheatre in Pretoria. Dignitaries and representatives of 140 countries attended it.
First, Mr de Klerk was sworn in as the second Deputy President and then Thabo Mbeki as the first Deputy President and finally Mr Nelson Mandela took pledge as the President. He then addressed the assembled guests. He thanked them for having come to confer glory to the new born liberty.
He pledged to free his people from the bondage of poverty, deprivation, suffering, gender and other discriminations.
He wished the sun of freedom to shine for ever on South Africa.
The ceremony came to an end by the display of military force. Finally, the aircraft emitted smoke representing the colours of South Africa’s new flag.
(मण्डेला ने दक्षिण अफ्रीका के अश्वेत राष्ट्रपति पद की शपथ ली)
(जागरण संवाददाता)
प्रीटोरिया 10 मई, 1994
नेलसन मण्डेला 300 वर्षों से अधिक के श्वेत शासन के बाद दक्षिण अफ्रीका के प्रथम अश्वेत राष्ट्रपति बन गए ।
शपथ ग्रहण उद्घाटन समारोह प्रीटोरिया की यूनियन बिल्डिंग एम्फीथिएटर में हुआ। 140 देशों के राजनेताओं और प्रतिनिधि इसमें शामिल हुए।
सर्वप्रथम मिस्टर डी क्लार्क को द्वितीय उपराष्ट्रपति पद की शपथ दिलाई गई और तत्पश्चात् थाबो म्बेकी को प्रथम उपराष्ट्रपति की शपथ दिलाई गई। अन्त में नेलसन मण्डेला ने राष्ट्रपति पद की शपथ ग्रहण की। तब उन्होंने उपस्थित अतिथियों को सम्बोधित किया। उन्होंने नवजात स्वतन्त्रता के भव्य समारोह में उपस्थित होने के लिए धन्यवाद दिया।
उन्होंने अपनी जनता को गरीबी, उपेक्षा, कष्ट और अन्य भेदभावों से मुक्त कराने की शपथ ली।
उन्होंने कामना की कि स्वतन्त्रता का सूर्य दक्षिण अफ्रीका में सदैव चमकता रहे।
सैन्य शक्ति के प्रदर्शन के साथ समारोह समाप्त हुआ। अन्त में विमानों ने दक्षिण अफ्रीका के नए ध्वज के रंग उड़ाते हुए प्रदर्शन किया ।)
